
Ebben a sokoldalúságban tehetségének gazdagsága nyilvánul, de teljes egységet ad bele az, hogy az író szeme, akármiféle fajtájú dolgot ír, mindig a modern életre van függesztve, az alapja, amelyből kiindul és amelyhez visszatér, mindig valami társadalomkritikai gondolat. A magyar olvasó is sokat köszönhet neki, művei magyar fordításokban nagy közönségre találtak és sokak gondolkodását termékenyítették meg. Most új regénye jelent meg Szenvedélyes barátok címmel, Mikes Lajos minden elismerést megérdemlő gondos fordításában.
Ebben a könyvében Wells a modern nő helyzetét veszi megfigyelő üvegje elé: erőteljes kritikát mond érdekes cselekvény alakjában a férfiról, aki a nőt, akit szeret s aki őt szereti, tulajdonának akarja tekinteni, emberi függetlenségétől megfosztani, a saját életét elvenni tőle, hogy a maga életének függvényévé tegye. Ezzel szembeállítja a nőt, aki természetszerűen védi a maga életét, ki akarja vívni függetlenségét és amikor ez a törekvése megtörik környezete ellenállásán, bujkálásra, önmagának elleplezésére kényszerül, amibe végül is belepusztul. A nő joga maga-magához - ez a vezérgondolat vonul az egész regényen végig. Feltárulnak az új, független, egyénisége szerint élő és épp ezért mély és szilárd erkölcsű női típus körvonalai. Wells-szel lehet vitatkozni, ítéleteit elfogadni és el nem fogadni, de hatása alól lehetetlen szabadulni, mert őszintén, mély erkölcsi komolysággal keresi az igazságot, igyekszik félrehárítani mindazt a bozótot, amit a társadalmi babona, előítélet, mindenféle élethazugság, rosszul értelmezett hagyomány torlaszt elébe. Kényszeríti az embereket, hogy gondolkozzanak és ezzel akaratuk ellenére is szolgálatot tesz nekik. A szenvedélyes barátok a Franklin-Társulat kiadásában jelent meg, olyan kiállításban, amely békeidőben sem vált volna szégyenére bármely kiadónak.
(Forrás: Vasárnapi Újság 67. évf. 1920. 9. sz.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése