2011. nov. 17.

Szabó Lőrinc: Hazám, keresztény Európa (1923.)



Útálom és arcába vágom:
- Száz év, de tán kétezer óta
őrült, mocskos, aljas világ ez,
ez a farizeus Európa!

Kenyér s jog helyett a szegényt
csitítja karddal, üres éggel
és cinkos lelkiismeretét
avatag és modern mesékkel;

száz év, de már kétezer óta
hány szent vágy halt meg gaz szivében!
Hazám, keresztény Európa,
mi lesz, ha bukására döbben,

mi lesz, ha újra földre száll
a Megcsúfolt és Megfeszített,
s mert jósága, hite, imája
egyszer már mindent elveszített:

mi lesz, ha megjő pokoli
lángszórókkal, gépfegyverekkel,
vassisakos, pestishozó,
bosszúálló angyalsereggel?

Mi lesz, ha megjő Krisztus és
új országot teremt a földön,
ha elhullanak a banditák
s nem lesz több harc, se kard, se börtön,

ha égi szerelmét a földi
szükséghez szabja ama Bárány
s újra megvált - óh, nem a jók,
de a gonoszok vére árán:

hazám, boldogtalan Európa,
ha túléled a harcok végét,
elbírod-e még te az Istent,
a Szeretetet és a Békét?

Szabó Lőrinc: Szél hozott, szél visz el (1923.)



Köd előttem, köd mögöttem,
isten tudja, honnan jöttem,
szél hozott, szél visz el,
minek kérdjem: mért visz el?

Sose néztem, merre jártam,
a felhőknek kiabáltam,
erdő jött: jaj, be szép!
- megcibáltam üstökét.

Jött az erdő: nekivágtam,
a bozótban őzet láttam,
kergettem, ott maradt,
cirógattam, elszaladt.

Ha elszaladt, hadd szaladjon,
csak szeretőm megmaradjon,
szeretőm: a titok,
ő se tudja, ki vagyok.

Isten tudja, honnan jöttem,
köd előttem, köd mögöttem,
szél hozott, szél visz el,
bolond kérdi, mért visz el?

Szabó Lőrinc: Lóci elalszik (1933.)



Azt hittük, már rég alszik, és
egyszerre frissen, hangosan
megszólalt a szomszéd szobából
Lóci, a kisfiam.

"Anyuka, kit temetnek el?"
- kérdezte; és mi, a nagyok,
összenéztünk, és a szemünkben
veszély volt és titok,

hogy mire gondol Lóci és
mitől fél, hol jár az esze,
s a meglepetés zavarában
nem felelt neki senki sem.

"Kit tesznek le a föld alá?"
- sürgette most már a gyerek.
"Azt, aki meghalt" - szólt az anyja
gyorsan és nevetett.

"A-azt?" - békült meg a kicsi,
felejtve minden rossz gyanút.
"Csak azt?...Akkor jó!" - tette hozzá
és most már elaludt.

Szabó Lőrinc: Téli este (1933.)



Lócika megjött, hároméves,
a szél kicsípte, friss, piros,
veti mackóját, s magyarázza,
hogy nincs odaki semmi rossz,

és füstöl a ló orra, és ő
nem borult fel a ródlival,
s az ablaknál ölembe mászik
a kinéz és szól: - Csak az a baj,

hogy korán kellett hazajönni!
- s mesél és nézi csillogó
szemmel, hogy táncoltatja ott kint
fehér pillangóit a hó.

Mesél, s én érzem, gyönge szíve
a kezem alatt hogy dobog,
és egy őzike jut eszembe,
erdő és erős farkasok,

és háború és védtelenség,
és mindaz, ami hazajövet
láttam az utcákon, s amit ti,
ti is tudtok mind, emberek:

mind ami kín itt van köröttünk
s ami már ki se mondható,
mert ami még kimondható,
már az is csak irtózni jó.

... Mi lesz, őzike?...A gyerek újra
tapsol: -- Apu, de szép a tél! --
Jó volna hinni, néki hinni,
aki nem tudja, mit beszél.

Szabó Lőrinc: Nyitnikék (1933.)



Alszik a hóban
a hegy, a völgy;
hallgat az erdő,
hallgat a föld.

Mikor legutóbb
jártam itt,
nyár nyitogatta
pipacsait,

a nyár nyitogatta,
temette az ősz;
és volt, aki vesztett,
és nincs, aki győz.

Lombnak, virágnak
nyoma sehol,
fekete csontváz
a fa, a bokor,

s halotti csipke
a díszük is,
az a törékeny
tündéri dísz,

mit rájuk aggat
éjszaka
fehér kezével
a zúzmara.

Alszik a hóban
a hegy, a völgy,
hallgat az erdő,
hallgat a föld.

Egyszerre mégis
rezzen a táj:
hármat fütyül
egy kis madár.

Háromszor hármat
lüktet a dala,
vígan, szaporán, mint
éles fuvola.

Az a fuvolás
a Nyitnikék!
Már kezdi is újra
az énekét:

kék füttyre mindig
'kvart' lefelé:
nem sok, de örülni
ez is elég.

Nyitni kék, fütyüli,
nyitni kék,
szívnek és tavasznak
nyílni kék!

Nyitni, de - nyitni, de -
nyitni kék!
Fütyülöm én is
énekét.

Nyitni kék, fütyüli,
nyitni kék,
a telet bírni
illenék!

Bírni és bízni
illenék!
Fütyül és elszáll
a Nyitnikék.

Nyitni kék! - fütyülök
utána
s nézek az eltűnő
madárra.

Nyitni kék, fütyülöm,
nyitni kék,
hinni és bízni
kellenék,

mint az a fázó
kis madár,
aki sírja, de bírja,
ami fáj,

akinek tele rosszabb,
mint az enyém,
és aki mégis
csupa remény.

Nyitni kék, indulok,
nyitni kék,
fog az én szívem is
nyitni még.

Nyitni kék! Ébred
a hegy, a völgy,
tudom, mire gondol
a néma föld.

Ő volt a szája,
a Nyitnikék,
elmondta a holnap
üzenetét:

a hitet, a vágyat
fütyülte szét,
kinyitotta a föld
örök szivét:

fütty-fütty-fütty, nyitni kék,
nyitni kék -
Nyisd ki, te, versem,
az emberekét!

Petőfi Sándor: Elválás (Ostfiasszonyfa,1839.szept.)


Vert az óra,
Halnak a remények,
Kik szívembe
Hajnalfényt hintének;
Szebb jövendő
Tiszta hajnalfényét,
Mely keblemnek
Éjjelét üzé szét.

Vert az óra!
A szörnyű itélet:
„Elszakadni
Mindörökre tőled,
Lány! szerelmem
Nyájas tavaszában!”
Zúga hozzám
Rémes kongásában.

Szűm nyugalmát
Ismét hol találja,
Messze tőled
Keblem ideálja?
Honnan int a
Csendes béke réve,
Honnan int a
Bujdosó elébe?

A mosolygva
Kedvező szerencse
Pályád édes
Örömökkel hintse,
Míg én búban
A széles világot
Átfutom, nem
Lelve boldogságot.

Goethe: Áldáshozók

E talizmán karneol,
higgy, s szerencse felkarol.
Hogyha ónix-lapra rótták,
csókold rá áhítat csókját!
Bajt, rontást tovaterel,
bárhol állj, szent lesz a hely,
s ha törvénynek megfelel
vésete Allah nevének,
úgy tenni, s szeretni késztet.
Ez való az asszonyoknak:
e kőnek örülni szoktak.

Hasonlók az amulettek,
csak épp papírra vetettek,
így hát van hely írni bőven,
nem úgy, mint csepp drágakőben,
s választhatnak igaz lelkek
jeligének hosszabb verset.
Férfiak ezt szíjra húzva
függni akasztják nyakukba.

Mindegy, a felirat mögött mi van;
mit mond, elég, ne is utalna másra,
így jó érzéssel mondhatod utána:
"Sajátom ez! Az én szavam!"

Abraxaszt nagynéha hordok!
Rajta tébolyban teremtett
arcok mutatják a Szentet:
szörnyű maszkok s vad koboldok.
Ha képtelenség beszédem,
hidd, ez van nyakamban éppen.

Pecsétgyűrűt igen nehéz kivésni,
tág eszme kell megférjen szűk helyen,
de színigaz mind, mi tiéd leszen,
a szó bevésve, s elméd már idézi.

(Ford.: Lackfi János)

Goethe: Hegire


Észak, Dél és Nyugat reszket,
birodalmak, trónok vesznek,
Napkeletre, fuss el messze,
ősi szellőt lélegezve!
Szerelem és bor és ének.
úgy ifjodnak ott a vének.

Ott valódi tisztaságban
eredetnek mélyét lássam,
ott kapott a mennyből helyben
dicsőséget földi nyelven
Istentől az emberfajta,
fejüket se törték rajta.

Tisztelték az ősatyákat,
nem viseltek rabigákat,
ifjú korlát megvigasztal:
tágas hit szűk gondolattal.
ott a szó oly ragyogó volt,
mert nem írott, mondott szó volt.

Pásztorokkal keveredni,
oázisba heveredni,
karavánnal elhaladni,
kávét, mósuszt, sált eladni,
mindig új ösvényre hágva,
városokba, pusztaságba!

Sziklás, keskeny úton éjjel
járni Háfiz énekével,
öszvérháton lovagolva,
a vezető úgy dalolna,
csillagokat ébreszteni,
rablóhadat ijeszteni.

Fürdővendég, korcsmavendég,
szent Háfizról elmélkednék,
lányok fátyla meglebbenne,
ámbrafürtjük ringna benne,
s mit a költő súgna lágyan,
fellobogna hurivágyban.

Tőle vajon ki sajnálja?
Ványadt ízzel teljék szája?
Tudd meg, hogy a költő verse
paradicsombeli kertbe
bekopog és ha belépett,
kér magának öröklétet.

(Ford.: Vas István)
(Forrás: Johann Wolfgang Goethe: Nyugat-keleti díván)

Goethe: Hegire


Észak, Dél és Nyugat reszket,
birodalmak, trónok vesznek,
Napkeletre, fuss el messze,
ősi szellőt lélegezve!
Szerelem és bor és ének.
úgy ifjodnak ott a vének.

Ott valódi tisztaságban
eredetnek mélyét lássam,
ott kapott a mennyből helyben
dicsőséget földi nyelven
Istentől az emberfajta,
fejüket se törték rajta.

Tisztelték az ősatyákat,
nem viseltek rabigákat,
ifjú korlát megvigasztal:
tágas hit szűk gondolattal.
ott a szó oly ragyogó volt,
mert nem írott, mondott szó volt.

Pásztorokkal keveredni,
oázisba heveredni,
karavánnal elhaladni,
kávét, mósuszt, sált eladni,
mindig új ösvényre hágva,
városokba, pusztaságba!

Sziklás, keskeny úton éjjel
járni Háfiz énekével,
öszvérháton lovagolva,
a vezető úgy dalolna,
csillagokat ébreszteni,
rablóhadat ijeszteni.

Fürdővendég, korcsmavendég,
szent Háfizról elmélkednék,
lányok fátyla meglebbenne,
ámbrafürtjük ringna benne,
s mit a költő súgna lágyan,
fellobogna hurivágyban.

Tőle vajon ki sajnálja?
Ványadt ízzel teljék szája?
Tudd meg, hogy a költő verse
paradicsombeli kertbe
bekopog és ha belépett,
kér magának öröklétet.

(Ford.: Vas István)
(Forrás: Johann Wolfgang Goethe: Nyugat-keleti díván)

Shakespeare: Szonett VI.



Ne hagyd hát hogy törölje nyarad a
Rongykezű tél, mielőtt szűrve vagy:
Édesíts egy fiolát, s míg tova
Nem tűnik, rakd át kincsraktáradat.

Nem tiltott ügylet kölcsönadni pénzt
Melyért az adós boldogan fizet;
Nemzz magad helyett új, második Én-t,
Vagy -- tízszer jobb! -- nemzz egy helyett tizet;

Boldog vagy s tízszer boldogabb leszel,
Ha tízszer visszatükröz tíz tükör;
Mit nyer veled a sír, ha menni kell?
Itt hagy a jövőnek, noha megöl!

Ne makacskodj; túlszép vagy, semhogy a
Sír kincse légy s férgek diadala.

(Ford.: Szabó Lőrinc)

Shakespeare: Szonett V.



Az órák, melyek halk remekbe fogták
A szép látványt, mit minden szem csodál
Zsarnokként törnek majd rá, s tönkre rontják
A gyönyörűt, mely most oly fényben áll;

Mert nyarunk a meg-nem-álló idő
Zord télbe hajtja és ott megöli;
Fagy nedvet ront; a friss lomb: lombeső;
Szépség: hó alatt; s táj?: csak romjai!...

Ne lenne akkor üvegcsékbe fogva
A nyár párlata, folyékony fogoly,
A szépség s a hatása oda volna,
És emléke se maradna sehol.

De jöhet tél: szűrt virágnak csak a
Színe hal el; él édes zamata.

(Ford.: Szabó Lőrinc)


Petőfi Sándor: Szeberényi Lajos emlékkönyvébe (Selmec,1839.jan.19.)


Kegyetlen a végzet; nem hagy sok időig örűlni
Minket együttlétünk édeni napjainak.
Ámde az a földnek bármely részére ragadhat,
Érted ezen kebel ég, s lészen örökre hived.

Petőfi Sándor: Epigramm (Rákos,1839.ápr.30.)


Rákosnak szomorú mezején járván, magyar, hallod
Fái között a szél mily keseregve nyögel?
Oh nem szél nyögel ott, ősid fölisteni lelke
Sír unokáinak elkorcsosodása fölött!

Petőfi Sándor: Róza (Ostfiasszonyfa,1839.máj.29.)


Szende szerény ibolyák völgyén füzögetve bokrétát,
Szökdele berkének kedvesem árnyai alatt.
Jött és látta Eos bájait; irigyelve pirúla,
S a fák lombi fölé könnyeket ejtve futott.

Petőfi Sándor: Epigramm (Ostfiasszonyfa,1839.jún.4.)


Hasztalanúl vágyasz, vad sors, kínozni. Nem érzem:
Nincs szivem. A haza s a lányka s barátnak adám.

Petőfi Sándor: Petrics Somához (Ostfiasszonyfa,1839.szept.4.)


Bűvölőn hangzik dalod, óh barátom
Petrics, és e szű öröm-érzeteknek
Tengerében leng, s feledem keservem,
Hogyha te zengesz.

Zengj! - Ha dús volnék, aranyat fizetnék
Bőven én néked dalodért; de sorsom
Nem kegyel. Csak vers, mit az árva ifju
Nyerhete tőle.

Hát legyen versem dijad és jutalmad,
S majd ha a végzet kiszakaszt karodból
Engem; olvasván ezeket, lebegjen
Dalma eszedben.

Radnóti Miklós: Arckép (1930.okt.11.)



Huszonkét éves vagyok. Így
nézhetett ki ősszel Krisztus is
ennyi idősen; még nem volt
szakálla, szőke volt és lányok
álmodtak véle éjjelenként!

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Petőfi Sándor: Elválás (Ostfiasszonyfa, 1839. szept.)


Itt a bucsúperc: válok. - Nem szabad!
Leomlok, a világ kereng velem!
E szenvedés, e szörnyü kín alatt
Hogy nem repedsz meg, égő kebelem?

Nem, én nem hordom többé terhemet,
Habár egy élet rajta függene,
Válj lángszavakká, titkos érezet,
Te szívem pokla, szívem édene.

S ha szólanék is, mit remélhetek?
A sors irántam oly vad, oly kemény;
Oh kárhozat, oh gyilkos képzetek!
Nem gyúl érettem viszonérzemény.

Én távozom, s örökre távozom
Gyötrő titkommal tőled, oh leány!
Vezessen a sors boldog útakon,
Öröm-tavasznak tündér-korszakán.

Legyen pályád mosolygó rózsakert,
És minden óra benne rózsaszál,
S ne tudd, ne tudd, leányka, e levert
Sziv-éjjelen, hogy csillagom valál!

Radnóti Miklós: Októberi vázlat (1930.okt.6.)


Reggel, fa alatt fagyott verebet
tépett a kutyám és napsütött
nyári tornyok alatt most sárban jár
cifra lábakkal, legény a lány után;
ma már dalolva vár testvérei közt
régen halottan a nagy fa, sötét
erdőkön tüzelésre és leveles,
bő élete jajdul a fejsze alatt,
mint kispapok őszülő bánata fordúl
imásan, miséken lesett fiatal
apácák hites, hófehér teste
felé, a hűvösödő esti időben;
ökörnyál kötött ki újra már szigorú
bokrainkon, de a Tiszán még mesélnek
dévajos játékról titkosan az árnyak
és csöndesen elmulat a táj.

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Petőfi Sándor: A hűtelenhez (Selmec, 1838. okt. 26.)

Esküszegte lyánka! emlékezzél
Arra, amidőn: „Ah meg ne vessél”,
Igy imádva téged kértelek;
„Légy kegyelmes én irántam, s szíved
Add nekem, ki csak tenéked híved
Voltam, és leszek, míg létezek.”

Akkoron kérő keblemre dűlve,
S a szerelm’ tüzétől fölhevűlve,
Ezt rebegték csalfa ajkaid:
„Hő szivem tiéd csak, drága lélek!
Esküszöm, hogy csak tenéked élek;
Szünjenek könyűid, bánatid.”

Én ezáltal istenülve lettem,
És keserves sorsom elfeledtem,
Emma! gyönge karjaid között.
Édenek nyilának én előttem,
Nem borultak fellegek fölöttem,
Tőlem a bú mind elköltözött.

Ámde mily rövid volt boldogságom,
Mily korán eltűne mennyországom,
Én, ah, nem gondoltam volna azt!
Estem édenből nagy pusztaságra,
És juték keserves árvaságra,
Marja a bú szívem, és hervaszt.

Hő imádód s kedvelőd elhagytad,
Szívedet te ismét másnak adtad,
Engem elfeledve, csalfa lény!
Jól van! én lemondok mindenről már,
Engemet kietlen puszta hely vár
Éjszak hófödözte bús ölén.

Isten véled hát örökre, édes
Tárgya hő szivemnek, ah negédes
Csalfa Emma! isten véled hát!
Majd ha egykor értem, szinte árva,
Eljösz, éjszaknak havát bejárva,
Megleled hű Múzsafid porát.

Petőfi Sándor: Búcsúzás (Aszód, 1838. június)

Immár kész koszorúnk, melyet tíz hónapig izzadt
Arccal, gyenge eszünknek gyüjtve diszét, fonogattunk
A zöld Pindus alatt, a nyájas Múzsasereg közt!
Ennyit, nagytudományu atyák, volt gyüjteni képes
S nem többet iparunk! - Noha édes múzsai körben
Töltni időt, noha Pallas kertjében gyönyörűebb
Illatozásu virágok kelnek, mint a vadonynak
Puszta helyén, fárasztóbb mégis a pindusi ösvény,
Vonzóbb drága szülőnk s kedves rokonink köre, mintsem
Hogy kis időre szivünk azt kész nem volna kerülni.
Számüzetett Naso, ki tanítál a Helikonra
Törni utat s akadályt meggyőzni karunk panaszid már
Nem veszi a tanodába, se Nepos hősei éltét,
Ki mutatá híven, mennyit vittek vala véghez
Graecia nagy fiai s Karthágó győztesi, mely jót
S mely rosszat tettek, mi csatákba’ valának
És hogy haltanak el. Mai ünnep válni megenged
Tőletek s a tanulástól, míg belekezdeni kell majd.
Nagyságos báró, tanodánk kegyes elnöke s atyja!
S ti tisztelt figyelők, ti nagytudományu atyáink!
Volt türedelmetökért szívünk mit nektek adózzon,
Hogy minket hallgatni nem untatok el, rebegőket?
Gonditokért hálás kebelünk forró köszönetjét
És a csekély szálkú koszorúnkat kegybe vegyétek!
Hosszú éltetöket soha gond, bú, baj ne epessze,
Létünk és tanodánk folyton kegyetöknek örüljön!
Drága tanító úr, ki fáradhatatlan iparral
A tudományokban jártassá tenni akartál
Bennünk’, vedd végső együttlétünkben ezen pár
Búcsúszót, mert elválunk sok időre tetőled!
S ti kedves helyek, ahol számt’lanszor mulatoztunk
Vagy nagy körbe’ leülve, vagy a labdát veregetve
És kapkodva, vagy ugrándozva, vagy édes örömben
Víg dallokra fakadva, ezentúl csend üli kedvelt
Tájitokat, már-már elhagyni fogunk mi ezennel!
S végre deáktársim, kik nem köz s renyhe erővel
Jártátok velem a tudomány ösvényit: ez óra
Tőletek elválaszt, szétoszlunk mostan, egy erre,
Másik amárra megyen születése helyére, holottan
Hány örömek várják édes szüleinknek ölében!
Majd amidőn a sors keze minket messzire széleszt
Egymástól, midön itt nem lelt örömökbe förödve
Lészünk szűlőink hajlékában, midön ekkép
Szólhat már ajkunk: ti komor gondok, nem adunk most
Helyt főnkben néktek, kipihenni fogunk sok
Munkáinknak utána, pihenni, nem tanodával
Gondolkodni! Elég volt tíz hó arra! - O akkor
Még egyszer gondoljunk itten lelt öröminkre,
Gondoljuk, mennyit fáradtunk s izzadozánk itt,
A tudományoknak kimeríthetetlen ösvényén.
S most társim! miután végét már érte a munka,
Amely tíz hóig szűnetlen foly vala köztünk,
Jóisten veletek! Tanodánkat hagyjuk örömmel
És szaporán édes szüleink kebelébe siessünk!

Radnóti Miklós: Pirul a naptól már az őszi bogyó (1930.szept.1.)

Szőke, pogány lány a szeretőm, engem
hisz egyedül és ha papot lát
rettenve suttog: csak fű van és fa;
nap, hold, csillagok s állatok vannak
a tarka mezőkön. És elszalad. Por
boldogan porzik a lábanyomán.

Pedig fönn a kertek felé
feszület is látja a csókját és
örömmel hull elé a búzavirág,
mert mindig hiába megcsudálja őt
egy szerelmetes, szakállas férfiszentség.

Tizennyolc éves és ha nélkülem van,
hallgatva jár, mint erdős partok
közt délidőn jár a nyári víz s
csillogó gondot ringat magában arról,
hogy sohasem telünk el a csókkal és
szomorú. Pirul a naptól már az őszi bogyó.

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Radnóti Miklós: Arckép (1930.okt.11.)

Huszonkét éves vagyok. Így
nézhetett ki ősszel Krisztus is
ennyi idősen; még nem volt
szakálla, szőke volt és lányok
álmodtak véle éjjelenként!

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Radnóti Miklós: Októberi vázlat (1930.okt.6.)

Reggel, fa alatt fagyott verebet
tépett a kutyám és napsütött
nyári tornyok alatt most sárban jár
cifra lábakkal, legény a lány után;

ma már dalolva vár testvérei közt
régen halottan a nagy fa, sötét
erdőkön tüzelésre és leveles,
bő élete jajdul a fejsze alatt,

mint kispapok őszülő bánata fordúl
imásan, miséken lesett fiatal
apácák hites, hófehér teste
felé, a hűvösödő esti időben;

ökörnyál kötött ki újra már szigorú
bokrainkon, de a Tiszán még mesélnek
dévajos játékról titkosan az árnyak
és csöndesen elmulat a táj.

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Radnóti Miklós: Pogány köszöntő (1930.jan.11.)

Nézd! dércsipte fáink megőszült
fején ül most a szél és lengő
harangú tornyok között csak
megkondúlnak a jámbor imák!

Csorgó nyálával békés borjú
lépdel még szekerünk után, de
már nem kószál szárnyas szavakkal
szájunk körül halovány ámen!

Megmosakodtunk! tornyok között,
fákon pihenő szélben és most
megőszült fák közt csókokkal tarkán
pogány szemekkel kitavaszodtunk!

A testünket nézd! együtt fakad a
rüggyel drága hús és napbadobált
csókjaink után boldog torokkal
így, istentelenül fölsikoltunk!

(Forrás: Radnóti Miklós: Erőltetett menet – Válogatott versek)

Shakespeare: Szonett IV.



Tékozló báj, mért pazarlod saját
Gyönyörödre szépséges örökét?
A természet csak kölcsönöket ád,
S mert bőkezű, csak bőkezűt segít.

Mért élsz hát vissza, szép zsugori, a
Bőséggel, melyet továbbadnod adtak?
Kamattal uzsorás, ekkora
Pénzt szórsz el, de a múlás rabja vagy csak?

Mert magaddal kalmárkodva csupán
Megcsalod magad felől szép magad;
S ha hív a természet, a sír után
Mily tűrhető számadásod marad?

Fel-nem-élt bájad veled száll a földbe;
Használva: él, és hagyatékod őre.

(Ford.: Szabó Lőrinc)

Shakespeare: Szonett III.



Nézz tükrödbe, s mondd az arcnak, melyet látsz,
Most kell mását megszerkesztenie;
Ha most nem újítod, friss dísze elhágy:
Minket csalsz s anya-üdvöt ölsz vele.

Mert hol a szép, ki méhe parlagát
Elzárja férji szántásod előtt?
S a balga férfi, aki önmagát
Imádva, sírba öli a jövőt?

Anyád tükre vagy: édes tavaszát
Láthatja benned; s te is így fogod
Nézni vénséged ablakain át,
Bár ráncosan, mai arany korod.

De ha múlásnak szánod életed,
Halj magad, s képed együtt hal veled.

(Ford.: Szabó Lőrinc)

Shakespeare: Szonett I.



A gyönyörűt szaporítani vágyunk,
Hogy így örökké rózsáljon a Szép,
S emlékét, ha hull érettebb virágunk,
Őrizhesse a zsenge ivadék:

De te, saját fényszemed rabja, rőzsét
Lángodra tápnak: önmagad dobod,
Ínségbe fojtva, ami csupa bőség
Mézed ürme, te, önnön gyilkosod.

Te, aki a világ friss dísze vagy
S a víg tavasz előtt még csak herold,
Bimbódba temeted tartalmadat
S, édes vadóc, fukaron tékozolsz.

Szánj meg; szűnj külső jusst habzsolni: másképp
Megeszitek, a sír s te, a világét.

(Ford.: Szabó Lőrinc)

Shakespeare: Szonett II.




Ha homlokod negyven tél ostroma
S szépséged kertjét mély árkok ülik,
Ifjúságod, e most csodált ruha,
Nyűtt rongy lett, mely alig ér valamit:

S ha megkérdik, szépséged hova lett,
Deli napjaid kincse hova halt,
Válasznak saját üreges szemed
Emésztő szégyen lesz s roncs diadal.

Felélt szépséged viszont újra nagy
Érdem lehetne: "Íme, szép fiam
Összegezi s kimenti koromat",
-- Látnánk: tied, ami szép rajta van.

Így újulnál, öregem, és a véred
Melegítene, bár hidegnek érzed.

(Ford.: Szabó Lőrinc)

Dengi János: Petőfi és a csók



Petőfiről és a csókról beszélvén, lehetetlen a szerelmet szóba nem hoznom. A szerelem, mint minden nem-realista tudja, az ideális világ érzelmei között egyike a legmagasztosabbaknak; talán az egyetlen érzelem, melyet királyok és koldusok, költők és bőrziánerek legtöbbet magyaráztak életökben s melyet mindezek dacára vagy talán éppen ezért: mai nap is legkevésbé tud megfejteni a világ.

Lényegét talán leginkább megközelítő s célunkra legalkalmasabb meghatározását adjuk mindazáltal, ha vágynak nevezzük, hasonló vágy fölébresztése s illetve az avval való egyesülés iránt. Vágy, a tiszta, szeplőtelen szív önzetlen vágya azért, hogy ez a szív mást tevén boldoggá: önmaga is boldog lehessen. Szeplőtelen és önzetlen – hangsúlyozom, mint azok az apró, édes nyilatkozások, melyekben jelentkezni szokott. Ilyen apró, édes nyilatkozása a többi közt a csók is, illetve ennek óhajtása. Akinek szívében nem az említett tiszta és önzetlen szerelem él, annak lelke nem is keres és nem is talál élvezetet az ilyen apró, édes nyilatkozásokban, az nem is sokat bíbelődik a csókkal.

A csók ideális, illuzórikus élvezet; minthogy pedig ideális élvezete csak ideális lelkeknek lehet, mi természetesebb, mint hogy az ez utáni vágy csak az ilyeneknél jelentkezik? Tehát leginkább az ifjúságnál s az emberiség örökifjainál: a költőknél. Ezzel természetesen nem állítom azt, hogy a nem ifjak és nem ideálisak egyáltalában nem gyakorolhatnák s ne gyakorolnák e művészetet. Gyakorolják ők is, de már vagy csupán szokásból, mint a szülők és gyermekek, rokonok, barátok vagy kétszínűségből, mint – hogy többet ne mondjak -, a „modern” férjek és nők. Ezeknél a csók semminemű gyönyört nem rejt magában, ezeket nem a vágy, hanem a megszokás, a kell indítja a csókolásra.

És ez természetes. A meglett korúak s a realizmus hívei már csak a kézzelfoghatóban találnak élvezetet s lelkük egyáltalán fogékonytalan az olyan ideális élvezetek iránt, mint a csók, lévén ez semmi egyéb, mint kélt ajak prózai érintkezése minden élvezetnyújtás nélkül. S ha mindezek dacára élvezetet nyújt, gyönyört ad némely halandónak, azt csak az illető képzelőereje, illúziója adja meg. Ez az oka, hogy a gyönyör e kútfejéhez főképp az ifjúság és költők zarándokolnak, hogy leginkább ezeket gyötri a szomjúság, mely az enyhítő csók után való epedésben nyilvánul. Alig is van ifjú vagy költő, ki e tekintetben kivételt képezne. Hogy Petőfi legkevésbé tartozott a kivételekhez: ezt annak, ki az ő lánglelkével ismerős, fölösleges is mondanom.

Átnéztem minden költeményét, az ifjúkoriakat sem véve ki, s kuriózum gyanánt megemlítem, hogy hetvenöt olyan költeményt találtam, hol a csók mibenlétére, hatására figyelemre méltó, érdekes nyilatkozatot tesz. Ha aztán azt a nem háládatlan fáradságot vesszük magunknak, hogy ezeket a nyilatkozatokat egybevessük és egyénisége keretébe illesszük: meg fogjuk tudni, mit tart Petőfi a csókról, minek képzeli ő azt, minő hatása volt reá, s minő lehet azokra, kik szintén a szerelem tiszta világában élnek, mint ő élt, kiket szintén rózsás illúzió ringat, mint őt ringatta.

Ha figyelemmel kísérjük e műélv apostolainak nyilatkozatait, körülbelül a következő definícióival ismerkedünk meg a csóknak: a csók a legnagyobb gyönyör, a legtisztább boldogság, édes mint a méz, éget mint a tűz (persze ellenkező hatással is mint a tűz) s végre többet ér a túlvilági boldogságnál vagy ha nem ér is többet, legalább is egyértékű ezzel vagy része ennek; s hogy ez alkalmasint így lesz, bizonyítom Tassoval, e vallásos olasz költővel, s ennek Bacio involato (Lopott csók) című költeményéből a következő két sorral:

... e baciandole il viso,

E provai; quanta dolchezza ha il paradiso;*

alvó kedveséhez lopózik,

... megcsókolja lopva, hirtelen

S megizleli, mi üdvöt rejt a menny.

Mindaz, mit a csók meghatározására imént említettem, Petőfinél is előfordul; de egyelőre nem is említve, hogy még másnemű csodás hatásokat eszközlőnek is képzeli, e hatásait is átszövi bizonyos átalakító színnel annyira, hogy aki tőle tanulja meg a csók mibenlétét, az nemcsak édesnek és tüzesnek fogja mondani, hanem valami titkos, hatalmas erőnek, mely teremt és átalakít, melynek hatása alatt újjászületünk.

Sokféle szempontból lehetne a csókról tett nyilatkozásait vizsgálni; ezúttal azonban csak két szempontból fogjuk figyelemmel kísérni: mint szerelmes ifjúét, ki a lelkébe oltott vágynál fogva eped a lányka csókja után, enyelegve, játszva, csintalanul mint minden ifjú szív; másodszor mint lánglelkű költőét, ki tüzes lelkének elragadó fantáziájával ebben is csodálatot kelt. Eközben aztán azt is fogjuk látni, mi mindennek képzeli ő a csókot s mennyi csodálatos hatást tulajdonít ő annak.

Előbb élvezetnek neveztük a csókot; természetes dolog, hogy elsősorban ő is annak tartja éspedig valami oly élvezetnek, mely akárki: leány, menyecske vagy szép asszony adja, mindig élvezet marad;

... a csók piros menyecskék

Ajakán,

Az hevíti ám az embert

Igazán!

(Pál napkor.)

Nemcsak hevíti, de mámorba is ejti az embert, mint a bor, melyhez igen sokszor hasonlítja:

A bor éleszt, a bor éget, mint a csók,

Csókot lányka, hosszat, édest, lángolót!

Csókod lángja mint a napfény, mennyei,

Mely az élőfán a lombot neveli.

(Dinom-dánom.)

Máshol:

Legtüzesebb bor a szép lány csókja,

Csók az észnek könnyen zavarója.

(Szilaj Pista I. ének.)

De a csókra nemcsak azért vágyik, mert hevít és megbontja az észt, hanem mert édes is, mint a méz; azért mondja a hortobágyi korcsmárosnénak:

Csókolja meg az ajkamat szaporán,

Édes a csók, megédesül tőle szám.

(Horto. korcs.)

S máshol:

Barna kis lány ajka mézet árul,

Mézzel élek édes ajakárul.

(Búcsú-pohár.)

Sőt tovább megy, még a méznél is édesebbnek tartja, annál a méznél is, melyet a kis méhecske szed a virágok kelyheiből:

Fürge méh – szól hozzá – te bejárod a ligetet,

Hogy szedhessed virágokrul mézedet;

Az én babám nem jár füre, virágra,

Hej, mézednél mégis édesebb csókja.

(Fürge méh.)

Hogy aztán ez édességben némi változatosság legyen, a cseresznye édességével is összehasonlítja, visszaemlékezvén gyermekkori bohóságaira, amikor a cseresznyét még édesebbnek találta. Persze ez a nézete, mihelyt alkalma nyílt a kélt édesség közt összehasonlítást tenni, rögtön megváltozott:

Nem kellett cseresznye többé

Gyermekéveim után,

Mert az ajak édesebb volt,

Mert az ajkon szebb pir lángolt,

Melyet nyujta szép leány.

(Változó ízlés.)

A csóknak ilyetén édességét még körülbelül mi is el tudjuk képzelni, hanem ő tovább megy s olyat mond, amelyet csakis Petőfi fantáziája képzelhet. Ő nem csak akkor érzi ez édességet, mikor ízleli, hanem később, év, sőt évek után is:

Elváltam a lánykától,

Ki kedvesem vala;

Ugy fájt leszakadnom ajakáról,

Mely csókola! –

Rég volt ez! Azóta már

Sok esztendő lejárt;

Az elválás keserűségét

Többé nem érezem,

De a csók édességét

Még most is érezem.

(Elváltam a lánykától.)

Ezt akkor mondja, mikor számos év után visszaemlékezik a lányra, ki őt megcsókolá. De még ennél is többet mond; a csók édessége nemcsak ajkain marad meg évek múlva is, hanem a hosszú idő után még édesebbnek találja, mint a kapás pillanatában lehetett:

Ma egy éve, hogy először

Csókoltál meg, kedvesem –

. . . .

Édes volt a csók, amely ott

Ajkaidról rám esett;

De ki hinné, de ki hinné,

Hogy az most még édesebb?

(Ma egy éve.)

Könnyű elképzelni ezek után, hogy aki ilyen csodálatos édességet talált a csókban, az kimondhatatlanul vágyott is reá, s amikor csak tehette, nem késett e vágyának kifejezést adni.

Ha hó lehetne, beroskadna a szán alatt, mely kedvesét viszi, hogy az felforduljon, kedvese ölébe hulljon, s akkor

Átkarolnám, ajakára

Csókot nyomnék utoljára.

(Sikos a hó.)

hogy így haljon meg. Mikor meg beteg, azon tűnődik, hogy milyen jó is lenne, ha kedvese most mellette volna, ápolná s aztán

Hozzám hajolna édes ajka

Elcsókolná fájdalmamat.

(Betegségemben.)

mert a csók szerinte nemcsak a fájdalmat enyhíti, de még a haló sebét is meggyógyítja s visszaadja őt az életnek.

Ha megvagdalják mellemet

Fog lenni, aki bekötözze.

Fog lenni, aki sebemet

Csókbalzsammal forrassza össze.

(Véres napokról álmodom.)

E tekintetben különös kedvvel s édes pajzánsággal szeret enyelegni a lányokkal;

Jer, karjaim kitárva állnak –

S kész ajkam, hogy csókját ajkadra hintse.

(Tizenkettőt ütött az óra.)

majd megint máshol:

Leányt ide, leányt az én ölembe,

Hadd szorítsam két kezemmel szívembe,

Hadd szívjam ki édes lelkét csókommal,

Vessek számot sok keserű bajommal.

(Rég veri már.)

S ismét:

Ide kis lány, ide hozzám egy szóra,

Vagy ha tán jobb néven veszed: egy csókra,

Azt sem bánom, ha kettő lesz belőle,

De még ez is, ha ugy tetszik, pengőbe’.

Jer ide már, jer ide már, ha mondom,

Ne légy olyan akaratos, galambom!

Eszem azt a képmutató szívedet,

Ugyis tudom, hogy a csókot szereted.

Mit beszélsz? Hogy nem értesz te hozzája?

Kopasz mentség! Megtanítlak én rája,

Megtanítlak amugy hirtelenében,

Mert ez nekem már régi mesterségem.

Mestere voltam már gyermekkoromba’,

Lesbe álltam amott a kis ajtóba,

Ha jöttek az iskolából a lányok,

Kiugrottam, csókkal estem utánok stb.

(Ide kis lány.)

S ha mindezen biztosítások dacára a kis makrancosok nem igen hajlandók kérésének teljesítésére, hol szomorú lesz s ily sóhajban tör ki:

Nem szakíthattam ajkad szép bokrárul

Egy csókvirágot édes utitársul,

(Szeretsz tehát)

hol pedig haragos s kétségbeejtő kifakadásokat tesz, az ajkak hervadását juttatja eszökbe, mikor már aztán senki se vágyik reájuk:

Dacos leány!

Hagyd megcsókolni magad,

Hagyd átölelnem derekad.

Nap megy nap után,

S ha napjaid elhaladnak,

Maradsz magadnak.

Száraz derekad

Majd senki meg nem öleli,

Csak a koporsónak deszkája,

S halvány ajakad

Más nem csókolja, csak a sír férgei...

Gondolj reája...

Mit érzesz,

Nem rendül meg szíved?

Nem érezed,

Hogy ez hideg csók, hideg ölelés lesz?

(Dacos leány.)

Mindenesetre kétségbeejtő argumentum, s ha a szépnemet nem más elvnek kellene vezérelnie e tekintetben, kénytelenek is volnának előtte meghajolni. Nem is kell ezt szó szerint vennünk; ez csak a mámoros vágyakban gazdag szív csapongása, s ha két körülményt számításba veszünk, szívesen megbocsátjuk e szilaj kifakadását. Először is költő volt, s az többször bebizonyított állítás, hogy a költőt megcsókolni mindenkor szabad. Hogy hamarosan példát említsek, ott van egy általam ismert előkelő fiatal hölgy, ki Jókait Szatmár-megyei körútja alkalmával Nagy-Bányán, 1876. augusztus 13-án önként, saját vágyától ösztönözve, mindnyájunk szeme előtt csókolá meg s s erre a csókra ma is büszke. Másodszor oly ígéretet tett egy ilyen csókért, milyet más halandó még álmodni is nehezen képes:

Mit adjak érte? – kérdi – E husz éves

Életnek vedd el tavaszát,

A szép remények tündérföldét,

Mit lelkem a jövőbe’ lát;

S ha nyílik út embernek égbe

És üdvösséget osztnak ott:

E túlvilági üdvösségből

Végy el egy drága századot!

(L...né)

Ennél már a perzsa Hafiz se mondott nagyobbat, pedig kedvesének egy pillantásáért ő is felajánlotta Teheránt és Shirázt minden kincsével együtt.

S Petőfinél mindez nem csak puszta szóbeszéd volt, hanem forró lelkének mélyéből felhangzó őszinteség, mit, ha az ember megtehetne, bizonyára be is váltott volna. Hiszen tudjuk, mennyire rajongott a hölgyekért, sivár életünknek e megtestesült költészetéért.

A fukar hadd számitgassa

A gyűlő aranyokat;

Mást számítok én: a kedves

Hölgyektől nyert csókokat.

(A szerelem.)

És e nyilatkozatot elhihetjük neki.

Hanem eddig még csak általános körben mozogtunk, s mindaz, mit a csókra nézve tőle hallánk, csupán a szerelem nélküli csókra vonatkozott; arra a csókra, melyre az ifjú szív természeténél fogva vágyik anélkül, hogy abba, kitől nyeri, szerelmes volna. Az ilyen csók csak futó örömet szerez s csak annyiban élvezet, amennyiben vágyunkat kielégíti. Ahhoz, hogy a csók valódi gyönyörré váljon, még több is szükséges; szükséges különösen, hogy ott reszkessen a vágy mind a két fél ajkán, hogy mind a kettő óhajtsa, hogy a kellemes ténnyé válás mind a kettő lelkében visszhangot keltsen, szóval, mind a két fél érezze a pillanat gyönyörét.

Ez pedig csak a szerelmeseknél történik. Ennek hatása is más, s ezt Petőfi is megragadóbban festi. Ilyen esetben nevezi ő a csókot szent kulacsnak, mely az eget nyitja meg a halandónak.** S erre többször reflektál is; így mikor Júliája oldalánál ülve, első találkozásukra emlékezik vissza.

De akkor még csak gondolatban

Élveztem mennyországomat,

Mert akkor még nem csókolhattam

Mint mostan, édes ajkadat...

(Tudod, midőn először ültünk.)

tehát most már valósággal élvezi azt a mennyországot. S ez aztán így megy végig, valahányszor csak a szerelem-szülte csókról énekel. Lázas öröm, szokatlan elragadtatás vesz erőt lelkén, elfelejti a világot és magát, messze röpked, a fellegeken túl s amit ott érez s a mit ott lát, az mind olyan csodálatos, szédítő, megragadó. Ragyogó képzelete itt oly erőteljesen nyilatkozik, mint egyetlen világköltőnél sem, s ha másért semmiért nem, egyedül ide vonatkozó soraiért megérdemelné azt a méltó rajongást, mellyel mi és a külföld iránta viseltetünk.

E sorok elegendők volnának arra, hogy őt a legnagyobb költők közé számítsuk.

A kedves ajkának oly csodálatos hatása van reá, hogy amint hozzáér, kiesik lábai alól a föld s a világ akár összedőlhet miatta.***

Szédülök – dalolja – fogj meg karoddal

. . . . .

Mámor szállt nehéz fejemre,

Oh de milyen mámor ez

Égbe vitt... a föld alattam

Végtelen mélységbe vesz.

Tul jutottam már a felhők

Tarka vándortáborán,

Csillagok között repülök,

Mindenik egy csalogány.

Mint dalolnak, mint dalolnak!

Ilyet nem hallott fülem.

S milyen fény! százezer villám

Nyargalózik körülem.

Hát a szívem, hát a szívem?

Ott van, ott van még a baj...

Fiu, ugy vigyázz magadra:

Örömedben meg ne halj!

(Aug. 5-én.)

Mint tudjuk: e költeményt 1847. augusztus 5-én Erdődön írta, mikor Juliskáját először csókolá meg. E pillanattól fogva a világ is egészen más színben jelenik meg előtte; mintha a boldogság valami igéző tündérfátyolt vont volna szemei elé.

Kékebb az ég, sugárosabb a nap

S a fák alatt itt hűvösebb az árnyék,

Pirosb a rózsa, illatosb a lég...

Ah, mintha csak egy más világba’ járnék!

(Tündérálom.)

Nem is csoda. Ilyenkor a „mennyország szakad le rá minden üdvösségivel.” (Az apostol. XIII. ének.)

Természetes, hogy aztán erre a csókra is visszaemlékezik, mikor kedvesétől távol van; de minő más s nagyobbszerű e visszaemlékezés a fentebb érintett visszaemlékezésnél!

Mint égett arcától ajkam!

Most is érzem melegét,

Mintha bennem egy elolvadt

Nap tűzárja folyna szét.

Sőt a sírtól sem félek már,

Hogy meghűt majd engemet,

Mert e láng még ott is fogja

Melegítni szívemet.

(Birom végre Juliskámat.)

S így követi sorjában egyik megragadó gondolata a másikat; összebarangolja képzelete sasszárnyaival az eget, földet, sírt, a túlvilágot, hogy csodálatosabbnál csodálatosabb képeket ragadjon ki belőlük s fogalmat adjon nagy érzéseiről. Mert valóban nagy és rendkívüli lehetett az az érzés, mely lánglelkét ilyen nyilatkozásokra volt képes indítani. Úgy tűnik fel ilyenkor, mikor a csók e csodálatos hatásait énekli, mintha nem is olyan anyagból gyúrt lény volna mint mi, hanem olyas valamiből, mely a gyönyör tüzében teljesen felolvad, mint a forró anyag az Etna kráterében. Sajátszerű, gyönyörteljes mámor sugárzik ránk ittas lelkéből, mely ámulatba ejt, de melyet felfogni nem bírunk. Úgy érezzük magunkat, mintha bennünket is fölemelne abba a titokszerű világba; de amint annak fénye szemünkbe csap s lelkünkhöz ér: egészen elkábulunk; olyan édes, öntudatlan állapot lehet ez, melyben

..... a föld is

Megrezzen a kélj miatt,

Mintha az csak egy szív volna;

S odafönn az égen minden

Csillag egy-egy csengettyű,

Mely varázshangon csilingel.

s e még nem hallott zenére

A virágok, mint megannyi

Tündérek, táncolni kezdenek

S maga az ég is, mivel talán

Az elpirult lány is belenézett,

Rózsaszínűbb lesz mint valaha.

(Kard és tánc.)

Mi természetesebb, mint hogy azt, ki egy gyors perc alatt ilyen üdvösséget áraszt reá, hirtelenében nem is tudja, minek nevezni?

Minek nevezzelek –

Ha ajkaimhoz ér

Ajkadnak lángoló rubintköve

S a csók tüzében összeolvad lelkünk,

Mint hajnalkor a nappal és az éj

S eltűn előlem a világ,

Eltűn előlem az idő

S minden rejtélyes üdvösségeit

Árasztja rám az örökkévalóság?

(Minek nevezzelek?)

Ezen ragyogó gondolatok mellett, még csak egyik legszebb költeményének A tündérálom-nak néhány sorára kell visszaemlékeznünk. Ezekkel be is tetézi kápráztató gondolatainak tündérpalotáját s eléri azt a magasságot a költői eszmék régiójában, melyen felül már maga sem képes emelkedni – mert nem is lehet. E költemény első szerelmének apotheozisa:

Leültünk ott a szikla tetején

S beszélgeténk. Kérdezte, ki vagyok?

Egy bús sóhajtás voltam addig – szólék,

Öledben im, e csókkal meghalok.

Most csókolj vissza, lányka, hogy legyen

Feltámadásom. Im feltámadok,

Mert csókod ért; s ki bús sohaj valék,

Most a gyönyörök mosolya vagyok.

Ő megcsókolt, nem kéretém magát,

Első szavamra ajkamon volt ajka;

E csók, ez ajk! Mért nem váltunk itt kővé,

Hadd függtem volna mindörökre rajta!

E csók, e csók, ez édesb volt a méznél

S az anyatejnél. Csak ezóta élek;

Midőn elcsattant e csók ajkamon,

Érzém, hogy ekkor szállt belém a lélek.

Alig van nevezetesebb költő, kinek ne ismerném a csókról tett nyilatkozatait s határozottan állítom, hogy egy sincs köztük, ki Petőfit e tekintetben, ha néha el is éri – felülmúlná. Hasonlítják a csókot eperhez, mézhez s több efféléhez mások is, még azt is állítják, hogy ez a legtisztább élvezet a földön: de annyi megragadót, annyi csodálatost, mint Petőfi, egy se bír róla mondani. Képzelemjátéknak e bűbájos oldalát talán még senki se vizsgálta előttem, mert – lehet – eszébe sem jutott; én azonban, bármennyire jelentéktelennek lássék is e figyelem, mindig édes gyönyörrel fogok visszaemlékezni arra a néhány percre, melyet e kedves munkára fordítottam.

Erősen tévedne, ki azt hinné, hogy Petőfi a csók gyönyörű festéseiben csak tündökölni óhajtott; lelke mélyéből jött ki minden hang és minden szó, mint érzéseinek leghűbb tolmácsa. Akinek szívében a szerelemnek olyan lávája forrott, mint az övében, olyan rendkívülien szerette a nőt m int ő, az a csókról, a nő szerelmének e legistenibb zálogáról, nem írhatott másként, mint szintén rendkívülien. Ha Byron vagy Poe, e két féktelen szellem, írt volna így a csókról, szavaikból hiányzott volna az a szeplőtelen, tiszta érzés, melyre Petőfinél találunk; ha Petrarca, Lenau vagy Leopardi, az emésztő melankólia e bús madarai, dalolnak róla: dalukban nem volna meg az az édes pajzánságú öröm és elmerülés, mely Petőfit könnyű csapongása mellett is olyan kedvessé teszi. Szóval még így senki sem írt a csókról; s ha azt mondom, hogy ő a csók legcsodálatraméltóbb megéneklője: talán újat, de igazat állítok.

Sokat lehetne e részben még róla beszélni: annyit, amennyit szerelméről, mert e kélt fogalom nála elválhatlanul egybe van forrva; de ez alkalommal a mondottakat is elégnek tartom arra, hogy csodálatunk és szeretetünk iránta még magasabb fokra emelkedjék; s ha már az a kívánsága nem teljesülhetett bé, hogy „szép, szelíd, derült őszön” zengje el végső dalát, bűvös hangon, mely le a szíveknek fenekére s föl az égbe hat, -

És ha vége a varázséneknek,

Ajkaim egy csók zárja be:

A te csókod szőke szép leány, te

Földi lények legdicsőbbike –

(Ha az isten)

mondom, ha e kívánsága a földön nem teljesülhetett, érje el azt abban a fényes magasban, ahol, mint János vitézének tündérországában

Nem szükséges – sem étel, sem ital,

Élnek a szerelem édes csókjaival.

(János vitéz XXVI. ének.)


*) Madrigali amorosi XXXIV.
**) Élet-halál
***) János vitéz, XIV. ének

(Forrás: Koszorú – A Petőfi-Társaság havi közlönye III. kötet, 1880. - Bp., Rautmann Frigyes kiadása)