Zrínyi
eposzáról nagyon sokat írtak már anélkül, hogy véglegesen eldöntöttnek
tarthatnók azt a fontos kérdést: mit
akart Zrínyi tulajdonképpen eposzában kifejezni, mi a Zrinyiász fő gondolata,
alapeszméje? Az alábbiakban ezekre a kérdésekre szeretnék határozott
feleletet adni.
Ismeretes,
hogy jó ideig a megváltás gondolatát
fogadta el az irodalmi köztudat minden ellentmondás nélkül a Zrinyiász
alapeszméjéül. E felfogásnak két tekintélyes képviselőjét idézem, Toldyt és
Salamont. Toldy a Zrinyiász fejtegetése közben így állapítja meg fő gondolatát:
„… az epopea vallásos eszméje… nem egyéb, mint sülyedt erkölcsű nemzet lelki
váltsága, melyért egy csoport hazahű és istenes vitéz áldozza fel életét…”* (* Toldy Ferenc: A magyar költészet története.
II. köt. 1868. 256. l.) Salamon ehhez hasonló módon, de egy fokkal
határozottabban fejezi ki a váltság gondolatát: „Az egész mű alapeszméje s
igazságszolgáltatása is egészen a felsőbb erkölcsi világba van emelve s röviden
ez: a magyar nemzetre saját bűnei hozták a törököt s csak erényei válthatják
meg. A szigetvári hősökben a nemzetet próbára tette Isten, s miután
törvényeihez híveknek tapasztalá, levette róla haragját.”* (* Salamon Ferenc: Irodalmi tanulmányok. I.
köt. 377. l.)
E
felfogás aztán átment az irodalmi köztudatba, az irodalomtörténeti
kézikönyvekbe, itt-ott túlozta is, mintha Zrínyi a feszület előtt maga ajánlta volna fel életét a
kereszténységért.
Éppen
e túlzás ellen kel ki Thury József* (* Irodalomtört.
Közl. IV. köt. 132. l.), aki panaszkodik, hogy a Zrinyiász „megértésétől
még igen messze állunk”, tiltakozik az ellen, hogy olyasmit magyarázzunk bele,
ami nincs benne. Ő nem látja az eposzban
a váltság gondolatát, az alapeszme szerinte a következő gondolatokból áll:
„a) isten sok jót tett a magyar nemzettel; b) a magyar nemzet mégis bűnökbe
merült; c) isten e bűnök miatt megharagszik a nemzetre; d) tehát beküldi a
törököt az országba ostora gyanánt; e) a török csak ördögi segéllyel tud
diadalmaskodni; f) a török isteni küldetése véget ér, maga pedig összetörik,
mihelyt a magyar nemzet megtér bűneiből.”* (* U. ott 141. l.)
Látnivaló,
hogy Thury magyarázatából nemcsak a váltság gondolata, hanem Zrínyinek és
társainak önfeláldozása is kimarad. Thury ehelyett az I. ének azon verseit teszi
előtérbe, amelyekben az Isten azt mondja:
Mind addig töri iga kemény nyakokat,
Míg nem ismernek meg, el hatták Vrokat…
Ez mind addig leszen, míg boszút nem állok,
Harmad negyed izig büntetés lesz rajtok…
De ha hozzám térnek, meg bánván bűnöket
Halálrul életre ismég hozom űket,
Jai, Török néked, haragom veszeiének,
Te nagy, de el törlek, ha ezek megtérnek.*
(* A Zrinyiász
idézetei Széchy-Badics kiadása szerint: Zrinyi Miklós gr. költői művei.
Budapest, 1906.)
Thury
szerint Zrínyinek, a költőnek kora a negyedik íz, a negyedik emberöltő; ekkor
már „a magyar nemzetnek nagyobb része csakugyan visszatért elhagyott Istenéhez,
a katholikus egyházba” s így „eljött az idő a negyedik emberöltővel, amikor az
Isten összetöri, illetve engedi összetörni haragja vesszejét, a törököt.”
Zrínyi tehát e költeményben „kiáltja ki legelőször azt a jelszót, melyet aztán
egész életében hangsúlyozott, hogy itt az
ideje a törökkiűzésének.” Továbbá „ennek a nagy munkának végrehajtására az
az ember van hivatva, akiben a szigetvári Zrínyi Miklós lelke él tovább; mert a
szigeti kapitány olyan feltétellel, vagy vérével írott szerződés mellett
áldozta fel életét az istennek, hogy majd a negyedik emberöltőben, mikor a
magyar nemzet visszatér hozzája, megengedi fiának a török hatalom megtörését”*
(* U. ott 410. l.), Thury ezt az itt
kifejezett véleményét a Zrinyiász XV. énekének utolsó soraira építi:
„Ily subscribálásnak néked adta magát,
Eő vitéz véréért ved kedvedben fiát.”
Thurynak
véleményét egész terjedelmében magáévá tette Riedl Frigyes, ő is határozottan
kijelenti, hogy „a hőskölteményben megváltásáról, melyben sokan a költemény fő
eszméjét látják, nincs sehol szó.”* (* A
magyar irodalom története a XVII. században. Kőnyomatos ívek egyetemi
előadásairól. 1907. 266-271. l.)
A
két nézet között, látnivaló, éles a különbség. Hogy a Zrinyiász célzatát
világosan megérthessük, magához a költeményhez kell fordulnunk s a vitás
kérdést elülről kezdve megvizsgálnunk.
Az
Isten megharagszik a magyar nemzetre hitehagyásáért és másféle bűneiért s
elhatározza szigorú megbüntetését: haragja vesszőjéül a törököt választja; ha a
magyar megtér, eltöri haragja vesszejét. (I. ének, 12-24.) A török Isten
akaratja szerint megindul Magyarország ellen s habozik, Egert vagy Szigetet szállja-e
meg? Szigetben Zrínyi a kapitány. Imádkozik magáért, de imádkozik bűnös nemzetéért is:
„Attyáink vétkéről meg ne emlékezzél,
Sőt minden bűnökrűl, kérlek, feleitkezzél.”
Tudja
jól, hogy a magyar megérdemli a büntetést, de Isten irgalmáért esedezik:
„Ne enged meg Uram (Noha érdemlenénk),
Hogy haragod miat földig törettetnénk.”
Zrínyi
tehát ki akarja engesztelni könyörgésével
a haragvó Istent s ez fontos kapcsolat az I. ének égi jelenete s a II. ének
imádkozó Zrínyije között. Ezt a kapcsolatot keresi is érdeklődésünk, a két ének
között kell valamilyen összefüggésnek lennie; a költő, aki kitűnő szerkesztő,
mindent a legszorosabb láncolatba fűz: feltűnő volna, hogy a szigorú
kapcsolatról éppen itt megfeledkeznék.
Zrínyi
azonban nemcsak nemzetéért, de önmagáért is imádkozik, kéri keresztényi
alázatossággal bűnei bocsánatét s kéri, hogy az Úr vegye magához lelkét. Ezek
után így szövődik tovább a költemény: Az Isten „meghalgatá az ű könyörgését” – s itt nemcsak azt kell gondolnunk,
amit a lehajló feszület említ, hogy magához veszi „szép lelkét” -, hanem Zrínyi
kérése első felére is, hogy t. i.
megkegyelmez hű szolgája buzgó imádságára a bűnös nemzetnek. Elégtételt vesz
Zrínyi és társai halálával, de ezt összekapcsolja egyúttal kedves szolgája
megdicsőítésével; azt a kegyelmet adja neki, hogy „martyrumságot” fog
szenvedni, az Isten nevéért hal meg, de
előtte ő semmisíti meg a hazának legnagyobb ellenségét. Ebben a költemény
egész felépítésére rendkívül fontos jelenetben az a katolikus felfogás
tükröződik, hogy híveinek imádságára megkegyelmez az Isten a bűnösöknek s hogy
egyeseknek mártírhalála váltság a bűnösök számára a megérdemlett büntetésért.
Az bizonyos, hogy mindez nincs e helyen határozottan, vagy olyan körülményesen
kifejezve, mint a Zrínyire, önfeláldozására, családjára vonatkozó rész. Azt
várnók, hogy az Isten Zrínyi könyörgése első felére is válaszoljon, hogy
értesülnénk Isten további szándékáról a nemzetre vonatkozólag is. Hiszen a
költő érdeklődésünk középpontjába a magyar nemzetet helyezte az I. énekben –
erről nem lehet megfeledkeznie a továbbiakban sem. Bizonyos, hogy Istennek az
egész magyar nemzetet illető további szándékáról nem értesülünk többé, a
költemény ezentúl Zrínyit és társait állítja előtérbe. Úgy tetszik, hogy ez
hiánya az eposznak – de itt egy nagyon fontos, a kérdés vizsgálásánál még szóba
nem került körülményre mutatok rá: a második ének csakugyan hiányos, nincs befejezve. A költő kézirata szerint a 86.
versszak után ez olvasható: It ennihány
Vers hea* (* Széchy-Badics: Zrínyi
Miklós gr. költői művei. Budapest, 1906. 51. l.) Tehát nagyon is
lehetséges, hogy a költő elbeszélése éppen ott szakadt meg, ahol az Istennek a
nemzetre vonatkozó szándékáról, megváltozott tervéről értesülhettünk volna. A
költő azonban nem látta szükségesnek kiegészítését, mert az eposz további
helyeiből kiolvasható az, ami itt elmaradt.
Ezt
könnyen megállapíthatjuk az alábbi idézetek segítségével. Az Isten kegyelme
ezentúl a szigetiekkel van (Zrínyi szavai: Láttyátok, Istennek irgalma van
rajtunk.) Zrínyi tudja, hogy nagy, a magyar nemzetre nézve döntő fontosságú
küzdelmet vív meg:
Azért minekünk nagy tisztességünkre van,
Hogy maga ellenségünk Szultán Szulimán
Kit mi ha meggyőzünk, mint reménységünk van,
Világ bíró Császárt meg győsztük az harcban.
(V. é. 26.)
Zrínyi
nagy hivatásának tudata még jobban kitűnik a VI. énekből, ahol Halulnak
válaszol:
De ha bűneinkért az Isten benünket
Megvér, s kezetekben adgya életünket,
Meg halunk örömest, de ti el vesztünket
Nem fogyátok nevetni s körösztényeket.
Mi sem irigyelliük akkor élteteket
El hadgyuk örömest menniekért Szigetet…
(46-47.)
Itt
ki van fejezve annak tudata, hogy a törökkel veri az Isten a magyart bűneiért,
e bűnökért adja a szigetieket a török kezébe, de ki van fejezve az is, hogy a török nem sokáig
örvendhet diadalának, Szigetváránál találja majd romlását, tehát még itt töri
össze Isten büntetése vesszejét. A török hatalom megszemélyesítője Szulimán s
az ő pusztulása magával hozza az egész törökségnek bukását. A XIII. énekben
Szulimán maga mondja, mikor a sikertelenség miatt kesereg: Magammal romlásra el
huzom Muszurmánt… (34.) … Szulimánnnál (Szulimánnal) vitézség vész el, Török hold és ió hir véle aluszik el. (35.)
Hogy
az Isten már ekkor elrontja vesszejét, kitűnik a XIV. énekből, ahol az
Alderántól felidézett Ali kimondja, hogy:
„… nem örül az Isten büntetés veszőben…
… ezek más üdők és más emberek,
Látom az Istennél igen kedvesebek,
Hogy sem előb kik voltak egyenetlenek.”
Tehát
az Isten az előbb egyenetlenkedő magyaroknak megkegyelmezett, a büntetésvessző,
a török már nem kedves előtte. Egészen világosan kifejeződik ez Zrínyi
búcsúbeszédében (XV. é. 4.):
Mindenképpen próbál az Isten bennünket,
Valamint az ötvös tűzben arany művet,
És mivelhogy láttya az mi hűségünket
Égben szép Coronát nekünk készítet.
Nem haragszik már ránk, mert it büntetését
Meg vette bűneinkért, s igaz törvényét
Bé tellyesitette, mast hűség érdemét
Az nagy menyben készíti s oda visz minket.
Ez
a legfontosabb hely, amely mutatja, hogy itt csakugyan megváltás történt: a
nemzet bűneiért megvette az Isten büntetését s nem haragszik többé. A ránk természetesen nem vonatkozhatik
pusztán a szigetiekre, hanem az egész magyarságra; hiszen arról szó sem volt
sehol, hogy Isten a szigetiekre
haragudott volna: sőt ellenkezőleg, kifejezi a költő: Zrínyit Isten „jól
esmerte, hogy hű szolgája volt, azért minden ügyében tűle áldatot.” (II. é.
63.) Zrínyi társaira hasonlóképpen nem volt oka haragudni. A költő tehát
valóban azt akarja mondani, hogy a szigetiek a nemzetet megváltották halálukkal
s Zrínyi Szulimán elejtésével megszabadította a nemzetet legnagyobb
ellenségétől s a világbíró szultán halála oka volt a török hatalom kezdődő
hanyatlásának. Hogy ez nemcsak a költő felfogása, hanem történelmi tény,
Salamon bizonyítása után felesleges fejtegetni.
Az
első ének haragvó Istenével szembe van állítva az utolsó ének kiengesztelődött
Istene, aki a bűnös magyaroknak szigeti hívei önfeláldozása után megkegyelmez,
a mártírokat, elsősorban Zrínyit „szép koronával” jutalmazza. Ez harmonikus,
valóban fenséges befejezése a költeménynek.
Mindez
egész könnyedén kiolvasható a Zrinyiászból s ez az oka, hogy a költemény
legtöbb magyarázója csakugyan így is értelmezte. Ezzel aztán önként elesik
Thurynak az a magyarázata, hogy a költő saját
korára gondolva említi a magyart harmad-negyedízig
sanyargató Istent, aki csak három-négy emberöltővel a szigetvári hős halála
után kegyelmez meg.
Ha
a költő ily felfogással építi fel költeményét, nem magasztalhatnók szerkesztő
ügyességét, hiszen akkor az eposz befejezetlen maradt volna: az Isten
kiengesztelődése, a török megtörése a költemény
keretén kívül esnék kerekdedségének nagy rovására. Azonban ez nincs így: a
fentebbi idézetek megvilágítják, hogy már
Sziget alatt eltörette Isten haragjának vesszejét.
Az
a hely pedig, melyre Thury oly sokat épít, távolról sem olyan nagy jelentőségű.
Isten alakjában tulajdonképpen itt az Ó-szövetség haragvó Istenét mutatja be s szájába ugyanazokat az igéket adja,
amelyek az Ó-szövetségben a bosszuló Isten ajkáról olyan gyakran elhangzanak:
„Megbüntetem az atyák gonoszságát fiaikban harmad-
és negyedíziglen.” A sok hely közül, ahol a harmad-negyediziglen kifejezés hasonló kapcsolatokban fordul elő,
csak egy párat említek: Mózes II. 20., 34.; IV. 14.18; V. 5.9.
A harmad-negyediziglen tehát nem
számítás eredménye Zrínyi tollán, nem gondolt arra, hogy az ő koráig három-négy
nemzedék élt a szigetvári hős halálától* (* Ebben
az esetben nem is mondaná: három-négy
nemzedék, hanem egészen szabatosan megjelölhetné az időpontot négy nemzeték említésével.), hanem pusztán
átvétel a Szentírás megfelelő helyeiről, a haragvó Isten pátoszának
jellemzésére. (Már Arany is észrevette, hogy itt az Isten beszéde feltűnően
patetikus.)* (* Zrínyi és Tasso. Prózai
dolg. III. kiad. 306. l.)
Azt
hisszük, hogy kellőképpen kiviláglik a fentebbiekből, hogy nincs okunk a
hagyományos magyarázattól eltérni.* (* Széchy
K. a költeményt a megváltás eszméje szerint magyarázza ugyan, azonban elfogadja
Thurynak véleményét is, hogy a költő saját korára gondolva írta az I. é. itt
kérdéses versszakait. /Zrínyi Miklós gróf II. köt. 241. l./ Véleményünk szerint
a két felfogás nem egyeztethető össze.) Ha itt-ott hiányos vagy homályos is
a költő mondanivalója, ha a „megváltás” kifejezés nem fordul is elő az
eposzban, a költemény egész felépítéséből valóban a megváltás tűnik ki
alapeszmeképpen. A Zrinyiász fő
gondolata tehát ez: „A haragvó Isten
bünteti a magyart hitehagyásáért, bűneiért, azonban Zrínyinek imádságára
megkegyelmez; a nemzet bűneiért Zrínyi és társai tesznek eleget: mártírhalált
halnak Sziget alatt; az Isten kiengesztelődik s eltöri haragja vesszejét.”
PRÓNAI ANTAL
Forrás: Irodalomtörténet
1. évf. 1-2. füz. 1912.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése