2013. szept. 18.

Lengyel Béla: KARL KRAUS (1874-1936)


Születésének századik évfordulóján

„Amikor kezet emelt önmagára a kor,
ő volt ez a kéz.”
Brecht


1919 elején kevés hasonlóan időszerű könyv jelent meg Magyarországon, mint Karl Kraus Búcsúztató-ja, Színi Gyula fordításában. Ószövetségi próféták átkozódásai és örömujjongás harsog benne a dicstelenül kimúlt Osztrák-Magyar Monarchia hullája felett. „Ezt az államot a sátán gondolta ki, ennek az államnak a léte ellentmondott minden fizikai és erkölcsi tisztaság-törvénynek, … ez az állam egy otthon tartott temetetlen hulla volt… Hisz itt semmi sem volt igazi, itt minden ál volt, a legalább: Ausztria, a császári felség halálbirodalma.” Kraus egyértelműen Ausztriát és Németországot mondja ki bűnösnek az első világháborúért. Végeszakadatlanul átkozza a korlátolt Ferenc Józsefet; a császári és királyi hadigépezetet, tehetségtelen, felelőtlen tábornokaival, akik mezítlábas gyalogságot kergettek a halálba”; a hivatalnokokat, akik „arra tartottak igényt, hogy már maga az ostobaság is Istenhez hasonlóvá tesz”; a hadimilliomosokat, akik „milliós üzleteket kötöttek a népmilliók bőrére”; az újságkiadókat, „akik az embervágóhídról pausálékat vettek fel”; nekik éppúgy, mint a háborús költőknek és az ifjúságot háborúra uszító nevelőknek „legfeljebb a pokol árnyékszéke lehetne nyitva”. Hazaszeretete „ama védtelen katonák érdekében munkálkodott, akiknek a ’Gotterhalte’-ért kellett tönkre menniök, akiket a vér spekulánsainak életrevaló üzletei miatt halálba és kínba kergettek, akik a főhadiszállások pezsgős vacsorái miatt éheztek, akik tábornokok leányainak kelengyéje miatt megfagytak”. „Irtóztam attól a lehetőségtől, hogy az igazságtalanság győzhet az igazságon, és hogy Szerbia letörői és Belgium betörői a végén még elviszik büntetés helyett azt a pálmát, amelyet az urk Házának egyik deliráló tagja már a levegőben látott himbálózni… Rettegtem tőle, hogy a hadilevéltár felismerései és a sajtóhadiszállás igazságai lesznek a jövőben a műveltség szennyforrásai… Hogy Hötzendorfi Conrad iskolakönyvek szentje, Weiss Manfréd pedig drámák mintaképe leend…”

Karl Kraus tisztán látta, és a háború kezdetétől hirdette, hogy mi lesz ennek a „tragikus operettnek” a vége. Ahogyan a Monarchia gyűlöletes, torz államalakulata megjelenik itt előttünk (másképpen mint Kafkánál, Musilnál, Haseknél), „ez a valószínűleg Haza”, amely „áldozatait olyan háborúba küldte, melyről tudta, hogy „elveszett” – mindez kísértetiesen egybecsendül a Monarchia torzképződményét, a Bécsnek alávetettséget, a magyar uralkodó osztályok korlátolt, önző, népáruló szemléletét hasonló prófétai indulattal ostorozó, a háború kimenetelét kezdettől nem kevésbé világosan látó Ady verseivel. A Rengj csak, Föld, a Barangolás az országban, az Enyhe, újévi átok, a Dal a hazugság-házról, A mezőhegyesi háború káromláslavinái, „a mesebeli János” értelmetlen pusztulásán érzett keserűség kirobbanása stilisztikai magasfeszültségükben is rokonok Kraus idézett fordulataival. A gondolati és kifejezésbeli párhuzamok még meggyőzőbbek, ha Ady publicisztikáját vetjük egybe Kraus írásaival. Az osztályából kiszakadt osztrák nagypolgári és a magyar hétszilvafás nemesi ivadék egyformán látja a katasztrófát és tragédiát, sőt azt is, hogy ennek a történelmi folyamatnak gyökeres társadalmi átalakulásba kell torkollnia.

Ezért – a fegyvertársi közösség tudatában – közli Ady a Nyugat 1913. december 1-i számában ujjongva a hírt: Karl Kraus előadást tart Budapesten. „Úgy látom, hogy Karl Kraus és Thomas Mann ugyanazon estén, december 6-án akarnak és fognak fölolvasást tartani Budapesten. Nagy megbecsülés ez a mi fővárosunknak, de ha egészségem engedné, én Karl Kraust mennék meghallgatni… Túl szerények vagy túl keserűek vagyunk, ha azt hisszük, hogy ez a harcos, gazdag életű író nem miérettünk is viaskodik már. Bátorsága, nagyszerű stílusművészete, akár neveket is tudnék fölsorolni, erősen hatott, tanított és biztatott nálunk… Úgy sejtem, hogy itt Budapesten különösen elemében és kedvében lesz Karl Kraus, aki mint fölolvasó is nagyon egyéni, izgató és érdekes. Bárcsak sokat tudna rólunk mondani, ami valószínű, mert olyan érdeklődésű ember, mint ő, rólunk sok mindent tudhat. Ha a múltkor ’elzüllött’-nek nevezett császári Bécset az ő záp kultúrájával lehet ostorozni, a mi gigászi parvenüségünk is méltó Karl Kraus-i dühökre. Aki pedig talán mégis Thomas Mannt fogja választani egyazon este két fölolvasója közül, annak is igaza lehet.” Karl Kraus néhány nappal Thomas Mann után tartotta meg előadóestjét.

Ki ez a Karl Kraus, aki négy évtizeden át annyi csatát vívott uralkodók és hadvezérek, milliomosok, rettegett újságfejedelmek, ünnepelt írók ellen – egy egész társadalmi rend ellen? Csehországban született, 1874. április 28-án. Már 1877-ben Bécsbe költözött a család. Kraus itt végezte tanulmányait. Papírgyáros apja kívánságára beiratkozott a jogra, majd germanisztikát és filozófiát hallgatott. Színészi vagy írói pályára készült. Több lapba írt, de hamar megcsömörlött a sajtóviszonyoktól. 1899-ben lapot alapított. Die Fackel című folyóiratában eleinte megszólaltatott tudósokat, írókat, művészeket, később egyedül írta a lapot. Itt jelent meg csaknem teljes életműve: tanulmányok, levelek, glosszák, aforizmák, lírai versek, drámák, prózai és verses szatírák. Olyan író műve ez – mondja -, aki „naplóját folyóiratként adja ki”. Az apai örökség lehetővé tette, hogy kivonja magát a sajtó piaci törvényei alól. Így lett lapja szószék: „nyilvános vádemelés a kor ellen. A vörös borítójú füzetek hatása példátlan volt. „Fackel”-Kraust, a Monarchia mardosó lelkiismeretét gyűlölte és rettegte a fennálló rendszer; minthogy megcáfolni nem tudta, lehetőleg agyonhallgatta a jobboldali és a liberális sajtó. Neve messze a Monarchia határain túl is a szellemi függetlenség egyik jelképe lett. Mindig konkrét személyeket s jelenségeket támad. A rengeteg fenyegetés, sőt a tettleges bántalmazás sem lohasztja harci kedvét.

Mondanivalójának igazságát eredményesen szolgálja, hatását fokozza stílusának ereje, sajátos szépsége. A Fackel-t rendkívüli műgonddal írta és szerkesztette: olykor tíz-tizenkét levonat készült a lapból. Látszólag kultikusan tiszteli a nyelvet. De csak látszólag, mert az írói nyelv számára nemcsak esztétikai, hanem inkább etikai jelenség. Tagadja, hogy a stílus tökéletessége független lehet az író jellemétől. Lichtenberghez hasonlóan ő is elképzel egy eszményi nyelvet, amelyen nem lehet hazudni, vagy amelyben a hazugság legalábbis nyelvtani hiba.

A korrupció elleni harccal kezdi: megtámadja a bankokat és kartelleket, s a velük szövetséges sajtót; leleplezi a nepotizmust az egyetemeken, a klikkeket az írói és színházi világban. Az egyszerű kis bűnözők pártjára álla, fellép a fennálló jogrend védelmezői ellen. Az 1909-es messinai földrengéskor gúnyosan állapítja meg: a sajtót leginkább az foglalkoztatja, hogy a természet kedvezett a bűnözőknek, akik a börtönből kiszabadulva, veszélyeztetik a magántulajdont. Harcol a nyárspolgár kulturális igénytelenségek, az álművészet ellen. Szatirikusan szól a polgárságnak a haladásról alkotott elképzeléséről. Végzetesnek látja a technika emberellenes felhasználását, a technika és az üzlet összefogását.

Támadásainak állandó fő célpontja a sajtó; a „journaille” (szellemes szóalkotása a „canaille” mintájára) butító manipulálása ellen küzd, elsőnek figyelve fel erre a jelenségre. Az újságírást támadva a szellem prostituálása áruba bocsátása ellen harcol. A nyelvvel való visszaélés vérfürdőkhöz vezethet. Ezért látja részesnek a sajtót az első világháború, majd a fasizmus előkészítésében. Az első világháború idején, „ebben a nagy időben” pontosan rámutat, hogyan csinál egy hazug heroikus frazeológia olcsó é készséges ágyútölteléket az emberekből. Azok az ostoba gyűlölettől izzó háborús sajtóközlemények, amelyeket kommentár nélkül adott ki a Fackel-ban, a legélesebb szatíra erejével hatnak.

Ezekben az években írja Az emberiség végső napjai című, minden drámai formát szétfeszítő, vaskos kötetnyi jelenetsorát az emberiség pusztulásáról, amelyet egy Mars-beli színház előadásaként képzelt el. A mintegy kétszáz jelenetből álló műben az első világháború történelmileg hiteles dokumentumai pokoli, fantasztikus látomásként elevenednek meg. Swift óta aligha született keserűbb írás. Az emberek taníthatatlanok, mindent elfelejtenek, ezért nem lehet vége a háborúnak, ezért vár pusztulás a világra. Reinhardt is, Piscator is szívesen színre vitte volna a darabot, de Kraus attól tartott, hogy az anyag szenzációja háttérbe szorítaná a gondolati tartalmat.

Mint Ady szavaiból is láttuk: Kraus nem érte be az írott szó hatásával. Akárcsak a Fackel-t, az előadói asztalt is szószéknek tekintette, ahonnan nemcsak társadalmi, pokitikai csatáit vívta – „A költészet színháza” keretében saját művei mellett megszólaltatta régi és új kedves íróit: Shakespeare-től Goethén és Gogolon keresztül Brechtig. „Ha kínaiul vagy perzsául beszél, az emberek ugyanazzal a feszült figyelemmel hallgatták volna” – írja Karin Michaelis. Georg Trakl egy 1911-ben tartott innsbrucki előadásának hatása alatt írt versében jelenítette meg „az igazság fehér főpapjának” alakját. 1920-ban, a Fackel megjelenésének huszadik évfordulójára írt versében Kurt Tucholsky a harcost ünnepli, a „füsttelen fényes láng”-ot, a gazdagok és nyárspolgárok ostorozóját, aki – sok mással ellentétben – „hű maradt önmagához”.

1919. május 1-től Kraus gyakran olvas fel munkások előtt; szenvedélyesen védi a fiatal osztrák demokráciát a reakció restaurációs törekvései ellen. A szociáldemokraták közelednek hozzá, de Kraus, mint a múltban, most is keserűen tapasztalja a párt opportunizmusát, készségét a polgársággal való együttműködésre. A proletárforradalmakban pedig a doktrinér polgári értelmiség kudarcra ítélt kísérleteit látta; a bajor forradalom bukását egyenesen összefüggésbe hozta az expresszionizmussal, amelynek legjobb képviselőit egyébként nagyra becsülte. Magányos harcos maradt. Ennek ellenére a forradalmi német sajtó nemegyszer leszögezte, hogy a munkásosztály saját írójának tekinti.

Kraus következetesen bírálja az osztrák szociáldemokrata művészetpolitikát, amely „polgári műélvezetet” nyújt a munkásoknak. Keserűen kérdezi: nem volna-e erkölcsösebb a proletárokat „pálinkával eltéríteni az operettek élvezetétől, mint megfordítva”? Amikor az ellen tiltakozik, hogy a munkásokat a polgári színház asztaláról lehulló morzsákkal táplálják, szavai Lenint juttatják eszünkbe: „… a mi munkásaink és parasztjaink többet érdemelnek mint látványosságokat. Jogokat szereztek az igazi nagy művészetre.” Kraus nemcsak a szórakoztatóipart bélyegzi meg – a salzburgi ünnepi játékokban, Hofmannsthal Akárki-jének előadásában is nagy csalást lát: a művészet összefogását az államhatalommal, az egyházzal és a tőkével.

Ma is tiszteletet ébreszt bátor harca az 1920-as években a „cápák” – a konjunkturális nagytőke -, az azzal szövetséges zsaroló, szenzációhajhászó újságírás és az 1927-ben a munkásokra lövető rendőrfőnök, Schober ellen. A bécsi sajtó úgyszólván tudomást sem vesz arról, hogy a Sorbonne tanárai Kraust mint a modern barbárság ellen harcoló írót 1929-ben irodalmi Nobel-díjra javasolták.

A fasizmus fenyegetését csírájában felismerte. 1933-ban a legnagyobb terjedelmű Fackel-számot készül kiadni, A harmadik Walpurgis-éj című drámájával a nemzeti szocialista Németországról. De eláll ettől a szándékától: attól tart, hogy árt a kiszolgáltatottaknak. Az Anschluss közvetlen veszélye miatti kétségbeesésében, mint fuldokló a szalmaszálba, Dollfussba veti reményét. Ez a szerencsétlen gesztus azonban nem csökkenti nagyszerű életpályájának értékét.

1936 februárjában jelenik meg a Fackel utolsó száma; áprilisban tartja meg Kraus hétszázadik előadását, és a hónap végén meghal. Így kerüli el a ráváró megsemmisítő tábort.

Karl Kraus tévedhetett és természetesen tévedett is egyes személyek és jelenségek megítélésében. Szélsőséges szenvedélyessége nem ismerte a mérlegelő tárgyilagosságot. Semmivel nem törődve mondotta ki meggyőződését; sikeresen bőszítette fel maga ellen többek közt Hermann Bahrt, Maximilian Hardent, Alfred Kerrt és Franz Werfelt. igaz: a régi próféták is összeférhetetlenek voltak; gyűlöletnek, gúnynak és értetlenségnek kiszolgáltatva, eszelősen is mondták a maguk felismert igazságát. Szélmalomharcot vívó Don Quijote volt Karl Kraus? Az a Karl Kraus, aki megindító idealizmussal hitt a szó erejében, abban, hogy a hazugságok leleplezésével, az igazság tökéletes nyelvi megfogalmazásával véget lehet vetni a társadalm igazságtalanságnak.

Kétségtelen: századunk egyik legbátrabb és legigazabb embere volt – ezért gyűlölték ellenségei. És becsülték barátai, tisztelői, honfitársai közt olyan költők, illetve elbeszélők, mint Georg Trakl, peter Altenberg Hermann Broch és Stefan Zweig; zeneszerzők, mint Arnold Schönberg és Alban Berg, Oskar Kokoschka, a festő és Adolf Loos, az építész. „… hangja – írja Loos – áthatol a jövendő századokon, amíg meg nem hallják. És az emberiség egyszer Karl Krausnak fogja köszönni életét.” „Karl Kraus – mondja Kokoschka – leszállt a pokolba, hogy ítéletet mondjon elevenekről és holtakról.” Schönberg ezzel az ajánlással küldi el neki Harmónia-elmélet-ét: „Talán többet tanultam Öntől, mint amennyit tanulni szabad, ha önálló akar maradni az ember…” Freud csodálja bátorságát és azt a képességét, hogy a kis dolgokban a nagyot felismeri.

Thomas Mann nagyra becsüli szatirikus lángelméjét, szellemben gazdag szenvedélyét”, amellyel „az élet nagy dolgait védelmezi”. Kraus különösen kedvelte Brechtet; gyakran előadott verseiből és jeleneteket drámáiból. Óriás tehetségnek tartotta, „ha ő maga önmaga vámpírjaként doktrinákkal csapolja is vérét”. Brecht tanítványi tisztelettel tekintett Krausra, s bár más világnézeti és esztétikai alapon állt, valóban sokat tanult tőle, különösen abban, ahogy a fasiszta beszédeket elemezte, igazi tartalmukat leleplezte. Hitler hatalomra jutása után tiszteletét fejezte ki Kraus előtt, aki vállalta a harcot nála sokkal nagyobb erők ellen. Ez a harc nem hiábavaló. „A sötét erőknek legalább nem sikerült a tisztaság nagy képeit eltörölni és magának az erkölcsnek a fogalmait kiküszöbölni.”

„Megtanított bennünket olvasni – írja a cseh Karel Capek -, az olvasás legnagyobb tanítómestere, aki valaha is élt… megtanított bennünket arra, hogyan értékeljük helyesen a nyomtatott szavak értelmét és értelmetlenségét, ellentmondásaikat, rémítő automatizmusukat. Aki kijárta a vörös füzetek iskoláját, az úgyszólván egy morálfilológiai tanfolyamot végzett el: képessé vált arra, hogy észrevegye ne csak a gondolatokban, hanem a szavakban lappangó hazugságot is, felismerje a szellem korrupcióját, amely a nyelvnek a frázis által való korrumpálásában árulja el magát. … emellett megtanított bennünket írni. Megtanított arra, hogy a szavakon mint vadállatokon uralkodjunk. A szellem parancsol, a szónak engedelmeskednie kell. Olyan korban, amikor az irodalomban és a politikában a féktelen szó uralkodik, Karl Kraus korszerűtlen, de éppen ezért nagyon időszerű: egyszerre a múlt és a jövő hangja.”

Kraus kezdettől haláláig élénken érdeklődött a magyar társadalom iránt. Nem egyszer célba vette a magyarországi nagytőkét és a Lehár, Kálmán művei révén terjesztett operett-kultuszt; többször megbélyegezte Horthyt; rokonszenvvel szólt a Bécsben letartóztatott magyar kommunistákról, tiltakozó táviratot küldött Károlyi Gyula miniszterelnöknek Sallai, Füst és Karikás ügyének statáriális bírósági tárgyalása ellen.

A legilletékesebb tanú, Ady Endre szájából hallottuk, mit jelentett Karl Kraus a magyar progresszió számára már az első világháború előtt. Bálint György 1940-ben írt kitűnő cikke Az emberiség végnapjai-ról viszont arra mutat, hogy Kraus hangjára az ellenforradalmi negyedszázadban is figyeltek. Bálint nagyra becsülte a „nagyszerű bécsi szatirikus”-t, akinek az első világháborúról festett torzképe nem vesztette el értékét és időszerűségét, hiszen „a gonoszság és a butaság örök”. De Bálint, a kommunista forradalmár optimizmusával vitázik Kraus mérhetetlen pesszimizmusával, amelyet azzal magyaráz, hogy Krause „nem értette meg, hogy a szellem emberének, ha az értelmetlenség és erkölcstelenség ellen akar küzdeni, egyetlen természetes szövetségese az a tömeg, amely úgyszólván a testén érzi a világ erkölcstelenségét és értelmetlenségét, …”

Amit Bálint György már nem láthatott: Karl Kraus egész harcos életművének, Az emberiség végnapjai-nak és A harmadik Walpurgis-éj-nek ma is nagyon időszerű figyelmeztetéseit igazolta a második világháborút követő korszak. F. C. Weiskopf már húsz évvel ezelőtt sürgette, hogy erőfeszítést és pénzt nem kímélve meg kell szerezni Kraus válogatott műveinek kiadási jogát a Német Demokratikus Köztársaság számára. Ez a nagyon ésszerű követelés meg is valósult. Nem kétséges: íróink és olvasóink érdeklődéssel fogadnák Kraus válogatott munkáit magyar nyelven. S vajon vállalkozik-e rá valamikor egy rendezőnk, hogy színpadra vigye Az emberiség végnapjai-nak és A harmadik Walpurgis-éj-nek egy-egy részletét?


(Forrás: Nagyvilág – Világirodalmi folyóirat XIX. évf. 6. sz., 1974. június, 933-936. old.)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése