ó
A
Kecskeméten 1869. június 16-án végződött színpadi szereplése tudniillik
végzetes fordulatot adott az eddig lappangó betegségnek.
Megható
sorokban emlékezik erről a lelkiismeretes új gyám.
„Gondnokoltamat
– írja a törvényszékhez intézett beadványában -, egészségi szempontból csaknem
kétségbeejtő helyzetben találtam. Első gondjaim közé tartozott ugyanezért
orvosi megvizsgáltatása, minek eredményeül gondnokoltam nagymértékben
kifejlődött mellbetegsége orvosilag konstatáltatván, egészsége visszanyerésére
a Morvaországban fekvő Rosenau
fenyves vidéke és enyhe levegője elengedhetetlennek jelentetett ki.
Gondnokoltam ruházat tekintetében is a legnagyobb mértékben elhanyagolt
állapotban lévén, ezen szükséglet födözése is jelentékeny kiadást fog igénybe
venni, s minthogy apai és anyai örökségének kamataiból a födözés költsége ki
nem telik, 200 forintnak az apai örökségből való kiutalványozását kérem.”
Toldy
július 15-én adta be ezt a jelentést s az árvaszék már július 17-én kiutalta a
200 forintot.
Ugyancsak
ebből a beadványból értesülünk a Petőfi Zoltán örökségének állapotáról is.
Toldy ugyanis jelenti ebbe, hogy Szendrey Ignác őneki két darab takarékpénztári
könyvet adott át. Az egyik 878 forintról szólott, a másikra 250 forint volt
betéve, ezt 1865. április 24-én állították ki és Szendrey közlése szerint
mindkét összeg a Zoltán atyjának Gyulai Pál által sajtó alá rendezett művei
kiadásából befolyt pénzekből állott. A kamatokat fölvették egészen 1868.
szeptember 1-ig.* (* Az akadémia nagydíja
fejében adott 1000 forintos záloglevéllel együtt, mely árvaszéki kezelésben
állott, a Petőfi Zoltán egész atyai öröksége tehát mintegy 2128 forintot tett
ki.)
Zoltán
1869. június 1-ről augusztus 31-ig időzött Rosenauban. Ottani tartózkodásáról
szívesen emlékezett meg később s barátainak sokat beszélt róla.
Rosenau
a két púpú Radhorst-hegy déli lejtőjén fekszik az alsó Becna-völgyben, gyönyörű
erdős és virágos vidéken, melyet észak felől magas hegyek, fellegekig érő
csúcsok védenek, s amerre a szem ellát, minden felől kristályvizű patakok
ezüstszalagja kígyózik le a Becna felé.
Petőfi
Zoltán e hely szépségétől elragadtatva, a kies városkában oly boldognak érezte
magát, mint az életben még sohasem. Kínzó köhögését az enyhe, egészséges
éghajlat, a fenyves erdők balzsamos levegője csakhamar megszüntette,
egészségének visszatérésével visszanyerte életkedvét, nem kellett nélkülöznie,
anyagi gondok s ezek erkölcsi visszahatásai nem bántották, szóval mindentől
független volt életében először. Rosenaut a betegek ezrei lepik el évenkint, de
a táj szépsége, a kiránduló helyek bősége és az üde hegyi levegő számos nyaraló
családot is vonz ide, s ezek közt voltak magyarok is, kikkel igen jól mulatott.
Sőt, mint a világhírű költő fia,
bizonyos
feltűnést is keltett, ami nagyon jól eshetett neki, mert élete végeig
emlegette; különösen kirándulásairól beszélt sokat, melyeket a nyaraló vendégek
társaságában tett az 1100 méternél magasabb Radhorstra. Ennek tetejéről
meglátni a magyar Tátrát Trencsén megye határa közelében, mely alig 30
kilométernyire fekszik onnan, s oda látszik a határhegység is, a Beszkidek
csoportja. A Radhorst oldalán talált olyan juhpásztorokra, akik vesszőből font
kunyhókban laknak, s akiket az odavaló nép wallachoknak nevez. Petőfit
érdekelte megtudni, hogy miképpen vetődnek ezek ily messze nyugatra, mert
magyarországi honfitársaknak vélte őket. Nagy volt azonban a meglepetése, mikor
németül és morvául beszéltek egymással és megtudta, hogy ezeket csak a
foglalkozásuk miatt hívják oláhoknak, de e nyelvnek hírét sem hallották.
Érintkezni gyakran volt alkalma velük, mert juhaikat ott legeltették leginkább
a Radhorstnak a város felé néző lejtőjén, az ottani illatos hegyi füvekkel
benőtt legelőkön. A kúrához tartozik a juhtejet azon melegen, fejés után
meginni; miért is a már javuló betegek seregestől keresik fel a szállásokat, és
isszák főképpen a gyógyító erejűnek híresztelt juhsavót, mely itt kellemesebb
ízű, mint bárhol másutt, ahol a jószág nem jut zamatos füvekhöz.
Rosenauból
szeptember 1-én érkezett haza Petőfi Zoltán, az ő hite szerint meggyógyulva.
Így hitték a barátjai is, köztük Dolinay Gyula, ki úgy emlékszik, hogy Zoltán
ebben az időben egészen jó színben volt, és a köhögése is megszűnt. Hogy komoly
bajtól féltsék, nem is jutott eszükbe, csak amint az időjárás hűvösödni
kezdett, október közepén túl, lepte meg őket, hogy a hurutja elölről kezdődött.
De
az óvatos gyám, ki Zoltánt nagyon megszerette, és aggódó szemmel kísérte
egészségi állapotának minden jelenségét, már október elején gyanakodott.
Nyolcadikán megvizsgáltatta d. Kajdacsy
Istvánnal, Pest-megye főorvosával, ki is a következő nyilatkozatot állította ki:
„Petőfi
Zoltán mellbetegségének hátrányául szolgálván mind a tanulmányok jelenlegi
folytatása, mind pedig bármely kereseti módja az életfenntartásának, úgy szinte
a már beállt hideg időszak, a gyógymódnak, melyet jelen év nyarán Rosenau-ban
használt, folytatásául a melegebb égalj alatti tartózkodás helyéül Meránt
ajánlom, sőt egészségének tökéletes helyreállításául elkerülhetetlenül
szükségesnek tartom.”
Ez
az orvosi véleményre támaszkodva, Toldy 500 forintot kért az árvaszéktől, a
meráni téli tartózkodásra. Beadványában a rosenaui időzésről a következőket
írja:
„Valóban
az ezen fürdőhelyhez kötött remények nagy részben igazoltattak azon előnyös
fordulat által, mely gyámoltam egészségi állapotában beállott. Kínzó köhögése,
mely azelőtt szakadatlanul gyötré, mondhatni, teljesen megszánt, lélegzete
könnyebbé vált. Ámde az a hat hét, melyet Rosenauban tölte, nem volt képes őt
aggasztó stádiumig kifejlett mellbajából teljesen és gyökeresen kigyógyítani. E
körülmény az oka, hogy gyámoltam, kiben a jobb útra térésnek komoly
bizonyítékait vélem felfödözhetni, semmi irányban nem volt alkalmas lépéseket
tehetni, valamely jövőt megállapító cél felé. Minden szellemi, de főként asztal
melletti munkától orvosilag határozottan eltiltatott, sőt világosan
kijelentetett, hogy a küszöbön levő téli idény az eddig elért eredményt is
kockáztathatná; miért is gyámoltamnak a téli hideg napok elől egy más, melegebb
és enyhébb éghajlat alá távozása az orvosi bizonyítvány értelmében életkérdéssé
állíttatott fel.”
Az
árvaszék az 500 forintot haladéktalanul kiutalványozta, mire Zoltán október
23-án elutazott Meránba. De ő maga bevallja, hogy egyelőre nem ment tovább
Bécsnél. Ott kiszállt és a fürdőzésre való pénzből 9 nap alatt elvert 100
forintot és csak november 5-én érkezett Meránba, hol a Rogert penzióban szállt
meg.
Ott
érte meg az újévet, folytonos javulás közt. Kellemes szórakozásokban sem volt
hiány. Csakhamar megtalálta itt is, mint eddig minden városban, ahol serdült
kora óta megfordult, a nőt, kit szíve gyorsan fellobbanó érzelmeivel
körüllángolt. Iratai közt fönnmaradt egy a már említett Beliczey nevű
orvosnövendéknek, kivel baráti levelezésben állt, 1869. november 24-ről hozzá
intézett levele, mely igazolja, hogy Zoltán már az első hónapban valami
szívbeli sikerről írhatott barátjának. E levélben ugyanis a következő sor
olvasható: „Fogadd őszinte szerencsekívánatom ama bizonyos asszonyügyben.” Ezen
az ismeretlen nevű asszonyon kívül csakhamar egy másik ideálra is talált a
lobbanékony szívű legény, egy nem kevésbé szerelmes természetű német
kisasszonyra, kit Saalfeld Helénnek hívtak. Szőke hajára való célzással Zoltán
Rubens Helénnek keresztelte el és csakhamar jó barátságba bonyolódott vele. A
jegyzőkönyvében van tudniillik egy német levél fogalmazványa, melyben a
leánytól légyottot kér, mert úgymond, mióta az első csókot megkapta tőle, oda
minden nyugodalma. A levél mulatságosan rossz németséggel van írva, de akihez
intézve volt, ezen aligha akadt fenn.
Felbuzdulva
az idegen nyelven tett íráskísérlet sikerén, Zoltán még nagyobb fába vágta
a fejszéjét: a jegyzőkönyvében ugyanis
„Bánk, le grand seignietur de Hongrie” cím alatt megtaláljuk a Bánk bán
színlapjának francia fordítását. Sőt az első jelenetből is lefordított vagy
húsz sort. Ez a nagyon is csonkán maradt kísérlet arra mindenesetre jó, hogy
megítélhessük belőle, mennyivel jobban tudta magát franciául kifejezni, mint
németül.
De
eközben erősen megfogyott a fürdőköltség, arról pedig szó sem lehetett, hogy
Zoltán hazajöjjön. Toldy ekkor új pénzküldésre gondolt, de megfontolja, hogy
ily módon az amúgy is csekély örökség hamar ki fog merülni. Az írói
segélyegylethez fordult tehát, és 300 forintot kért a gyógyítási költségekre.
Gyulai
Pál, a segélyegylet titkárja a legjobb eredménnyel biztatta, de a gyámnak
föltűnt, hogy az ügy február elejétől egészen április végéig húzódott, minden
sürgetés dacára. Április 25-én aztán megjött a magyarázat: a kérést
elutasították, az írói segélyegylet megtagadta a 300 forint gyógyítási
költséget a Petőfi Sándor fiától!
Nagyon
érdekes okirat az a végzés, amelyben ezt a szűkkeblűségnek látszó határozatot
megokolja Gyulai Pál, a titkár, Zoltán legközelebbi rokonainak egyike. A
Petőfi- és Szendrey-család tagjainak Zoltánnal szemben elfoglalt álláspontját
világosítja ez meg, de egyszersmind hű tükre a Gyulai Pál egyéniségének is,
kinek kíméletet nem ismerő kritikája szólal meg itt is; sokkal ridegebbnek
tüntetve föl őt magát, mint amilyen valójában volt.
Az
irodalomtörténeti jelentőségű okirat így szól:
„Kivonat
a Magyar Írók Segélyegylete igazgatóbizottságának 1870. április 21-én gróf
Károlyi István elnöklete alatt tartott ülése jegyzőkönyvéből. 7) Olvastatik
Toldy József pestvárosi gyámügyész, egyszersmind Petőfi Zoltán gyámgondnokának
folyamodása, ki gyámoltja részére 250-300 forint segélyt kért az egylettől.
Ugyanis Petőfi Zoltán mellbajban szenved s az orvosok tanácsára Meránban
töltötte a telet; anyjáról mintegy 300 forint örökség maradt reá (?), melynek
kamata éppen nem elég szükségei födözésére; gyógyítása végett az illető hatóság
engedelmével a tőkéhez is hozzá kellett nyúlni, de az ez összegből
utalványozott 500 forint teljesen elfogyott s a javulni kezdő beteg további
költségeit nincs honnan fedezni. Titkár egyszersmind előadja, hogy elnöki
utasítás folytán felszólította Petőfi Zoltán nagyatyját és nagybátyját, kik
vagyonos emberek, hogy beteg rokonukat segítsék,annyival inkább, mert az egylet
csak minden támasz nélkül árvákat szokott segélyezni, illetők a következőképp
nyilatkoztak: Ők mindent megtettek Petőfi Zoltánért, neveltették s mindennel
ellátták, hogy tanulmányait folytathassa, azonban Zoltán félbehagyva tanulását,
korhely életre adta magát, s többszöri próbák után sem volt rávehető, hogy
tanulmányait bevégezze, vagy valamihez fogjon. – Ekkor azt hitték, hogy idegen
gyám inkább boldogul vele, s Pestváros gyámhatóságától gyámgondnokot kértek
számára s egyszersmind átadták apai és anyai örökségét. – Minthogy a már 21
éves ifjú ez örökség kamataiból meg nem
élhet, remélték, hogy valamihez fogni kényszerül, mikor aztán szívesen járultak
volna hozzá segélyezéséhez. Betegség, vagy más szerencsétlenség esetére elégnek
tartották az örökségi tőkét, mert a gyámszabályok szerint ily esetben a tőkéhez
is hozzányúlhatni. – Most is azt tartják helyesnek, ha a gyámhatóság a tőkéhez
nyúl, mert ha ők segélyezik az ifjút, ki most is könnyelműen gondolkozik, mint
régebben, csak gondatlan hajlamait táplálják s mintegy utat nyitnak neki
épségben megtartott örökségének egypár év múlva leendő elpazarlására. Jobb, ha
öröksége gyógyíttatására fordíttatik, mintha egypár év múlva kezébe kerülvén,
könnyelműen elpazaroltatik. Mind nagyatyja, mind nagybátyja készek úgy
betegségében, mint egészséges állapotában segíteni, ha az első esetben minden
segélyforrásból kifogy, vagy ha a második esetben valami életpályára adja
magát. Határoztatik:
Toldy
József, Petőfi Zoltán gyámgondnokának folyamodása az előfordult nyilatkozatok
következtében nem teljesíttethetik s oda utasíttatik, hogy folyamodjék a
gyámhatósághoz, gyámoltja tőkéjéből gyógyíttatására bizonyos összeg
utalványozása végett. A bizottság egyszersmind kéri gyámgondnok urat, hogy az
eredményről szíveskednék az egyletet tudósítani. Kiadta Gyulai Pál mp. titkár,
Pest, április 23. 1870.”
Ezt
a mérges hangú kis okiratot nem szabad tragikusan felfogni, bármily
szerencsétlenül szerkesztette is meg az írója. Nem is végzés ez, hanem egy
egyesületi határozatba foglalt magánlevél, a család üzenete a korhely fiúnak,
kinek betegségéről nincsenek helyesen tájékozva, s akinek felgyógyulásában
teljesen bíznak, sokkal inkább, mint az erkölcsi megjavulásába. Toldynak csak
két vagy három sor szól belőle a legvégén, de úgy látszik, a Zoltánnal
együttérző gyám nagy felindulásában annak a jelentését nem értette meg. Mi,
akik hidegebb fővel olvassuk el ezt a határozatot, fölindulás helyett
mosolyogni vagyunk kénytelenek, az abban foglalt ellentmondásokon. Például,
hogy az egylet csak a vagyontalan árvákat segíti, - pedig éveken át segítette
Zoltánt is, aki méghozzá akkor kevésbé volt árva, mert hiszen élt az anyja. De
a dörgő hangú és kemény elutasítás után nem kibékítő körülmény-e az a naiv
kérelem az irat legvégén, hogy: „A bizottság egyszersmind kéri a gyámgondnok
urat, hogy az eredményrl szíveskednék az
egyletet tudósítani!” Hát nem kedves dolog ez? A haragvó rokonnak eszébe
jut, hogy az árvaszék megkötheti magát, nem ad pénzt, és akkor az örökség
elköltésére vonatkozó családi számítás dugába dől, a fiú pedig gyógyítás nélkül
marad. Nehogy ez bekövetkezzék, az eredményről szíves tudósítást kérnek. Mit
jelent ez egyebet, ha azt nem, hogy ha a gyámpénztár sem adna pénzt, akkor
mégis csak adnak majd ők?
A
gyámpénztár azonban adott. Méltányolta, hogy az 500 forintból már a márciusi és
áprilisi költségek sem voltak fedezhetők, miért is adósságokat kellett
csinálni, amelyek kifizetetlenül nem hagyhatók. A fürdőzést is meg kell
hosszabbítani, majd a hazajövetelre is pénz kell. Toldy mindezeket felsorolva,
350 forintot kért s a törvényszék ezt megadta, minthogy – úgymond – a kiskorút
sem nagyatyja, sem nagybátyja ezúttal
támogatni nem hajlandók.
Zoltán
Meránban kezdetben sokat dolgozott. Különösen színművel fordításával
foglalkozott. Így lefordította a következő darabokat:
Utazás közös költségen”, víg színmű 5
felvonásban. Írta: Angely Lajos.
„Kisvárosiak, vagy a király arcképe”,
vígjáték 4 felvonásban. Írta: Kotzebue.
„Valnoir asszony” dráma, 3 felvonásban.
Írta: Kock Pál.
„Lady Tartuffe” Girardinné drámája.
Meránban
készült dolgozatai közt van továbbá egy egyfelvonásos vígjáték, melynek címe: A szép mészáros legény, s mely egy György nevű angol királyfiról szól, ki
mészároslegény képében lopódzik be egy London közelében lakó bérlő házába, s
ennek unokatestvérét csábítgatja. A tárgy idegensége, a jól szerkesztett mese,
a gyakorlott kézre valló bonyolítás és jelenetezés, öntudatos fölépítése a
jellemeknek, továbbá az a körülmény is, hogy három nap alatt készült (a füzetre
rá van írva. elkezdtem február 7., befejeztem 10-én) arra engednek
következtetni, hogy ez is fordítás. De fennmarad a kérdés, hogy miért hallgatta
el ezt a körülményt, és az eredeti szerző nevét, ő, aki minden könnyelműsége
mellett kifogástalan tisztességű ember volt, akiről mindannyian, akik csak
ismerték, tudták, hogy még tréfából sem szokott hazudni, irodalmi dolgokban
pedig lehetőleg még szigorúbb felfogást tanúsított. Feledékenység volt az tőle,
vagy pedig egyszerűen azért nem írta rá, hogy fordítás, mert eredeti munka a
Szép mészáros legény? Ha ez igaz lenne, akkor azt kellene mondanunk, aki
huszonkét éves korában ilyen ügyes vígjátékot tudott három nap alatt
hevenyészni, attól várhatott volna valamit a színiirodalom.
Egy
nagyon szép fordított verset is küldött Meránból a Vasárnapi Ujságnak, mely azt
az 1870. január 23-iki számában adta ki, ezzel a címmel: Szeretni kell! Franciából Petőfi Zoltán.
E
fordítást a költői nyelv ereje, kifejezéseinek világossága, könnyedsége és a
szinte tökéletes verselés jellemzik, elannyira, hogy az olvasó hajlandó
eredetinek tartani. Hogy milyen költő lett volna Petőfi fiából, azt
természetesen nem lehet megítélni belőle, de hogy írni tudott, s mint irodalmi
ember helyet biztosított volna magának az egykorúak közt, arra e vers elegendő
bizonyítékot nyújt.
Érdekes
találkozása volt Meránban Sacher-Masoch-kal, az akkor szintén ott időző, s
abban az időben ugyancsak felkapott német íróval. Szana Tamásnak köszönjük e
jelenet leírását. Sachertől kérték a vendégek, hogy olvasson fel valamit, és az
ő választása Petőfire esett. A felolvasást az egész fürdőközönség
végighallgatta. Sacher Petőfi verseit kitűnő fordításban szavalta el, s ezek a
közönséget nagy lelkesedésbe hozták. Tapsoltak és ismétléseket követeltek.
Felolvasása
végével egy sápadt arcú, beteges fiatal ember állott eléje, meghajtotta magát
és remegő hangon mondott köszönetet Petőfi hírnevének terjesztéséért.
Sacher
erre azt kérdezte, hogy bizonyosan honfitársa a költőnek? – mire a válasz az
volt, hogy „honfitársa és egyúttal a fia is.” Sacher-Masoch megölelte és
megcsókolta, a jelenvoltak pedig nem tudták mire vélni mindezt. Sacher-Masoch
visszamegy az emelvényre és elmondja, hogy az a sápadt arcú fiatal ember Petőfi
Zoltán. Erre a közönség Petőfi fiát lelkes ünneplésben részesítette
Sacher-Masoch e jelenetet maga mondta el Szana Tamásnak, azzal a megjegyzéssel:
mennyire örül, hogy Petőfi Zoltánnak élete utolsó örömét megszerezhette.
Eközben
elfogyott a 350 forint és május 5-én ismét kap 125 forintot. Mit csinált vele,
következtetni lehet abból a körülményből, hogy vendéglősének, Berger Ferencnek
nem fizetett, csak egy 55 forintról szóló váltót adott neki, melyet május 9-én
állított ki június 1-jei lejárattal, keskeny lila színű űrlapon, melynek aljára
ezt írta:
„Angenommen
55 G. ö. w. Petőfi Zoltán Studente”. A váltó megvan a hagyatéki iratok közt s a
hátlapján a következő nem érdektelen sorok olvashatók:
„Ezen
váltó lejáratával ki nem elégítetvén – a tulajdonos által bepöröltetett, s így
ennek költségeivel a követelés 59 forint 25 krajcárra növekedett. De a Tettes
Toldy József volt gyám úr és a váltó tulajdonosa között történt egyezkedés
folytán ez összeg 45 forint, azaz negyvenöt forintra leszállíttatott, mely
összeg megküldésével ezen váltó megküldetett s így elenyészett.
Pest,
április 12. 1871. Szendrey.”
Zoltán
az utolsó 125 forintból azért nem egyenlítette ki a tartozását,m ert jobban
érezvén magát, egy szintén Meránban tartózkodó fiatal orosz herceggel, kinek
neve feledésbe ment, összebarátkozott, s ezzel elhatározták, hogy egy kis
utazást tesznek és Bécsben is töltenek néhány napot.
Május
20-án már Botzenben voltak. Ott kapott 45 forintot, hogy abból Budapestre
utazzék, de a herceggel Bécsbe ment és ott mulattak június 21-éig, vagyis egy
teljes hónapon át. A herceg semmi esetre sem költött alak, Zoltánnal együtt le
is volt fotografálva, a képet halála előtt láttuk is nála néhány levéllel
együtt, mindezek azonban annyi idő múltával elkallódtak. Hasznosak e barátkozás
semmi esetre sem volt nevezhető, sőt kétségtelen, hogy a meráni javulás
eredményét ez semmisítette meg. A két úrfi
könnyelműsége mekkora fokú volt, következtethető abból, hogy Zoltán csak
akkor gondolt a hazautazásra, mikor ismét teljesen tönkrejutott. Megint nem
volt több ruhája a rajtalevőnél, a másik jó ruháját egy Kohn Salamon nevű zálogoshoz
adta 8 forintért; ezt már Budapestről váltotta ki a gyámja.
A
fővárosba visszatérve vége volt a szép napoknak, a gondtalan életnek. Költőpénz
nem maradt semmi, az örökséget erősen leapasztotta a fürdőzés, miért is a
törvényszékhez egyelőre nem lehetett fordulni. Toldy ekkor a saját zsebébe nyúl
és szeretett, féltve dédelgetett gyámfiának lakást, élelmet fogad, pénzt
azonban már csak forintonkint ad neki.
Zoltán
nem bírta ki sokáig ezt az életet. Neki szórakozás, mulatság, kalandok
kellettek, a fővárosban erre nem igen volt alkalom, ellenben jól tudta, hogy
vidéken akárhová megy, a nagy költő fiát tárt karokkal fogadják és ünnepelni
fogják.
És
augusztus 15-én elindult utolsó kirándulására. Szabadszállásra ment atyja
unokatestvéréhez, Baranyay Sándorhoz. (Ennek anyja, Hrúz Anna, édes testvére
volt Petőfi Sándor anyjának, Hrúz Máriának.) Baranyay Pesten jártában
véletlenül találkozott Zoltánnal, látta rajta, hogy súlyos beteg s meghívta
magához, hol úgymond, a birkasavó ki fogja gyógyítani. „De ebben csalódtak a
szüleim – írja nekem Baranyai Albert úr aszódi nyugalmazott tanító -,
amennyiben a temperamentumos ifjút, mint költőt és Petőfi fiát úgyszólván az
egész város körülrajongta és az úri osztály estéről-estére kávéházi és
vendéglői vacsorákra sodorta magával. Szegény Zoltán az ünnepeltetés elől soha
ki nem tért, de talán nem is térhetett. A birkasavó kúráról egyelőre szó sem
volt, ellenben annál többet forgott társaságokban, hol mint rendkívül ötletes
és szellemes fiatal ember nagy sikereket ért el és szemmel láthatólag
örvendezett, ha látta, hogy a nőket és férfiakat egyaránt jól tudja mulattatni.
Hat heti mulatozás után, szeptember utolsó napján, én kísértem föl Budapestre,
ott érzékeny búcsút vettünk egymástól. Sejtettem, hogy többé nem fogom viszontlátni,
s e balsejtelem teljesült is.”
Szabadszállás
mai főjegyzőjétől, Paál István úrtól
szintén kaptam adatokat Petőfi Zoltán ott-tartózkodásának idejéről. Zoltánt
Nagykőrösről ismerte, hol 1866-ban együtt diákoskodtak és összebarátkoztak.
Ismeretségük Szabadszálláson fölújult. Egyéb mulatság hiányában naponkint
nagyobb társaság jött össze az olvasókör udvarán levő kuglizóban, s a játékban
rendesen Petőfi Zoltán is részt vett.
ideges,
ingerlékeny ember volt, szenvedélyesen vitatkozott, s ha tartósan ellentmondtak
neki, tőle kitelhető erővel földhöz vágta a golyót, otthagyta a társaságot, de
másnap ismét eljött. Mindenki a súlyos betegségének tulajdonította viselkedését
és semmit se vettek tőle rossz néven. Sokat foglalkozott különben atyja születéshelyének
kérdésével is, és a városban nyert fölvilágosítások, valamint összeszedett
bizonyítékok alapján arról győződött meg, hogy az atyja ott, Szabadszálláson
született és nem Kiskőrösön, ahogy az irodalomtörténet megállapította.
Hogy
Petőfi Zoltán Szabadszálláson valami nagyon vidám életet élt volna, Paál István
úr nem emlékszik rá. De úgy látszik, mégis inkább Baranyay Sándornak van igaza,
mert szegény Zoltán holta napjáig sajnálta a szabadszállási kirándulását és
betegsége rosszra fordulását az ottani életének tulajdonította. Egy csonka
naplójegyzetből is sokat lehet következtetni, melyet „Az én nézeteim” címmel
abban az időben írt, s amely így szól:
„Szakaszd
le minden pillanat virágát, élvezd illatát s viseld el a tövisei által okozott
fájdalmat, mert azt hiszem, inkább szenvedünk is valamit, ha mellette
élvezhetünk is, mint kínlódjunk anélkül, hogy csak legkisebb kárpótlást is
keresnénk a tövisektől okozott fájdalomért. Nevetséges dolog előttem az
öntartóztatás és sanyargatás. A sors sokkal inkább elárasztotta az életet
szenvedésekkel, mintsem, hogy azokat keresés nélkül föl ne találnók.
Parancsolni önmagamnak! Minek? kérdezem én, míg úgyis parancsol az egész világ
s maga a végzet is szüntelen csak parancsoló hangon adja tudtunkra
határozatait!”
Szabadszálláson
azonban egyéb dolog is történt Petőfi Zoltánnal. Minden jel arra mutat, hogy
itt találta meg végre azt a nőt, aki irányt adhatott volna hányt-vetett
életének, ha az az élet nem lett volna máris a kialudni készülő, halavány mécslánghoz hasonló. A lány: Petőfi
Zoltánnak első és utolsó komoly szerelme, az ő másodunokatestvére volt,
Baranyay Krisztina, Baranyay Sándornak serdülőkorban levő bájos gyermeke. A
fiatalok egymás iránt való vonzódásáról bizonyságot tesz Baranyay Albert úr
levele is a következő sorokban:
„Két
nővérem is volt, kikkel Zoltán sokat évődött. az egyiknek, Krisztinának
elválásukkor egy kékköves, vékony kis gyűrűt adott emlékbe.
Krisztinát
egy versében meg is énekelte, azt a verset a nála levő jó vastag kötetnyi írott
füzeteihez csatolta, s azt magával vitte Budapestre. A gyűrűt, melynek értéket
csak Petőfi Zoltán neve adott, anyánk sokáig megőrizte, mint drága ereklyét,
ezelőtt négy évvel azonban egyebekkel együtt unokáinak ajándékozta, midőn az
érettségi vizsgát letették, hogy őrizzék meg azt is, atyjuk órájával és
gyűrűjével együtt, mint szent emléket. Hogy a Petőfi Zoltán gyűrűje azóta nova
lett, nem tudom, de utána járok és ha célt érek, örömmel és készségesen
ajándékoznám a Petőfi ereklye-múzeumnak.”
E
gyűrű létezéséről másoknak is van tudomásuk. Például Paál István is világosan
emlékszik rá, sőt arra is, hogy Zoltán nyilatkozta szerint az a gyűrű valamikor
a Petőfi Sándoré volt. Krisztina ugyanis ismételve elmondta, hogy mikor
búcsúztak, a könnyekig meghatott Zoltán érezte, hogy őt utoljára látja, s mikor
a gyűrűjét az ujjára húzta, így szólt: „Tinike, tartsd meg e gyűrűt az együtt
töltött napok örök emlékeül, ez a gyűrű
az apámé volt.”
A
rokonok azt hitték, Zoltánt csak rokoni érzések fűzték Krisztinához és nem
vették észre, milyen ellentmondás van e vélemény és az apja gyűrűjének
odaajándékozása közt. Zoltánnak lehettek nagy hibái, de apja emléke hogy milyen
szent volt előtte, csak mi tudjuk, egykori barátai. Semmi sem lehet jellemzőbb
a fiú hódolatára, mint az, hogy apja nevét soha hiába ajkára nem vette.
Ha
valaki beszélni kezdett róla, ami diákok közt gyakran megtörtént, ideges lett
és vagy másra vitte a társalgást, vagy leintette a beszélőt. „Én ha az apámról
beszélek, akkor imádkozom, és nem tudom elviselni, ha mihaszna emlegetéssel
előttem az emlékét profanizálják.” Ilyen mondásaira többen emlékszünk. És ha ő
azt mondta, hogy az a kis kékköves gyűrű valaha az apjáé volt, akkor azé is
volt, arról biztosak lehetünk. Hogy pedig azt az annyi válságos viszonyok,
nyomorúságok, korhelykedések és esztelen tobzódások közt híven megőrzött
ereklyét végül egy leánynak odaadta, holott tízszer vagy hússzor odaadhatta
volna másoknak is, ez azt bizonyítja, hogy e leányért sokkal többet érzett,
mint a többiekért.
Versét,
melyet Krisztinához írt, nem sikerült megtalálnom. Lehet, hogy a Petőfi
ereklyemúzeum iratai között van, amelyek átkutatása rám nézve akadályokba
ütközött. De egy nyilatkozatra emlékszem, melyet halála előtt talán két héttel
hallottam tőle, egy görcsös és fullasztó köhögési rohama után, mikor egy
pillanatra aggódás szállta meg. Mereven nézett maga elé s így szólt. „Egy
leányt ismertem meg a nyáron, akiért szeretném elölről kezdeni az életemet.” A
fölkutatott adatok birtokában ma már kétségtelen előttem, hogy Krisztinára
gondolt.
Forrás: Déri Gyula:
Petőfi Zoltán - Petőfi-Könyvtár XV. füzet –
Kunossy, Szilágyi és
Társa Könyvkiadó Vállalat kiadása Budapest, 1909.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése