2014. jan. 25.

Eszterházy Pál nádor: Egy ártatlan ifjunak panasza Cupidora

Forrás: mek.oszk.hu

1.
Nyisd meg én torkomat keserves sírásra
Apollo, mert ímé jutok árvaságra,
Kiért, mint gelicze nem száll az zöld ágra,
Ugy szívem nem kiván jtni vígasságra.

2.
Nyissátok meg Musák szemeim forrását,
Keserű szívemnek neveljem sírását,
Echo kiáltsad meg lölköm sohajtását,
Ifjuságomnak gyászoljam fogyását.

3.
Mert sebet csináltál Cupido szívemben,
Kinek orvossága nincsen semmi fűben,
Mint az nap forgódik messze környületben
Ugy búm, s ugy bánatom forog én szívemben.
 
4.
Oceanus tenger fön forgó habjai
Valljon oly nagyok é mint szemem árjai,
Vagy oly melegek é Aethnának lángjai
Mint égő szívemnek lángoló habjai.

5.
Ó te irgalmatlan örűlsz én kínomnak,
Örűlsz s nem kivánod hogy egyszer meg haljak,
Hanem véghetetlen nehéz bánatomnak
Bővíted örökké forrását kínomnak.

6.
Ha oroszlány anyád lett volna is néked,
Avagy ha szoptatott volna medve téged,
Mégis nem köllene így kegyetlenkedned,
Ily kínban örűlnöd, s vér szopóvá lenned.

7.
Acél meg lágyulhat tűzzel mesterséggel,
Hangya nyom ösmerszik kősziklán üdővel;
De hiába téged ápolgatni verssel,
Tűzzel mesterséggel, nem hajolsz üdővel.

8.
De nyomorult lélek mostan mit csinálok
Sisiphus kövével nagy hegyest hajgálok,
Azt tudom kígyónál kegyelmet találok,
Azt tudom örömre bánatomból szállok.

9.
Édességet előbb találok epében,
Hogy nem szelidűlést az te vad szívedben,
Előbb is árnyékot meleg verőfényben,
Lágyulást gyémántban, irgalmatlan tengerben.

10.
Bizony már elhittem Kavkazus volt anyád,
Kegyestlen oroszlány volt szoptató dajkád;
Mert nem gondolsz vélle hogy én szívem lankad,
Ki maitt testemtől lelkem majd elszakad.

11.
De te kegyetlenebb vagy sokkal ezeknél,
Mérges Medaeánál, álnok Dalilénél,
Haragos Párkáknál, iszonyu Circénél,
Medusa-, Scyllánál, habos Charybdesnél.

12.
Ne gondoljad immár hogy meg gyógyulhassak,
Mert könyhullatásim el nyomorítottak,
Mint régen holt testet engem bé hamvaztak,
Vagy szalmát és kénkőt éppen el fogyattak.

13.
Ó Fatum! nem használ én könyhullatásom,
Nem használ te nállad utánnad járásom,
Kegyetlen jaj miként emészt én sírásom,
Nem könyörűlsz nem szánsz, ihon kimulásom.

14.
Tengelicz éneke, pintyőke sírása,
Szívem nélkül ollyan mint baglyok zugása;
Lengedező szellők, csurgóknak folyása:
Mint szélvész, háboru, és pokol forrása.

15.
Jaj én szerencsétlen! jaj miként aggódom,
Mert szívemben vagyon véghetetlen gondom,
Barátimat immár öszve nem híhatom,
Soha virágimat nem vígasztalhatom.

16.
Emészt kévánságom, aggik szép virágom,
El távozott tőllem az én vigasságom,
Éltet ugyan engem keserű világom,
De világtalanság ez élő világom.

17.
De te ó ér szopó, nem elég meg öltél,
Holtom után inkább rajtam gyönyörköttél,
Te sivó oroszlány így nem örvendeztél
Piramus praedáján, kit az kutnál öltél.

18.
Nem csuda mert kő vagy, mert alabástrumnál
Keményebb vagy jégnél avagy porphyrusnál,
Mert szomoruságom – mint mondám – nem használ,
Keserves sírásom tenállad fére áll.

19.
Ezt érdemlette é én szép piros orczám,
Tudományom, s szépen szólló gyönyörű szám,
Két fekete szemem és tündöklő hajam,
Szépen termett mellyem, ifju ajakam.

20.
Hog ymérges Vipera, miattad meg haljon
Én ártatlan lelkem s az pokolra szálljon?
Kár rózsának mikor virágában vagyon,
Szerencsétlenség miatt hogy meg hervadjon.

21.
Vándorló, s kegyetlen szerencse egy nyomban
Mindenkoron nem hág, mert némely órában
Változik, és vagyon vigadó orczában,
Néha penig futkos teljes háboruban.

22.
Semmiben nem örűl, csak az változásban,
Mert éjjel és nappal, sőt minden órában
Változtatja magát állhatatlanságban,
Legfőképpen penig kedves állapotban,

23.
Bátor szívvel szokott szerencse játszani,
De bátor ő néki nem szokott engedni.
Kormányosnak mint köll habbal tusakodni,
Ugy köll bátor szívnek evvel meg küszködni.

24.
Én penig mint bolond, mint esti denevér,
Járom az erdőket, mert az nagy bánat vér.
Mert ugyan el burult szívemen az sok vér,
Oka: mert Fátumnak nyila szívemben tér.

25.
Már jól tudós vagyok én állapotomban,
Tudom hogy szeretlek, tudom hogy hiában,
Tantalus is tudja: nem eszik almában,
Mégis kap utána, noha csak hában.

26.
Én ugyan utánnad, mint Echo szó után,
Mint deres hóharmat nap melege után,
Vagy mint tudatlan fürj megcsaló síp után,
És egy kemény magnes az hideg vas után.

27.
Én is készakartva hordozom hállómat,
Noha már naponként látom fogyásomat,
Ha el futsz is, hordom én nehéz igámat,
Mégis mint egy magnes követem vasamat.

28.
Esztelen, mit szóllok, hányom panaszimat,
Most is nem ösmérem én állapatimat.
Nem szeretsz te engem: én ajándékimat
Nem veszed, nem bánod könyhullatásimat.

29.
Az én dolgom nem más: csak panaszolkodjam,
Bánat közt mint Scylla tengerben aggódjam,
Neveljem az vizet, könyvemet hullassam,
Bővítsem az fölhőt, szívemet ohajtsam.

30.
De mért köll üdőmet vesztenem hiában!
Szép ifjuságomban mert mi haszon abban?
Nem ezé az kék ég, kit látok magasban,
Ki velem szépségét közli, s örűl abban.

31.
Nem aggódom immár az szerelem után,
Nem megyek utánnad mint Echo szó után,
Vagy mint deres harmat nap melege után,
Vagy egy kemény magnes az hideg vas után.

32.
Távozzál el gyorsan nem bánom én tőllem,
Mert állapotodat mostan már ösmérem,
Azt tudod é talán nem vettem eszemben
Harmatos Hajnallal hogy vagy szerelemben?

33.
Végtére mit szóltam, s bántam panaszimat,
Isten mindent adott s nem látom magamat,
Szerelem nem szeret engem, s sírásomat
Nem hallgatja – látom – sok kívánságimat.

34.
Sírtam már eleget én egy kis zöld fűjért,
Csak meg nem változtam mint Biblis semmiért,
Könyvemet forgattam csak egy violáért,
Egy virágocskáért, s rothadandó testért.

35.
Ó ne légyen soha tenéked kikelet,
Ne adjon az Isten soha meleg szelet,
Vad konkoly teremjen fejér buzád helett,
Semmitől ne vehess vigasztaló szelet.

36.
Igy végezé versét busult szerelemben
Egy ifiu, és csak nem esék kétségben.
Az nevét nem írom ezen énekemben,
Mert szép Diánátol tilalom van ebben.

Vége.


Forrás: Irodalomtörténeti Közlemények 1892. 2. évf. 3. füzet

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése