2017. szept. 21.

Sziklay Ferenc (1883-1943): Hangzatka. Regény.


(Sziklay Ferenc: Hangzatka. Regény, Berlin, 1924. Ludwig Voggenreiter Verlag magyar osztály.)

A berlini L. Voggenreiter cég magyar osztályának kiadásában megjelent, ezen ízléses kiállítású kis könyvet Csehszlovákiából hozta a posta. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarságnak szeretettel ajánlja a szerzője, ki ennek a magyarságnak egyik vezető egyénisége, szerkesztői és írói tollal küzdő katonája. Nekünk, a ma már oly sok darabra tördelt magyarság erdélyi elszigetelt részének, nagyon jól esik életjelt kapnunk csehszlovákiai testvéreinkről ezen túlnyomóan az ő földjükön és az ő légkörükben mozgó, lebilincselően kedves kis munkából.

A borítéklapon stilizált kép: térdére roskadó, derékban megtört,magyar sújtásos ruhájú, a hányt-vetett életben eltorzult arcú, féleleven alak; lelógó jobb karral, baljában hegedűjét a vonójával együtt görcsösen a szívéhez szorítva. A háttér távlatában gémeskút, sugár torony. – „Eltörött a hegedűm...” Ez a regény alaptónusa, és ez a témája. Azoknak a száz évvel ezelőtt egyre-másra felbukkanó magyar zenezseniknek egy szomorú példánya, akik „mindjárt fiatalon a virtuóz pályára mentek, amely valamennyiüknél fényes sikerrel kezdődött és teljes elzülléssel, gyászos pusztulással végződött.” – Fabó találó szavai szerint: „csak virtuóz hegedűművészek voltak és ez volt végzetes tragikumok.” Közülök leghuzamosabban tudott egzisztálni, sőt a dicsőség magaslatán megmaradni Bihari János, az egykori „cigánykirály”, a „magyar Orpheus” – azért, merttudott 24 tagból álló nagyszerű bandát szervezni és azt évek hosszú során vezetni, míg 55 éves korában a balkeze megbénulását maga után vonó balesete őt – a pazarlás fejedelmét – is nyomorba taszította.

Csermák Antal – a regény főhőse – azonban mindvégig solo-muzsikus maradt éppen úgy, mint nagy mestere, Lavotta János. Az ő életének tragikus pályája attól kezdve, mikor a bécsi szalonokban feltűnik a fiatal cseh származású hegedűművész, Anton Cermak Edler von Luid und Rohan, - fel a magasba, amint Bihari játékától elbűvölten teljesen szakít addigi német muzsikájával és Lavottától eltanulva, legnagyobb mesterévé lesz az akkori magyar zenének – az egri, gödöllői, budai fényes napokon át, midőn mint nemes Csermák Antal elbűvöli az előkelő magyar világot -, le az útszéli csárdák, falusi pajkos gyerekek, részeg parasztok kicsúfolt, lezüllött Csermakk Tónijáig: ez a hegyes szög alatt felhajított kő szabályszerű parabolikus pályáját mutató vonal jelzi a regény meséjének a menetét. Ebbe a tragikus parabolába belekapcsolódik a grófi leány, Nádszeghy Zsófika, hasonlóan tragikus szerelmi története, mely végül a budai hegyek közt a monarchiabeli első kisdedóvó megalapításának lágy akkordjaiban hangzik ki.

Sziklay Ferenc muzsikus és pedagógus. E kettős szerelme oltárán áldoz bensőséges hangulatú regényében. Az ő saját leleménye-é a két történetnek: a főúri hölgy iránti szerelmében elbukott Csermák Antal siralmas sorsának s a Brunswick Teréz grófnő életének annyira találó összekapcsolása? - vagy magát e kapcsolatot is készen találta-é valahol éppen úgy, mint a mese anyagát szolgáltat történetet? – ezt a kérdést nem volt alkalmunk tisztázhatni. Amennyire nyomozásunk elvezethetett, az annyi, hogy Brunswick Teréz talán Beethoven iránti szerelme miatt szánta el magát szűzi pártája örökös megőrzésére és később az első kisdednevelő intézetek alapítására. Ha ez az adat vezette volna a szerzőt regénye két főalakja sorsának egybekapcsolására, csak szerencsésnek mondhatjuk a behelyettesítést. És ami a művészi alakítás legfőbb feltétele: sikerült neki regénye két fő személyében lelkünkhöz nagyon közel álló, élő alakokat teremteni.


És itt mindjárt megjegyezhetjük, hogy e kis terjedelmű regény aránylag elég nagy számú alakjai közt nincsen egyetlen egy sem, amely élettelen bábként terhelné, vagy éppen akadályozná a mese lebonyolítását. Még ha csak ideiglenes szerepre, vagy éppen csak pillanatnyi szükségből jelennek is meg, legalább egy találó vonás életet lehel beléjök és mind a magok megfelelő helyére vannak beállítva. A szerző általában csak nagy vonásokkal jellemez, - kisebb terjedelmű munkájában alig is lehetne tere a realisztikus részletezésre a belső arányosság megzavarása nélkül, - de a jellemvonások találók s ezért alakjai mégis reálisak. Hogy egészen mellékes alakokat említsünk: mennyire élethűen van beállítva a bécsi kofa, tante Marie, humoros alakja,v agy a Kócos Peti, meg a Csuhaj Pista útszéli betyárok bakonyi romantikája. A nagy Beethoven – még mint a körmeit csak sejtető fiatal oroszlán, Grassalkovich herceg, a „cigány” virtuóz Bihari, de még inkább a főhős életébe döntően belejátszó, vele hasonlóan tragikus sorsú Lavotta János (kinek szintén a magyar méreg, a bor, az ő „servus humillimusa” a megölője) stb. már jobban kidomboruló alakok; míg a mesében súlyos szerepet visz a ravasz és makacs diplomata, a háttérben folyton ott mozgó s csakhamar császárrá vedlő korzikainak bécsi követe, Jean Baptiste Bernadotte, ki Csermákot Párizsba édesgeti s kinek mint későbben „svékus királynak” az alakja még az elbukott, az alföldi országút sártengerében fetrengő Cser-makk Tóni elhomályosult agyában is ott motoszkál: őhozzá készül Párizsba, vagy éppen Svédországba világhírű hegedűkirálynak.

A szerző fő ereje a jellemalkotásban van. Találó képet rajzol az utolsó Illyésházyról, István grófról, ki a művésznek fő pártfogója. Ő taníttatta Prágában, ő viszi be a főúri szalonokba Bécsben és Magyarországon; kész vele vagyonát megosztani vagy fiává fogadva, az egészet reá hagyni, mivel neki úgysincs más örököse. Hiszen a pletyka úgyis vér szerinti testvéreknek tartja őket és ők magok is hihetőnek gondolják ezt. A szerző helyes kritikai érzékkel kiigazítja Csermák életrajzírójának azt a tévedését, mintha a művész az István gróf természetes fia lenne. A köztük levő csekély korkülönbség is kizárja ezt. István gróf apjától, János gróftól származtatja a vérségi kapcsolatot. Illyésházy mindjárt kezdetben rámutat az örvényre, mely öccse előtt a Nádszeghy grófnő iránti szerelme által megnyílik. Magyarországon, a zsenik temetőjében meghódíthatja művészetével egy főrangú hölgy szívét, de a kezét soha. Ezért akarná fiává fogadni, hogy mint Illyésházy gróf elnyerhesse szerelme tárgyát. Az ifjúnak művészete erejében való bizakodásán hajótörést szenved bátyja jóakarata. Így jár vele akkor is, mikor utoljára felszedi az útszélről. Az összetört ember még mindig képes megszökni a „rabságból”, a „strázsától”.

A Nádszeghy grófi család idilli élete Nádszegen hamar tragikusra fordul. Nemcsak a Zsófika tiszta, eszményi szerelmének dacos határozottsága miatt, hanem „öccse”, a kisebbik leány, a szilaj „Pistának” (Stefánia) oly hamar tragikusra fordult házassága miatt is. Helyes művészi érzékkel van oda állítva ez a kedves, pajkos leány az életet annyira komolyan néző nénje mellé. Mennyire vele van minden részvétünk későbbi szerencsétlenségében, könnyelmű férjéhez való hűséges ragaszkodásában és a nyomorba jutott szegény asszony hamar elkövetkezett halálában, hogy aztán árván maradt gyermekeinek ápolása az „irigy”, „gyűlölködő”, „vénleány” nénjére maradjon s azt egy magasztos eszme megvalósítására vezesse. A szerzőnek ez az alak is adva volt Brunswick Teréz élete történetében, nővére, özv. Deym Jozefin grófnő és gyermekei személyében. A Jozefin nevet az anya, Nádszeghy grófné, passzív, de szeretetreméltó alakjára ruházta a szerző. Igen jól megrajzolt alak az apa, Nádszeghy István gróf, a maga „copfos táblabírói elfogultságával”, hajthatatlan makacsságával, a zsiványok előtt egyszerűen a pisztolyát vizsgáló nyugodt bátorságával majd magába fojtott néma bánatával, hogy mint egymásnak örökös némaságban élő szemrehányása legtovább maradjon életben Zsófika mellett.

Nem részletezzük a két főalak jellemét. Benne van az életük történetében. Következetesen, a legkisebb ellentmondás nélkül fejlesztve, keresztül víve.

Kissé bővebben foglalkoztunk a regény alakjaival, mert a jellemalkotást, és általában a kidolgozást tartjuk e mű fő érdemének. Sziklay F. megelégedett a mesével úgy, ahogy majdnem egészen készen kapta. Nem igyekezett saját leleményéből kibővíteni, gazdagítani. Pedig az alkalom szinte kínálkozott hozzá. Tehette volna főhősét harcos alakká, ki nem hátrál meg olyan könnyen a művészetét annyira lealázó apa elfogultsága előtt. Kínálkozott a Markó Miklós általemlített szerelmi kaland a jómódú budai polgár leánnyal, kit a csalódott művész a Gellérthegy alatt a Dunába taszít, hogy aztán eszét vesztve világgá szaladjon. Elkísérhette volna főhősét – ugyancsak a Markó kalauzolása mellett – a cárhoz is Oroszországba, hová a Brunswick grófnő élete is elvezet. Mindezt az író öntudatosan mellőzte. Megmaradt a fizikai parabola vonala mellett. Nem akart nagy regényt írni, amit Csermék Antal egyénisége valóban aligha bírt volna meg. A Markó által adott rajz különben rövidsége mellett is zavaros, talán nem is egészen hiteles.

Sziklay kisebbszerű, szerényebb igényű munkát akart írni. És ezt a feladatát minden elismerésünkre méltóan oldotta meg. Művét a nyelvújítás szótárából vett névvel keresztelte meg Hangzatkának. Természetesen nem a Kunos Szófűzére szerinti „szonett” értelmében, hanem azt a hangolást érti alatta, mely minden hegedű-játékos előadását meg szokta előzni. A regény szerint Csermák az egri érsek hangversenyén főként a Zsófika unszolására a pillanat ihlete alatt csinált ilyen „kicsi Hangzatkát”. És ennek akkordja haláláig elkísérte. A veszprémi kávéház márvány asztalára ennek jegyeit írta le utoljára az őrület lázában és utána holtan bukott le a földre. Nem sikerült megtudnunk: maradt-é Csermáknak ilyen című rögtönzése, vagy ez tisztán a regényíró kitalálása? Különben e szóval is, int sok más odavetett rajzával Sziklay egy-egy találó vonását állítja elénk annak a kornak, melyben regénye játszik. Napóleon alakjával és a messze távlatban fel-feltűnő tetteivel pedig megadta kis művének a történeti aláfestést.

A regény címét ígéretnek vehetjük. Aki így tud hangolni, attól még nagy produkciókat várhatunk.

Kovács Ferenc

Forrás: Erdélyi Irodalmi Szemle 7. szám 1924. június



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése