2018. okt. 8.

JEAN RACINE (1639-1699)




Kisvárosi hivatalviselő korán árvaságra jutott fia, a kor egyik legkitűnőbb iskolájában, a jansenista Port-Royalban tanult, ahol az ifjakat alaposan megismertették az antik görög műveltséggel. Egy ideig papnak készült, a sors azonban más utat jelölt ki számára. Huszonegy éves korában ódát írt XIV. Lajoshoz, és a Napkirály életjáradékot biztosított neki. Párizsba ment. Drámaírói pályafutását Moliére indította el. Első jelentősebb tragédiáját, A testvérellenfeleket az ő társulata adta elő. Ezen túl 1677-ig, a Phaedra váratlan bukásáig majdnem minden esztendőben írt egy drámát. Akkor tizenkét évre felhagyott a drámaírással. XIV. Lajos udvari történetíróvá nevezte ki őt és Boileau-t, és dicsőségének megörökítésére több hadjáratra magával vitte őket. A költő a hadizajban nem érezte jól magát, rányílott szeme a valóságra is. Meglátta a nép helyzetét, a háború hiábavalóságát. Beadványt intézett a királyhoz a népnyomor enyhítése tárgyában. A Napkirály megneheztelt rá, és Racine-t utolérte sorsa: kegyvesztett lett. Idős korában írt még két bibliai tárgyú drámát: mindkettőnek a zsarnokság ellen irányul az éle.

Racine műveiben teljesül be a francia klasszicizmus dramaturgiája. A merev és áthághatatlan szabályok sorompói között perzselő szenvedélyű hősök rohannak végzetük felé. A jellemábrázolás és a drámaírói technika között az első pillanatban némi ellentmondás látszik, de Racine éppen azért nagy, mert a robbanó szenvedélyeket bele tudta szorítani a klasszicista drámába. Munkássága során teljesen szembefordult a cselekménydrámával: „A sok cselekmény csak azoknak a költőknek menedéke – írja a Berenice előszavában -, akik nem éreznek géniuszukban sem elegendő bőséget, sem elegendő erőt ahhoz, hogy öt felvonáson keresztül lekössék a nézőket…” Legjobb műveit a tartalom és a forma tökéletes harmóniája avatja klasszikussá.

V. J. (VITÁNYI JÁNOS †)

Fontosabb drámái: Andromaché („Andromaque”, 1667); A pereskedők („Les plaideurs”, 1668); Britannicus („Britannicus”, 1669); Berenice; Bajazid (’Bajazide”, 1672); Iphigenia („Iphigénie”, 1675); Phaedra; Eszter („Esther”, 1689); Atália.


RACINE: BERENICE

(„Bérénice”, 1670. Tragédia 5 felvonásban, versben.
Fordította: Benedek Marcell 1943, Vas István 1949.
Szereplők: 5 férfi, 2 nő, néma szereplők.)

A császárkori Róma hatalmát és nagyságát eleveníti meg Racine Bérénice-e. Ennek a hatalomnak és nagyságnak forrását nem a város mérhetetlen kincseiben vagy fegyvereseinek sokaságában, hanem a sziklaszilárd és áldozatkész római jellemben látja a költő. Azért lehetett Róma a világ urává, mert olyan férfiak vezették, mint Titus, a tragédia ércből öntött méltóságteli férfihőse, aki nem ismer szentebb kötelességet a haza szolgálatánál, és ha a birodalom érdeke megköveteli, feláldozza egyéni boldogságát, élete egyetlen nagy szenvedélyes szerelmét is.

*

Róma népe császárrá kiáltotta ki Titust, a hős hadvezért. A nagy esemény mérhetetlen örömmel tölti el Titus szerelmesét, Berenice-t, Palesztina királynőjét. Izgatott, boldog várakozásban él, úgy érzi, nincs messze a nap, amikor Titus beváltva ígéretét, császárnővé teszi őt. A szerelmesek közös jóbarátját, Antiochus comagenei királyt azonban mélységesen elkeseríti az a gondolat, hogy Titus és Berenice egybekelnek, mivel ő is szenvedélyesen szereti a királynőt. Hogy a viszonzatlan szerelem kínjaitól szabaduljon, elhatározza, visszatér távoli hazájába, az Euphrates mellé. Búcsúzóul, nem tudván uralkodni magán, megvallja érzelmeit Berenice-nek. Közben a nászra készülő Titus tapasztalja, hogy honfitársai sohasem egyeznének bele házasságába. Róma nem tűr királynőt a trónon, Titus szándékát tiltják a kérlelhetetlen római törvények. A császárnak választania kell: vagy szakít szerelmesével, vagy lemond a trónról. Keserves lelki tusa után Titus dönt. Róma érdeke azt kívánja, hogy a kormány az ő higgadt és erős kezében maradjon. Nehéz szívvel szánja rá magát, hogy Berenice-nek tudtára adja elhatározását. Hiszen még most is változatlanul szereti. Végül is, mivel ereje cserbenhagyja, Antiochust bízza meg, hogy a kényszerű szakítást közölje vele. Antiochus szívében új reménység ébred: hátha az elhagyott Berenice az ő állhatatos szerelmében vigasztalásra talál. A királynő azonban ekkor sem engedi közel magához. Sőt, először azt hiszi, hogy a lesújtó hír nem is igaz, hogy Antiochus találta ki az ő megzavarására. De a császár szavaiból megtudja, hogy Antiochus nem hazudott. Berenice-en a szörnyű döntés hallatára vad kétségbeesés vesz erőt. Véget akar vetni életének. Titus, aki szintén mérhetetlenül szenved, Antiochusra bízza szerelmesét. Utazzék vele keletre és viselje gondját. Berenice-ben azonban felébred a büszkeség, beletörődve a változhatatlanba visszautasítja Antiochus kíséretét, és egyedül indul el Palesztina felé. A három boldogtalan uralkodó, kiknek élete minden időkben az örök szerelem nagy példája marad, fájdalomtól összetörve vesz búcsút egymástól.

XIV. Lajos sógornője, Angliai Henriette Racine-t és Corneille- egyaránt megbízta a téma feldolgozásával. A két drámaíró azonban nem tudta, hogy versenyben ír darabot. Racine-é fényes sikert aratott, az akkor már öreg Corneille-é (Titus és Berenice) csúfosan megbukott. Nálunk a darabot csak a Rádió Világszínháza adta 1955-ben.

K. Á. (KREUSS ÁGNES)



RACINE: PHAEDRA

(„Phédre”, 1677. Tragédia 5 felvonásban.  Fordította: Horváth Döme 1851, Farkas Albert 1872, Ábrányi Emil 190, Somlyó György 1949.
Szereplők: 3 férfi, 5 nő, néma szereplők.)

Racine-t a Phaedra megírásakor nevelőszándék vezette: „… egy tragédiát sem írtam, ahol az erény annyira kitűnnék, mint éppen ebben – írja bevezetőül. – A legkisebb hibák elnyerik benne szigorú büntetésüket, a bűn puszta gondolatát éppoly szörnyűségesnek mutatja, mint magát a bűnt. A szerelem gyarlóságai valódi zsarnokságként tűnnek ki benne; a szenvedély szerepeltetése csak arra való, hogy megmutassa a zűrzavart, ami belőle származik.”

*

Esztelen szenvedély lett úrrá Theseus athéni király fiatal feleségének, Phaedrának szívén. Beleszeretett mostohafiába, a daliás Hippolytosba. Sok éven át elszántan küzdött a bűnös vágy ellen, kerülte HIppolytost, sőt, hogy leplezze szerelmét, rábeszélte Theseust, száműzze a fiút. Most azonban, hogy férje újabb kalandra indult, és őt Troizénban, Hippolytos gondjaira bízta, szenvedélyének pusztító lángjai újra fellobbannak. S mikor Theseus halálának híre terjed el, megfeledkezve királynői méltóságáról, feltárja szívét Hippolytos előtt.

De az ifjú nem viszonozza érzelmeit. Ő a szépséges Ariciát, atyja régi ellenségének húgát szereti. Neki akarja visszaszerezni a megüresedett athéni trónt, amelyről Aricia családját Theseus kergette el. Phaedrát mélyen lesújtja Hippolytos visszautasító tartózkodása. Látva, hogy nem tudja maga felé hajlítani az ifjú herceget, elragadja kardját, és csak hűséges dajkája, Oinone akadályozza meg, hogy véget ne vessen életének. A halottnak hitt Theseus azonban váratlanul megérkezik. Phaedra megretten. Mi lesz vele, ha férje tudomást szerez bűnös érzelmeiről? Nem elég, hogy el kellett viselnie a visszautasítás szégyenét, most még férje haragjával is szembe kell néznie? Oinone aggodalommal szemléli Phaedra szenvedését. Elhatározza, hogy segít rajta, és hogy megmentse – Phaedra tudtával -, inkább Hippolytos ellen fordítja Theseust. Azzal vádolja meg az ifjút, hogy szerelmét erővel akarta Phaedrára rákényszeríteni. Az erőszak biztonságaként Hippolytos kardját is átadja Theseusnak. A király iszonyú haragra gerjed és elűzi fiát. Hippolytos hiába hangoztatja ártatlanságát, hiába vallja meg, hogy ő Ariciába szerelmes, apja dühét nem tudja lecsillapítani. Theseus átkától kísérve, szomorú szívvel indul a száműzetésbe. Csak az vigasztalja, hogy szívének bálványa, Aricia balsorsában is kitart mellette, és kész követni a száműzetésbe.

Phaedrán Theseus átkának hallatára erőt vesz a rémület. Ő ugyan ellenezte a dajka tervét, de ahhoz nem volt ereje, hogy meg is akadályozza. Könyörögve kéri férjét, vonja vissza az átkot. De sajnos már késő. Theseus szavát meghallgatták az istenek. Theraménes h írül hozza, hogy Hippolytost egy tengeri szörnyeteg támadta meg, s noha az ifjú hős bátran szembeszállt vele, sőt le is győzte, lovai megvadultak, elragadták harci szekerét, és őt magát agyontaposták. Phaedra nem éli túl a szörnyű csapást, méreggel oltja ki életét. Haldokolva megvallja férjének, hogy Hippolytos ártatlan volt, a bűne súlya alatt öngyilkossá lett dajka ármánya okozta a romlást. Theseus szívét mérhetetlen keserűséggel borítja el a kínzó bűntudat: meggondolatlan haragjában ő idézte elő fia vesztét.

A Phaedra bemutatásakor Racine ellenfelei mindent elkövettek, hogy a sikert megakadályozzák. Egy Pradon nevű jelentéktelen írócskával ellendarabot írattak, s egy ideig a közönség ezt részesítette előnyben. De a Phaedra hamarosan felülkerekedett, és mindmáig a francia drámairodalom legnépszerűbb darabjainak egyike. A nagy francia tragika, Rachel kilenc évig készült rá, míg eljátszotta (1843). Nálunk 1876-ban mutatta be a Nemzeti Színház. A Phaedra ettől kezdve Jászai Mari egyik legnagyobb szerepe volt.

K. Á. (KREUSS ÁGNES)


RACINE: ATÁLIA

(„Athalie”, 1691. Tragédia 5 felvonásban, versben. Fordította:Csiky Gergely 1876, Téri József 1908, Kosztolányi Dezső /megjelent 1947/, Rónay György 1949.)

Az Atália Racine utolsó drámája; egy előkelő nevelőintézet iskolai előadására íródott. Szerzője életében nem talált visszhangra, mert a francia udvarban a mű ótestamentumi tárgya ellenére is megértették valódi társadalmi mondanivalóját, a bátor zsarnokellenes bírálatot.

*

Atália, a zsidók királynője kíméletlen, zsarnoki uralkodó; elpártolt ősei hitétől és kezéhez tulajdon családja vére tapad. Abban a tudatban uralkodik, hogy valamennyi unokájával végzett, pedig a rettenetes öldöklés napján Jozabet hercegnő, a főpap hitvese titkon megmentette a csecsemő Joás életét. Jóád, a főpap nevelte fel a gyermeket a világ előtt elrejtve, a templom mélyén. A mit sem sejtő fiúcskára ugyanis egy ősi jóslat világtörténelmi feladatot bíz: ő Dávid utolsó élő leszármazottja ekkor, s ez a királyi család adja majd a Messiást. Amikor a gyermek nyolcesztendős, az addig magabiztos királynőt váratlanul rossz sejtelmek lepik meg. A Zsengék ünnepén beront a templomba, megzavarja a szertartást, hogy a főpapnak segédkező kis Joást szemügyre vehesse. Híveinek, Ábnernak, a becsületes hadvezérnek és Nátánnak, Bálhoz pártolt renegát papnak elmondja, hogy különös viselkedésére vészterhes álma indította. Trónját félti az ismeretlen gyermektől. Maga elé is rendeli a fiút, és származása felől faggatja. A tiszta gyermek okos válaszainak hallatára különös megindultság vesz erőt a királynő szívén, bárbosszújában, ha rájönne a titokra, nem akadályozná meg ez sem. Joás azonban szerencsére,maga sem tudja még a valóságot. Így, ha nem is oszlatja el a királynő gyanúját, bizonyságot sem szolgáltat arra, s visszatérhet a templom mélyébe.

A kihallgatás és a pogánnyá lett pap, Nátán kémkedő látogatása arra az elhatározásra bírja Joád főpapot, hogy elindítsa a gyermeket történelmi sorsa betöltésének útjára. A templomban, a felfegyverzett papi törzs előtt felfedi a kis király származásának titkát, és ősi szertartás szerint koronát tesz a fejére. Ezalatt Atália pogány csapatokkal támad a templomra, a gyermeket s Dávid király legendás kincseit követelve. Ábner azonban átpártol a védőkhöz, a szentséggyalázó Atália a templomba hatolva elpusztul, serege szétszalad, az ünneplő tömeg pedig felszabadult szívvel énekel az ifjú király dicsőségéről és a zsarnok királynő méltó bukásáról.

Az Atália magyar színpadon még nem szerepelt.

L.M. (LÁZÁR MAGDA)

Forrás: Színházi kalauz. Szerkesztette Vajda György Mihály. Második, bővített kiadás. Budapest, 1962.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése