A
múlt év egyik utolsó napján, a velencei Rezzonico-palotában egy angol úri ember
halt meg, aki hetvenhét éves életének java részét Olaszországba töltötte, s aki
ötven év óta csak nagy ritkán, mindössze néhány hétig látta otthonát, a
Temze-parti fővárost. Ez az angol abban a korban került Florenzbe, mikor az
ember a legfogékonyabb minden varázs iránt. És kire ne volna varázsa az olasz
égnek? A ködös ország minden gyermeke alá van vetve igézetének. Ez az igézet
végzetessé vált arra az angolra nézve, aki a Rezzonico-palotában halt meg.
Bankár
fiának született, gazdag és független volt: élhetett a szenvedélyeinek. S
legnagyobb szenvedélyei voltak: a napfény és a versek. Mert szeretett
egyenlőtlen sorokat tenni papírosra, s ugyanaz nap is, mikor meghalt, jelent
meg tőle egy kötet költemény Londonba, ily címmel: „Asolando. Való és költött.”
Londont
csak azért látogatta meg koronkint, hogy verseinek kiadásait rendezze; más
okból sohasem, s ilyenkor is csak rövid időre hagyta oda Olaszországot.
Olaszországban választott feleséget is; s a választott szintén angol volt ugyan,
de osztozkodott az ő ízlésében. Legtovább Florenzben lakott. Úgy volt a
művészek városával, mint Musset a Zueccával: „vivre et mourir lá…”
Olaszországban otthon volt mindenütt; fogadott fiú sohasem ragaszkodott jobban
adoptálóihoz, mint ő lelkének honához; s ezt a rajongását a derült égbolt iránt
minduntalan elárulta. „Nyissátok fel a szívemet – írta egyik költeményében –
ezt a nevet találjátok ott bevésve: Itália.” De szíve, a legigazabban, Florenz
volt. És halálos ágyán csak egy akarata volt: hogy Florenzben temessék el,
felesége mellé.
Nem
adatott neki, hogy végső óhajtása teljesedjék. Halála után Anglia előállott s
visszakövetelte tetemét a Westminsternek. „Testét a Westminster Abbey födje” –
mondták róla, mint mondják a Shakespeare hőseiről az utolsó jelenetben. Anglia
nem engedheti át egyik legnagyobb dicsőségét Olaszországnak.
Mert
Robert Browninggal, aki tehát nem nyugodhatik Florenzben „Aurora Leigh”
költője: Barrett Erzsébet mellett, Anglia egyik legnagyobb költőjét vesztette
el, talán a legnagyobbat azok közül, akiket a múlt év még életben talált. A
hibátlan formájú Tennyson, a nagy szenvedélyű Swinburne, a mélységesen szomorú
Mathew Arnold, s a finom idegű William Morris, ha egyben-másban versenyezhetnek
is vele, felül nem múlják. A Browning lelkének hatalmas szárnyalását egyikük
sem közelíti meg.
Mindamellett
a Browning dicsősége nem régi keletű; alig tizenöt-húsz éves, noha több mint
ötven év telt el első verseinek megjelenése óta. A dicsőség sokára kopogtatott
be nála; akkor, mikor már nem volt öröme az életben. A végzet hosszú életet
mért rá; éppen egy negyed századdal kellett túlélnie feleségét, azt a kedves,
finom költőnőt, akinek Taine „Angolországi jegyzetei”-ben olyan meleg lapokat
szentel. De ha későre jött hozzá a dicsőség, kamataival fizette meg a
tartozását, s Browningnak épp oly kivételes ünnepeltetést juttatott
osztályrészeül, mint ama másik nagy szellemnek, akinek temetését szintén a
Rezzonico palota látta: Wagner Richardot értem.
1881-ig,
amikor Londonban „Browning-Society”-t alapítottak műveinek propagálására,
jóformán csak a „felsőbb tízezer” köreiben volt ismeretes. Olaszországban, ahol
rajongtak érte, s Franciaországban, ahol „Hervé Riel”-je sok szimpátiát és
csodálót szerzett munkáinak, majdnem jobban ismerték addig, mint az angol nép
maga. Pedig Browning elég korán lépett fel. „Paracelsus”-a, mely a XVI. század
híres alkimistáját szerepelteti, 1835-ben jelent meg, s ez a filozófiai tárgyú,
drámai költeménye volt az, amivel legelsőben keltett figyelmet. Akkor, mikor
„Paracelsus” megjelent, Browning még csak 23 éves volt. Abban az időben tért
vissza Londonba első nagy olasz útjából. Tele volt a középkor emlékeivel, s
ezek a nagy impressziók megérzenek későbbi munkáin is. További kísérletei
drámák voltak, de ezekkel sem aratott valami nagy sikert. „Strafford” című
tragédiája csakhogy éppen meg nem bukott. Két másik darabjával: „Cléves
hercegnő”-vel, s „Csorba a címeren” című drámájával több hatást tett ugyan, de
nagy közönséget még mindig nem hódított. Különben „gentilhomme de lettres” volt
minden ízében, aki sohase törődött a tömeg ízlésével. Igazán népszerűvé nem is
vált soha, bár e században nem élt költő, még Victor Hugo sem, akinek fanatikus
bámulói nagyobb számmal találkoztak volna. De ezek a bámulók legnagyobb részt a
„lettré”-k sorából kerültek ki. Hasonlóan Wagner Richardhoz: bálványa volt a
vele rokon művészlelkeknek, de munkája a nagy közönségnek mindig kaviár maradt.
Az
említett félsikerű darabokról így ír egy nagy tekintélyű francia kritikus,
James Darmesteter: „Shakespeare óta nem volt angol költő, akiben több lett
volna a drámai erő, mint Browningban, drámai erő alatt azt a tehetséget értve,
hogy a költő kivetkőzik önnönmagából s behatol az idegen lélek mélyére”. Majd
másutt: „Browning talán az egyetlen lélekidéző ebben a korban, melyben mindenki
csak egy lélekkel ismertet meg, a magáéval, melynek csaknem egész költészete
vallomásokból áll”. S ugyancsak e helyütt századunk legobjektívebb költőjének
mondja Browningot.
Browning
1846-ban vette nőül miss Elisabeth Barrett-et, akinek emlékét ma is jobban
őrzik költeményei, mint az emlékezetének szánt kőtábla a florenzi
Guidi-palotán. Ugyanez évben költöztek véglegesen Olaszországba.
Ettől
fogva mindinkább dominál a Browning munkáiban az élezetten művészi vonás, a
quattrocento-ízlés, a praerafaelisztikus velleitás. Ez az ízlés Angliában
iskolát csinált, melynek legfrissebb hajtása ma is mind több és több hívet
hódít. Ebben a szellemben írt munkái közül a legjelesebbek: a „Karácsonyéj és
Húsvétvasárnap”, a „Férfiak és asszonyok” című versgyűjtemény, s „A gyűrű és a
könyv”, mely utóbbiban Browning egy régi olasz legendát dolgozott fel. Egy
későbbi munkájában, mely ezt a különös címet viseli: „Red Cotton night cap
country” (A vörös-gyapjú-hálósapka országa) ugyanannak a kiváló pszycholognak
revelálja magát, aminőnek drámáiban mutatkozott. Ezek a legnevezetesebb művei
annak a nagy szellemnek, akit e napokban fogadott magába a Westminster, néhány
lírai költeményért, melyek azonban a legszebb dolgok közé tartoznak, amit csak
a század produkált.
Forrás: A Hét - 1. évf. 4. sz. Bp., 1890. jan.26.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése