(A korabeli helyesírás meghagyásával!)
Kedves hazámfiai, kik csendes örömmel nézitek, mint virul
fel lassankint édes hazai nyelvünk, kik tetsző dicsekedéssel halljátok, mint
emleget bennünket a külföld költőinkről, íróinkról, s ti is elégedetten
mondjátok egyikre is, másikra is: „ez a mienk!” halljátok meg nehány együgyü
szóból tőlem: mi a magyar költők sorsa? mi az élete, mi a halála azoknak, kiket
Isten arra hivott el, hogy lennének a költészet felkentjei a magyar nép előtt?
Nyolcz esztendeje annak épen, hogy pestre jöttem, a hazai
miveltség középpontjára, hol tiszteletemnek annyi tárgya volt együtt, s nem
volt lelkemnek forróbb ohajtása, mint azon közbecsülésnek csak egy kis részét
is valaha kiérdemelhetni, mellyben költészetünk dicső bajnokai részesültek.
Egy ifju barátom állt mellettem e pályán, olly idejű, mint
én, de akaratra, szenvedélyre erősebb; ki mint költő halhatatlan nevet szerzett
magának, s senkitől nem segitve, senkitől nem vezetve, a csillagok magasságáig
vitte nevét, onnan hullott alá, épen mint a csillag, mellyről senki sem tudja,
hová esett?
Az énm pályám nem volt annyi küzdéssel összekötve, engem
jó tanácscsal, jó akarattal fogadtak mind kortársaim, mind idősebb koszorus
iróink, s ha valamit haladtam azóta, nekik köszönhetem.
Ma egy hete jöttek ezek a gondolatjaim, midőn a muzeum
teremben hangverseny adatott egy elhuynt magyar költő árváinak segélyezésére.
Garay, Vörösmarty, Bajza, Czakó, Nagy Ignácz!
Ők voltak a legelsők, kik őszinte szeretettel, pártolva,
védve emeltek magukhoz.
Munkálkodni! de hogyan munkálkodni! Reggeltől estig valami
csekély hivatal foglalta el: nappal igen ritkán dolgozhatott költői müvein,
mert óráira fáradságos munka volt szabva. Tehát éjjel dolgozott. Tizenkét
esztendeig folyvást három órakor reggel kelt föl dolgozni, s mikor a szemközt
levö paloták függönyeit félre vonták az ablakról, már akkor Garay egy munkában
kifáradt, hogy hozzáfogjon a másikhoz. Később, midőn e megölő életmóddal
felakart hagyni, már nem teheté: a három órai harangszó elverte szemeiről az
álmot és soha többet nem tudott azon tul nyugodni, - a költői képzelet csengő
bongó tündérei kiszólították ágyából, és irt, - és irt, mint a ki siete, - mert
rövid az élet.
A mult év tavaszán találkoztam az utczán egy tapogatózva
haladó férfival, kit egy kis gyermek vezetett. Merően, homályosan tekintő
szemein meglátszott, hogy ő nem lát engem. De én
megismertem őt. Garay volt.
Megszólitám. Szavamról megismert. Mosolygott, kezemet megszoritá, üdvözölt. – E
mosolyban, e kéz hideg szoritásában, e hang lehelletében már benne volt a
halál. – Kérdezém tőle: hogy van? – Rekedt, sipoló hangon válaszolt: „még tavaly csak egy krajczárt értem, már
most érek két krajczárt.” És nevetett hozzá, hogy a köny kicsordult a
szememből e szomoru nevetésre. Ezt a tréfát azután sokszor elmondta még, midőn
egészsége felől tudakozódtam: hol két, hol három krajczárra becsülte magát. –
Most már gyémántokat érsz jó öreg barátom, most már el vagy temetve. – Meg kelle
halnod, hogy bebizonyitsa a nemzet: mennyit
értél neki?
Vörösmarty nevére emlékezem
ezután. Akadunk néha az életben emberekre, a kikről az a gondolatunk támad:
mint szeretném, ha ez az ember apám volna! Vörösmarty illyen; egy neme a fiui
érzelemnek az, a mit ifjabbkoruak láttára érezni kénytelenek. Az a tiszteletre
méltó szelid arcz, melly aranytisztaságu jellemét tükrözi vissza, s lelkének
hajthatatlan ereje mellett, annak kedves szelidségét mutatja. Ki ne ismerné a
magyar hősköltemények dalnokát? ki ne olvasta volna az ősök harczait, miket
Vörösmarty költészete előnkbe varázsolt, hogy szinte reszketni érzök alattunk a
földet, és haragtól reszketni keblünkben a szivet, midőn őt olvastuk. A harczok
költőjének arczát én nem tudom ugy képzelni, hogy haragudjék. Soha sem látta őt
senki haragudni. Midőn legelőször megismerém, boldog házassága első éveit élte;
apró gyermekek játszodtak térdelni; elbeszéltünk az irók pályája felől, ő
kedélyesen mondá: „más nemzet irói
vénségükre megnyugosznak babéraikon, nekünk nyugalomra lám szalmazsák sem jut.”
Irodalmunk feje, összetartó kapcsa, családatyja volt ő. Szigorubb sors most
falun kényteti élni. Szántani, vetni kell a költők patriarchájának. Ámde azért
ő buzgón dolgozik most is, nevét ujra meglátandja ragyogni a magyar közönség. –
Midőn kezeitekbe fogjátok venni e müveket kedves honfitársaim, gondoljatok reá:
hogy a ki azon ifjun tüztől szikrázó sorokat írta, annak hajfürte ősz! és annak hajfürtei a nemzeti dicsőségen fáradozásban
őszültek meg, s jutalma nem volt e fáradtságnak…
Bajza ifjabb életkorra nézve Vörösmartynál. Igen sok köszönni
valója van Bajza irányában egész irodalmunknak; ő maga egy uj korszakot teremte
abban, és ollyan korszakot, mellyre sóhajtva gondolhatunk vissza ma is. Küzdött
sokat, tömérdeket írt, munkái által
köztisztelet tárgya lőn az egész hazában. Sokáig minden irodalmi vállalat élén
lehete őt látni; józan elméje, tudományos miveltsége, magas költészete
eszményképpé avatták őt. – Négy év óta hirét sem hallani. – Hová lett? kérdi
néha egy egy ismerőse; - a felelet egy sohajtás. – Néha találni az utczán egy
férfit csendes, halk léptekkel ballagva, szemöldei mozdulatlan homloka elejére
összevonva, szép, kifejezésteljes szemei meröen maga elé szegezve; rendesen egy
szép, halavány, szelíd arczu ifju vezeti. Ez Bajza és gyermeke. Emeljetek
kalapot előtte és haladjatok el mellette csendesen. Ő nem ismer senkit; nem
ismeri önmagát sem. – Ez a költők sorsa!
Ki volt Czakó?
Legjobb szinműiróink egyike. Sokat irt és igen jó munkákat, igen sok dicsőséget
aratott. És midőn már sok munkát irt, és sok dicsőséget szerzett, egyszer az
történt, hogy nem volt képes keresményéből az életfentartására legszükségesebb
költségeket fedezni. Pedig munkái mindenütt diadalt arattak a kerek hazában. És
szerzőjük éhezett. Gazdag és elökelö család fia volt. Atyját egy szerencsétlen szenvedély tette tönkre. Az aranycsinálás
tudományát iparkodott felfedezni; erre elköltötte egész vagyonát, s fia a
nyomornak, inségnek lön általadva. Atyja nem találta fel az aranyat, de ö
feltalálta azt, a mi az aranynál becsesebb; a költészet ihletét. Gyönyörü
müveket irt. Ki lesz valaha nálánál jobb? Egyszer elkérte kölcsön
pisztolyaimat, mint mondá gyakorlás
végett? otthon lement a pinczébe, s meghagyta házi gazdájának, hogy ha lövéseket
hall oda lenn, ne zavarodjék meg, mert ő gyakorolja magát; másnap vissza adta
fegyvereimet, azt mondva, hogy nem jók, mert három deszkán nem hat át a lövés.
Én rosszat kezdettem sejteni szavaiból. Egy este együtt mentünk haza a
vendéglőből. Utközben azt mondá „Meglássad,
én meg fogom magamat lőni.” És másnap főbe lötte magát. Egy esteli mulatság
díja megmenthette volna Magyarország legnagyobb költöinek
egyikét. De ki gondol arra? Kérditek, hol van eltemetve? Tudja az Isten! Halála után
két évvel már a sírjára sem lehetett akadni; az is elpusztult, elenyészett,
sírkövet nem emeltek neki s fejfáját feltüzelték, - és ez a magyar költők sorsa…
Nehány év előtt jó kedve lehetett a magyar
olvasó közönségnek. Vidám mulattató könyvek jelentek meg, miken csaknem agyon
kaczagta magát az ember: „a Torzképek,
Menny és pokol, Magyar titkok, stb.” mind olly egészséges jókedvvel
füszerezve. Minden
szinpadon megfordult nem egyszer, de számtalanszor a „Tisztujitás” mellynek mulatságos jeleneteiből nevetve nyert
tanulságot és okulást a nép. Ezeket mind
Nagy Ignácz irta. Vig ember lehetett ugye bár, a ki az egész országot igy
meg tudta nevetetni? A mióta én ismerem, soha még csak mosolyogni sem láttam.
Mindig ugyanazon szomoru arczczal lehete őt látni iróasztala előtt, és sehol
másutt, mint iróasztala előtt. Látta-e őt valaha mulatni valaki?
táncvigalmakban, vig társaságokban? Régen lehetett az, nagyon régen., Isten
igen jó családdal áldotta meg öt: kedves, példás hüségü növel, jó atyával és
anyával, kik betegsége hosszu éveiben szüntelen körüle voltak; egyik olly
áldott szelid lélek, mint a másik. E családért fáradott ő az egész életen
keresztül. És munkásságának lett áldozatja ő is. Már nyolcz év elött annyira
roskatag volt, hogy egyedül nem tudott járni. Mindig neje karján lehete őt
látni, ki elvezetgette a szinházig, Garay lakáig; mert e két kedvencz helye
volt a jó öregnek, s ha összejött a két beteg sorvadozó kötő, fellelkesültek
tán egymás lelkének lángjától, s beszéltek a jövőről, s gondolták magukban, -
mellyikünk fog előbb elmenni?
Garay ment el elébb. Tudni lehete már évek óta,
hogy haldoklik, még is megdöbbentő volt halálának hire. Nagy Ignácz előtt
elakarta azt titkolni családja. Szegények, nem gondoltak rá, hogy a hirlapokból
ugy is meg fogja azt tudni. Ez nagyon leverően hatott rá. Már akkor hat hónap
óta nem volt kinn a házból. – Garay elment az
ősz hulló leveleivel, Nagy Ignácz érzé talán, hogy az ő jelszava a tavasz fakadó bimbói?
Az ő eszméje volt e hangverseny az elhunyt
költő barát árvái számára. Ő akarta azt rendezni.
Még két nap előtt nála voltam. Vidám terveket
csináltunk a jövő felöl. „Már most én is
örömmel kezdek ujra a munkához,” monda ő kezemet megszoritva.
Már ekkor egy év óta nem volt kinn a szobából.
Hittam, hogy jöjjön ki a budai hegyek közé lakni, ott jobb a lég. - „Mindenesetre
ki kell mennem a szabadba. Csak a tavasz jőjjön,” monda ő; és ki is ment
nemsokára, a meleg tavasz virágai közé, - a sirba.
A Garay emlékére tartott hangverseny napján kivette munkás kezeiből a
tollat az Isten halavány angyala, a halál; és monda néki: pihenj meg. E hymnusz
helyett, mellynek hangjai e helyröl ég felé törnek, más éneket, más dalt hall ő
már odafenn!
Jó családja, az áldott, szelid lelkek, s hü nő, ki egész életén át betegét
ápolta, a roskatag apa, és a kegyes anya, ki olly örömest váltotta volna őt meg
önnön életével, olly szegényen, olly gyámoltalan maradnak itt, mint minden
magyar költő családja…
Körülem magasztos, szomoru énekhangok zengnek ez elhunyt költő
tiszteletére: lelkemen pedig az a gondolat borzong végig: menjek-e én is tovább
azon az uton, mellyen Garay elment, mellyen járt Vörösmarty, Bajza és Czakó,
mellyen bevégezte futását Nagy Ignácz? Vagy megforduljak innen s felkeressen az
ősi barázdákat, és szántsak és vessek és elrejtsem magamat ugy, de ugy, hogy
soha hiremet se hallja senki?...
(Forrás: Vasárnapi Ujság 1. évf. 4.sz. 1854. márc. 26.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése