Nem
sokkal a honfoglalás után, mikor a mi szilaj őseink közeledtének hírére
Szent-Gallen-ből mindenki menekült, az egyetlen Heribald barát, ki a krónika
szerint együgyű ember volt, dacosan ott maradt. „nem futhatok el – így mondá -,
mert ebben az esztendőben még nem kaptam ki a sarura való bőrporcziót.”
Heribald
nem bánta meg ottmaradását, mert a fenevadakul elhíresztelt magyarok nemcsak
meg nem ölték s meg nem kínozták, hanem még nagyot is mulattak és vígan
eltréfálkoztak vele. A barát holtig emlegette, hogy soha életében nem lakott
jól annyira, mint akkor, s hogy a magyarok ígértek ugyan neki pofont, amikor
értékes kincsek helyett aranyozott fa gyertyatartók nyomára vezette őket, de
még ez a pofon is hamarosan elfelejtett ígéret maradt. Ami adatokat Heribald
még ezeken kívül mondott el az ősmagyarokról, a krónikás pedig feljegyzett,
azok nem mutatják a barátot együgyűnek, sőt, olyan megfigyelőre vallanak,
akinek a lényeges mozzanatokra van szeme.
A
barát szerint a Szent-Gallen-i kolostor udvarára, melyen ő nyugodtan
sétálgatott, egyszerre csak betörtek a nyilasok. Az egész helyet gondosan
átfürkészik s elcsudálkoznak, hogy mégis akadt egy ember, aki előlük nem futott
el. A tisztek rögtön intézkednek, hogy a legénység meg ne ölje az egy szál
barátot, mert tolmács segítségével ki akarják őt hallgatni. A legények
nevetgélnek, dévajkodnak, táncolnak, birkóznak, fegyveres katonai gyakorlatokat
mutatnak be tisztjeik előtt. Egy legény megmássza a templom tornyát, másik a
tetőzetét, de mind a kettő lezuhan és szörnyethal. A két holttestet a többiek
gerendák közt elégetik a templomnál, de magát a templomot, bár a láng a
szemöldökfákig csapkod, nem gyújtják fel. A pincében két tele boroshordós
találnak, de ott hagyják, mert társszekereiken maguknak is van elég. Egy legény
ugyan döfködni kezdi dárdájával a barátok hordóit, de az is kacagva hagyja abba
a céltalan rongálást, mihelyt Heribald rászól. „hagyd el jóember, hát mit
igyunk mi, ha ti elmentek?”
Mindeközben
a Szent-Gallen-ben mulatozó magyar zöm őrjáratokat küldözget ki kémszemlékre.
Ezek feladata a közeli erdő s egyéb rejtekhelyek átkutatása s jelentések tétele
tapasztalataikról. Végre az erdő-átkutatók riasztó kürtfúvással jelentik, hogy
nem messzire egy ellenséges védőseregtől megszállott erős várra bukkantak.
Nyomban a riasztó kürtjel után sebbel-lobbal áradnak vissza a kémszemlére
küldöttek az erdő felől. Viszont a kolostor udvarán tanyázók kirohannak a
mezőre. Ott gyülekeznek valamennyien, s mit a krónikás kiemeli, „szokásuk
szerint” egy pillanat alatt hadirendbe sorakoznak. Aztán kürtjelekkel hívogatva
a még vissza nem tért őrjárókat, megindulnak. Ekkor már leszáll az alkony. A
magyarok felgyújtanak néhány falusi házat s csöndben vonulnak tovább a Konstanz
felé vivő úton. Hátvédjük úgy követi a zömöt, hogy útközben felvehesse az utóbb
visszaszállingozókat, kiknek a kürtjeleken kívül a tűz fénye is irányt ad.
Ezekből az ellenséges várból kitörő csapat nehányat megöl. A magyarok hátvéde
azonban megint kürtjelekkel figyelmezteti a zömöt a hátratámadtatás
veszedelmére. Amire az egész magyar sereg rögtön megáll, csatarendbe fejlődve
megszállja a síkságot, körülövezi magát málhás szekereivel s harcra készen tart
ott helyben biztosított pihenőt reggelig.
Ennyi
a veleje a szent-galleni kalandnak, Heribald elmondásában.
Áldassék
szent-galleni Heribald barát emléke! Mert mi tőle, a szemtanútól tudjuk, hogy a
magyar harcosok már ezer esztendővel ezelőtt is katonák voltak. Nem vademberek,
nem dánosi cigányok, nem komitácsik, nem kozákok, - valóságos rendes katonák.
Mi
a katona?
A
katona harcos, de nem minden harcos katona. Majdnem azt merem mondani, hogy a
katona úgy aránylik a harcoshoz, mint a mester a kontárhoz, a művész a
műkedvelőhöz, - a szó magasabb értelmében vett ember a közönséges emberhez.
A
katona az, akit legközvetlenebbül illet Arany János „Gondolatok a
békekongresszus felől” című bölcs verse, mely belényugodván, hogy a háborúk is
Isten rendelkezései, arra int:
Az ember tiszte, hogy
legyen
Békében s harczban
ember!
A
katona az az emberséges ember, aki megvívja ugyan a háborút, de nemcsak
erkölcsileg, hanem ész és ügyesség szerint is emberhez méltóan vívja meg. Akit
nem a saját egyéni dühe uszít esztelen, vadállati marakodásra, hanem aki a legmagasabb
s legáltalánosabb közérdeket kifejező eszményi tekintélynek, hadurának
parancsára indul hadba.
A
katonát eszerint mindenekelőtt a közcélra való közreműködés és a fegelem
jellemzi. Vagyis a harcost csupán az az altruizmus minősíti katonává, mely
tőle, mint egyéntől az összesség javára lemondást, alkalmazkodást s
életre-halálra szóló önfeláldozási készséget követel. Ám ezeket az óriási
követeléseket a legderekabb ember sem képes teljesíteni, ha e célból külön,
hatalmas szervezetbe nem vonják s abban meg nem tanítják a harcnak rendes,
kötelességszerű s viszonylag legemberségesebb módjaira.
Minden
egyéni célú s egyéni tetszés szerint viaskodó harcos, ha még oly nagy hős is,
embertelen szörnyűségekre dühödtet. Achilles, a legnagyobb hős utálatossá lesz,
mikor dicsőült ellenfelének, Hectornak holttestét szekeréhez kötve hurcolja
meg. Ellenben a legszerényebb katona is, akinek fegyelmezett lelkét nem a saját
magándühe, hanem a közért való áldozatkészség telíti el; emberséges ember
maradhat a legrettenetesebb csaták förgetegében is.
Ezért
csupa hiábavalóság az a sok léha rémmese,melyet honfoglaló őseinkről, mint
pusztító és gyilkoló fenevadakról terjesztettek el és jegyeztek föl olyanok,
akik előlük eleve elfutottak. Mindezeket meghazudtolja az egyetlen vidám
Heribald barát, aki Szent-Gallenben bátran bevárta és szemtől-szemben
megismerte őket. Azoknak az ezer év előtti harcos magyaroknak, akikről ő
beszél, bizony mondom, katonáknak, rendes, fegyelmezett, emberséges katonáknak
kellett lenniök, mégpedig a javából.
Ha
már egy svájci német barát is anélkül, hogy dicsérni akarná őket, jóformán
csupa olyat tud róluk mondani, ami katonai becsületükre válik, még mit
dalolhattak az ezer esztendő előtti magyar katonákról a honi hegedősök,
kobzosok, igricek vagy bármi néven nevezett öltők, akik e katonáknak véreik
voltak! Akik büszkén nézhették az ő diadalaikat, keservvel kudarcaikat!... Az
lehetetlen, hogy amikor egy harcokból élő nemzetnek katonái vannak, ne
virágoznék fel az énekmondás, mely a katonát, a harcias nemzet legdaliásabb,
leghasznosabb fiát magasztalja.
Fájdalom,
nemhogy a honfoglalás idejéből, hanem még az azután következő századokból sem
maradt ránk semmiféle költői munka, mely egyenesen a katonára vagy a
katonaéletre vonatkoznék. Ennek oka nemcsak az lesz, hogy nemzetünk
kereszténységre térése után az új rend egészen elmosta a régit s a latin betű
az ősi rovást. Még azzal sem merül ki az okok teljessége, hogy a középkorban
csak a klastromoknak jámbor apácái és szerzetei jegyeztek fel némi kevés költői
művet. Én azt hiszem, hogy mindezen felül még az is oka volt az ősi magyar
katonaköltészet nyomtalan eltűnésének, hogy maga a magyarság, amint európai
nemzetté ülepedett, hadiszervezetét is hovatovább európai szomszédjaiéhoz
hasonlatossá formálta át s ezzel a maga eredeti, igazán katonás mivoltából
veszített. Mert bármennyire haladottabbak voltak is polgári kultúra
tekintetében a középkor európai népei, ami a katonai kultúrát illeti, az volt a
fejlettebb, melyet a kelet felől be-beáradó turáni katonanépek hoztak magukkal.
A germán lovagok kétség kívül hősök voltak, a hűbérurak banderiumai kétség
kívül vitézek, a professzionátus harcosok pedig kétség kívül bajnokok, - de nem
igazi katonák. Ez magyarázza meg a hunok, avarok, magyarok s utóbb a tatárok és
törökök meglepő sikereit; katonai sikerek voltak azok, azért múlékonyak, mert
csak katonaiak.
Bölcs
Leó bizánci császár is, akinek seregei pedig a régi görög és római katonaságok
hagyományain képződtek, honfoglalásunk századában a magyarok s ezekkel rokon népek
hadi taktikájáról tartotta érdemesnek oktató munkát írni Bizánc hadvezéreinek
tájékoztatására.
Nyugaton
ugyanekkor vaskályhákba bújt óriási ritterek döcögtek nehéz vasteknőkkel
borított, ziháló mammutlovakon. A súlyos ökleléshez, vágáshoz, bunkócsapáshoz
sok erő kell, de nem sok taktika. Még a keresztes hadjáratok mesés harcainak is
a lovagi hőstett, nem pedig a katonai fegyelem és a taktika adja meg a regényes
jellegét. Igazán katonásabb irány nyugaton csak utóbb pitymallott fel, mikor az
angol parasztíjászok, földbe szúrt hegyes vaskarók mögött gubbasztva, Crécynél
meg Azincourtnál tönkreverték a nagyúri francia lovagokat. Itáliában pedig
akkor lett vége a lovagi banderiális hadrendszernek, mikor a cavalierék a
rinascimento finom élvezeteibe merülve átengedték a harctereket a
condottieréknek. ezek a zsoldos csapatok olyan harcosokból állottak, akik
tanult mesterségük szerint fizikailag már katonák voltak, de lelkileg még nem,
mert az igazi katonaerkölcs: az önfeláldozás készsége eszményi közcélért teljesen
hiányzott belőlük.
Mi
magyarok, miután Európában végleg megtelepedve szintén banderiális
hadirendszerre tértünk át, már a XIII. századbeli tatárjárás alkalmával a
Mohi-pusztán ugyanattól a katonai szervezettségtől és taktikától szenvedtünk
vereséget, mellyel néhány száz esztendővel előbb még mi leptük meg az elrémült
Európát s melyet időközben elfeledtünk. De még egy nagyobb és tartósabb
veszedelemnek kellett keletről ránk következni, hogy nálunk is fölébredjen a
valóságos katonaság szükséges voltának érzete. A török katonai hatalom
támadásai ellenében a lovagok, bajnokok és egyéb vitézlők hadra kelése nem
állhatott helyt soká. Hollós Mátyás király már álladó rendes katonaságul
szervezte a fekete sereget, - mely azonban, fájdalom, a nagy király halála után
az egész országgal együtt elzüllött. S jött megint csak a magánseregeket tartó
s azokkal magáncélokra törekvő oligarchák műkedvelő hadvezérkedése, jött a
nemesi vitézlők, sőt Dósával a póri vitézkedők hadra kelése, és jött végül
elkerülhetetlenül Mohács. Hőseink, bajnokaink, vitézeink mindig voltak, de
katonáink még mindig nem. Hogy példával is megvilágítsam ezt a
megkülönböztetést, - Tomori, a „büszke vezér”, a kalocsai érsek, bár ifjú
korában is harcos volt s bár Mohácsnál dicsően halt meg a hazáért,m égis csak
hős és nem katona.
Holott
ebben az időben már nem csupán a török veszedelem, hanem a puskapor is
valóságos katonákat kívánt. Mert szemtől-szembe, ember ember ellen, kard kard
ellen, láncsa láncsa ellen folyó tusákban elég lehet az egyéni erő, a személyes
bátorság, a testi ügyesség, de a nagyobbrészt távolról vívott harcokban nem az
egyes harcosok mérkőznek, hanem a csapatok. Csapatok, tömegek nem
lövöldözhetnek egymásra fegyelmet, rendet és gyakorlottságot föltételező
taktika nélkül, még nyíllal sem. Ezért voltak már a középkorban is a nyilazó
népek harcosai inkább katonák, mint a dárdával öklelő s pallossal suhintó népek
páncélosai. A puskaporral azonban, a szó szoros értelmében végképpen és
mindenütt lőttek a nem valóságos katonák hadi vitézlésének. S ha ma egy szakasz
jó öreg népfölkelő, aki kezében a Manlicherre rajvonalba tud fejlődni,
tisztjének egy intésére oldaltűz alá fogna egy Rolandból, Olivérből, Cidből,
Oroszlánszívű Richárdból, Bayardból s még csupa hasonló világhírű hős lovagból
álló századot, a népfölkelő bácsik játszva aratnának fényes diadalt.
Attól
fogva, hogy a puskapor kiegyenlítette az egyéni nagy különbségeket a Góliátok
és Dávidok, a lovagok és az egyszerű harcosok között, a harclépést tartva a
lövőfegyverek folytonos tökéletesedésével mind kevésbé egyesek s mindinkább
csapatok mérkőzésévé vált. A fejődés törvénye a csapatokra is kiterjedvén a
harcokban egyre nagyobb és nagyobb tömegek kerültek egymással szembe. Így,
századok múlva, a militarizmus minden öntudatosan feltett szándéka nélkül is
szükségképpen el kellett jutnunk a mai hadi rendszerhez, a néphadsereghez. Ami
nem azt jelenti, hogy mindenki műkedvelő harcos, hanem ellenkezőleg, hogy
mindenki szakszerűen kiképzett katona.
A
nagy puskaporfordulat már a XVI. század folyamán mindenfelé megkezdte a
valóságos katonahadseregek megteremtését. Nálunk is, - bár nekünk, a török és
német hatalmak között hányódva be kellett érnünk annyival, hogy magyar
katonáink, mint egy más birodalmon is uralkodó királyunk nagy hadseregének kiegészítői
érvényesüljenek.
Ez
azonban a különleges magyar nemzeti katonai típus kialakulásának útját nem
vágta be. Ellenkezőleg. A magyar temperamentum, a magyar néplélek, a magyar
vitézi virtus, az acélos búzából táplálkozó acélos magyar fizikum, sőt a
hagyományos magyar nemzeti viselet is, annyira különbözik minden mástól, hogy a
sok egyéb idegen szín és forma közül a magyar katona különleges volta
feltűnőbben, sajátságosabban válik ki, mint amennyire a teljes uniformitás
mellett szembeötlenék. A magyar baka meg a magyar huszár különlegesebb nemzeti
katonatípus, mint a világ bármely fajta katonája. Minden más nemzetbeli katona
jobban hasonlít egymáshoz, mint a magyar akármelyikhez. Magyar katonák csak
magyar katonákhoz hasonlítanak.
A
magyar költészetnek úgy a nép-, valamint a műköltészetnek ezért lett végtelenül
kedves tárgya a magyar katona. Költészetünk oly sokszor, oly becéző
szeretettel, oly nemzeti büszkeséggel formálja ki s annyi tetszetős díszt rak
reá, mintha szinte benne találná meg a legeredetibb, legigazabb magyar embert.
Viszont pedig a magyar katonák közül annyian s oly nevezetes módon vesznek
részt a magyar költészet s általában a nemzeti irodalom művelésében, hogy
amikor a katonákról akarunk beszélni a magyar költészetben, akkor voltaképpen
kettős a feladatunk. Egyik az. miként dicsőítik a magyar költészetben a
katonát; a másik: miként válnak katonák a magyar költészet dicsőségére. Ez a
két feladatunk olykor egymásba olvad, mert hiszen egy-egy kitűnő költőkatonánk
maga penget ki, úgyszólván a sarkantyúján a magyar katonáról és katonaéletről
gyönyörű, üde, férfias verseket.
De
valamint az igazi katonák nem termettek elő merőben új tüneményekül, hanem,
mintegy a régibb idők vitézeinek folyton fejlődésben lévő utódaiként,
nyomról-nyomra foglalták el elődeik ürült helyeit, úgy a katonaköltészet is a
múlt vitézi, hősi és lovagi költészetének tartalomban, formába és lélekben
megújhodott, korszerű folytatása gyanánt, szinte észrevétlenül alakult ki.
Minél közelebb áll időben a vitézi versezet a katonaénekhez, annál inkább
hasonlít hozzá.
Körülbelül
a XI-XII. századtól a XV.-ig bizonyára nálunk is a hősökről, a lovagokról s a
bajnokokról s azok tetteiről szólott az ének. Azt azonban nem gondolom, hogy
oly nagy számban s oly nagy stílusban, mit nyugaton, mert a középkori
harcosrendszert mi csak átvettük s az nem lelkezett úgy a magunk nemzeti lelkéből,
mint a katonai. De ha nem is maradtak ebből a korszakból magyar költői műveknek
olyan szépséges följegyzései, mint az inkább írástudó nyugatiaknak, alig
hihető, hogy Szent Lászlóról, Nagy Lajosról s más dicső királyainkról
egyáltalán ne keletkeztek volna költői kísérletek. Toldi Miklós vitézi ereje is
aligha Ilosvai Selymes Péternek volt először vers-témája. A Hunyadiakkal is
bizonyára több magyar vers foglalkozott annál a kettőnél, mely a közül az egyik
Mátyás királlyá választásáról, a másik haláláról ránk maradt. A Sabácz
viadaláról szóló, ma is közismert XV. századbeli verses krónika sem oly módon
kezdetleges, hogy első lehetett volna a maga nemében. Sőt ebben már az a hiba,
hogy túlságos pontossággal, úgyszólván riportszerűen foglalkozik egy várostrom
szövevényes részleteivel s így nem naiv, hanem primitívül tudákos. És ebből a
versezetből az is kiérzik, hogy keletkezésének, Mátyás király uralkodásának
idejében a várvívás már komoly szakszerű katonai feladat, melynek megoldásához
a sáncok mélységének gondos megállapítása, megfelelő nehéz tüzérség, számító
árkász- és hidászmunka, a víz felől hadihajók beavatkozása és mindenfelől
ostromhoz értő nagy sereg szükséges.
Több
mint félszáz évvel utóbb:
Az ezerötszázban és
negyvennyolczban
Énekli Túri György
vérszomjzásában
a
törökök ellen vitézkedő végbeli magyaroknak erejét és elszántságát. Ez a harci
ének már némileg katonás, ügyes, temperamentumos.
Így
kezdődik:
„Zöldítsétek egek hamar
az erdőket,
Hogy próbálhassuk már
nyugodt fegyverünket!
Ellenségeinkre egyszer
hogy kikeljünk,
Török pogányokkal vígan
megütközzünk.”
XVI.
századbeli szorgalmas, de nehézkesen verselő krónikásunk, Tinódi Lantos Sebestyén már egészen azon a határon van, amelyen túl
a harc többé egyáltalán nem vitézlők műkedvelése, hanem szakszerű katonadolog.
„Buda veszéséről” szólva elmondja
többek közt, hogy:
Immár basa vala Kanyánál
táborban,
Szent Gellértnél vannak
némötök barlangban,
Dunát beállották nagy
vizi erővel,
Magokat beásták környül
nagy vermökvel.
Ez
már olyanforma harctéri tudósítás, aminők ma is érkeznek a
sajtófőhadiszállásokról. A „Hadnagyok
tanusága” című versezetében pedig „Sebők
deák” (amint a krónikás magát nevezte, mikor rigmusokban kért jó bort az
urak kulcsáraitól) igen okosan figyelmezteti a csapattiszteket a hadi mesterség
jól megtanulására és a pánik-okozástól való óvakodásra.
Ez nagy szükség, jó
vitézhadnagyok
Megtanulni, mint
hadakozjatok…
- - - - - -
- - - - - -
Ne futamjék senki
közzületek,
Mert sok jámbort ti itt
elveszthettök,
Magatok es itt vagy hon
elvesztök,
Mely pokolban ti
eltemettettök.
De
nyomban a szorgalmasan, jóravalóan, szinte hitelesen, de bizony költészet
nélkül krónikázó Sebők diák után, szép csoda történik a magyar irodalomban.
Megjelenik az első, Isten kegyelméből való nagy magyar költő, aki négyszáz
esztendő után sem csupán irodalomtörténeti alak, hanem igazi érdekes egyéniség
s halhatatlan eleven lélek. Akinek versei ma sem diákgyerekekre rótt unalmas
iskolai feladatok, mondvacsinált nevezetes passzusokkal, hanem valósággal üde
gyönyörűségek minden költészetértő szívnek és elmének. Itt van Báró Balassi
Bálint, aki költő, aki úr, aki dalia. Aki az élet poharának szenvedelmes
hajtogatója, mert souverainebb, tüzesebb, vakmerőbb a rendes embereknél. Aki
olvas, tud, de nem kötelességből, hanem kedvtelésből. Aki szeret, házasodik,
elvál, aki csapong, aki botlik, aki magába száll, aki elhagyja vallását s aki
mélységes vallási áhítatra képes. Aki bűnnel, bajjal kalandosan veri át magát
maga okozta bonyodalmakon, aki világgá bujdosik, de aki visszajön, hogy 43 éves
korában mint katona hősi halált haljon hazájáért. S ez a nagy magyar kötő, aki
előtt csak távolról is hozzáfoghatót egyet sem tudunk s aki után csak két
század múlva jöttek olyanok, akik költőiségben elérték s nem sokan, akik
felülmúlták, - ez írta az első igazán szép magyar katonaverset is. Igaz, hogy
ezt az első szép magyar katonaverset az utolsó magyar vitézi versnek is
nevezhetnők. Mert Balassi Bálint a harcosokat, akikről énekel, még vitézeknek
nevezi és nem katonáknak. De azok a végeken szolgáló vitézek, mint a versből kitűnik,
már nem időlegesen hadra kelt vitézlők, hanem olyanok, akik magukat egészen a
haza fenyegetett határai nehéz őrszolgálatának szentelik. Szóval ezek már azok
a vitézek, akik hovatovább katonáknak fognak neveztetni, mert valósággal máris
majdnem egészen azok. Maga Balassi Bálint is, ki ifjabb korában időnként
szintén csak vitézkedett, Esztergom ostrománál már mint a Pálffy-ezred
valóságos katonája kapta halálos sebét.
Íme,
az első igazán szép magyar katonavers, az ő éneke a végekről:
Vitézek, mi lehet
E széles föld felett
Szebb dolog a végeknél?
Holott kikeletkor
A sok szép madár szól,
Kivel ember ugyan él.
Mező jó illatot
Az ég szép harmatot
Ad, ki kedves mindennél.
Ellenség hírére
Vitézeknek szíve
Gyakorta úgy felbuzdúl;
Sőt azonkívül is,
Csak jó kedvébül is
Vitéz próbára indúl;
Holott sebesedik,
Öl, fog, vitézkedik,
Homlokán vér lecsordúl.
Véres zászlók alatt
Lobogós kópiát
Vitézek ott viselik.
Roppant sereg előtt
Távol a sík mezőt
Séljel nyargalják,
nézik,
A párducz kápákkal,
Fényes sisakokkal,
Forgókkal szép mindenik.
Jó szerecsen lovak
Alattok ugrálak,
Hogyha trombita riad.
Köztök ki strázsát áll,
Kilováról leszáll, -
Nyugszik reggel, hol
viradt,
Midőn éjten éjjel
Csataviseléssel
Mindenik lankadt,
fáradt.
A jó hírért névért,
A szép tisztességért
Ők mindent hátrahagynak
Emberségről példát,
Vitézségről formát
Mindeneknek ők adnak,
Midőn mint jó solymok
Mezőn széjjel járnak,
Vagdalkoznak, futtatnak.
Ellenséget látván,
Örömmel kiállítván
Ők kópiákat törnek,
S ha súlyosan vagyon
A dolog harczokon,
Szólíttatlan megtérnek;
Sok vérben fertezvén,
Arczúl reá térvén,
Űzőt sokszor megvernek.
A nagy széles mező
S a szép ligeterdő
Sétáló palotájok;
Az utaknak lese,
Kemény harcosok helye
Tanúló oskolájok;
Csatán való éhség,
Szomjuság, nagy hévség,
Fáradság: mulatságuk.
Az éles szablyákkal
Méltán örvendeznek,
Mert fejeket ők szednek;
Viadal helyeken
Véresen, sebese
Halva sokan feküsznek;
Sok vadmadár gyomra
Gyakran koporsója
Vitézül holt testeknek.
Oh végbelieknek,
Ifjú vitézeknek
Dícsíretes serege:
Kiknek e világon
Szerte szerint vagyon
Mindeneknél jó neve,
Mint sok fát gyümölccsel
Sok jó szerencsékkel
Áldjon Isten mezőkbe!
Rimai
János, aki vagy tizenkét esztendővel később született Balassi Bálintnál s jóval
túlélte őt, kétség kívül hatása alatt állott ennek a végekről szóló gyönyörű
éneknek, mikor a maga szerény becsű katonaénekét írta.
Katonák hadnagya,
istennek jobb karja,
Kit ő szeret, annak
vagyon éles kardja,
Segíti, építi, véle jár,
nem hagyja.
Így
kezdődik a vers, melynek legjobb vagy legalább szívünknek leginkább tetsző
szaka az, melyben a derék énekmondó, mint a katonaélet erkölcsi tartalmára a
hazaszeretetre mutat.
Kedves életnek ezt
valaki nem vallja,
Dicsőséges nevű hírét az
utálja
S hazája oltalmát semmi
jónak tartja.
A
XVII-ik századbeli magyar költészetben egy nagy katonának költői munkássága
máiglan büszkeségünk. E nagy magyar katonának történelmileg megöröködött neve „Zrinyi a költő” megkülönböztetésül száz
évvel őelőtte élt ősétől, a szigetvári hőstől. Az így nevének állandó
függelékévé lett „költő” jelzés kétség kívül megilleti őt monumentális
hőskölteményének, a Zrinyiász-nak jogán. Ez a költői mű azonban, bár
katonaszerzője ebben „fegyvert s vitézt” énekel, nem vonható a magyar
katonaköltészet körébe. A Homerostól Vergiliusig s ettől Tassoig hagyományossá,
szinte törvényszerűvé rögzött eposz-alkotási fogalmak az egyéni hősiség s a
csodatettek fenséges magasába mozognak s azokkal a nagy magyar katonaköltő sem
tartotta volna illőnek a maga reális és az ő idejében még modern harci mesterségéig
leszállani. Ami a Zrinyiász-ban örökbecsű és nagyszerű, az a szerző magasztos
felfogása a héroismusról s emelkedett nagy hite a földi héroszoknak az égiekhez
való kapcsolatáról. A tartalmi és szerkezetbeli jelenségek mellett is, a külső
forma nehézsége folytán ez a nevezetes költői mű inkább az irodalomtörténet
kincstárának drágasága, mintsem irodalmi közkincs. Ellenben Zrínyi a költő,
mint katona, mint államférfi s mindenek felett mint nemzetéért mély
gondolatokban vívódó s csodálatos nagy szeretettel lobogó hazafi, még ma is
minden disztingvált magyarnak halhatatlan eszményképei közé tartozik. Jelszava:
„ne bántsd a magyart!” nem csak az ő nemes lényét fejezi ki teljesen, de sokat
bántott nemzetünk méltatlankodással vegyes történelmi fájdalmát is. Valóban, ha
nem Gróf Széchenyi Istvánt illetné meg a „legnagyobb magyar” nevezet, úgy
Zrínyi, a költő volna méltó reá. Nemzetünk legmagasabb piedesztálra helyezett
nagyságai közt ez a kettő az, akik közül ha az egyikre gondolok, a másik is
mindig eszembe jut. S ha eszembe jutottak, a gondolatkapcsolódás engem mindig
Prometheus végzettragédiájára emlékeztet.
A
tulajdonképpeni magyar katonaköltészet a XVII. század végén és a XVIII. elején
gazdagszik meg az úgynevezett kurucénekekkel. Ma ezek egy részének, nevezetesen
tíz balladaszerű elbeszélő éneknek valódiságát a tudományos bírálat erős
érveléssel kétségbe vonja. Ellenbizonyságok híján bele is kell törődnünk, hogy
bizonyos számú kuruc ballada, abban az alakban, amelyben a Thaly Kálmán-féle
gyűjteményben megjelent,m agának a túlbuzgalomtól elragadott s a kurucköltészet
hangját és irányát beletanultan utánzó gyűjtőnek szerzeményei. Ez azonban nem
ok arra, hogy most már mint csupa leleplezett hamisítványra tekintsünk az egész
kurucköltészetre, mert hiszen ennek éppen a legszebb lírai termékei
érintetlenül állták ki a tudományos revíziót, s mesterkétlen bájuk egyszersmind
eredetiségük bizonyságául is bevált. Így, kikülönözve a tíz kétséges balladát,
ezentúl is bátran vethetjük bele magunkat sok szép kuruc katonaversnek zengő
hullámaiba, nem tartva attól, hogy amitől ma el vagyunk ragadtatva, arról
holnap kisül, hogy már tegnap hamisítvánnyá bélyegeztetett.
A
bátorító ének, melynek versszak-kezdő betűiből ki lehet anagrammozni, hogy
Petkó Zsigmond munkája, olyan korai kurucvers, mely még a németre csak
mellékesen céloz, ellenben a törököt kiirtandó ellenségül vallja. Ez ellen
kesereg és buzdít rettenetes harcra, szívbéli melegséggel, faji büszkeséggel,
zsoltáros hittel és kedves közvetlenséggel. Az ének kelleténél hosszabbra
nyúlik s nem egységes szerkezetű, de gazdag motívumokban s részletei szinte
mindenütt érdekesek. Panaszosan zengi a régi dicsőség romlását s az egykor
viruló ország pusztulását főképpen a pogány miatt, akinél azonban a „hajas
szomszéd”, vagyis a parókás német sem jobb szándékú. Aztán az ének így szólítja
harcra a magyart:
De most is aluszol,
Mint egy holt úgy
nyugszol,
Mit gondolsz te
magadban?
Múlik vitézséged,
Tompul régi híred,
Van példánk az
országban.
Mindaddig csüggedel,
Maholnap késéssel
Majd tőrt vetnek
nyakadban!
Mind egyenlő szívvel,
Teljes értelemmel,
Egyaránt vitézkedjünk!
Elveszett hazánkért,
Özvegyek árvákért
Szívesen iparkodjunk.
Az a pogány töröknek
Reánk törő népnek
Csúfjai hogy ne legyünk!
Vér bennünk buzduljon,
Törökre forduljon,
Légyünk régi magyarok!
Hazája-szeretők,
- - - - -
Szabadság-oltalmazók,
Ország pusztításán,
nemzetünk romlásán
Bosszúálló párduczok!
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Kevesen hogy vagyunk
Kétségbe ne essünk,
Félsz ne fogja
szívünket!
Egyedül az Isten
Csodálatosképen
Veri az ellenséget
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Ily jó igyekvésre,
Szép vitézkedésre,
Segéljen az Uristen!
Valamit elvesztett
Szegény magyar nemzet
Mindent
visszanyerhessen!
Még az én két kezem
Puskám, hegyes tőröm
Pogányban kárt tehessen!
Az ezerhatszázban,
Hogy ezeket irám
Hatvan esztendőben,
Ekém után jártam
És arra vigyáztam,
Hogy ehessem kenyérben.
Zabot is vetettem,
Mert lovat szerettem
Vettem hasznát mezőben.
Itt
a mező alatt, melyben az énekmondó hasznát vette a lónak, természetesen a
harcmezőt kell érteni. Tehát az ének szerzője lovas katona volt.
Ugyanennek
a szerzőnek, Petkó Zsigmondnak még
egynehány évvel később kelt „Gondolkodjál
szegény magyar” kezdetű, szintén szép harcra hívó éneke is van, melyen már
megérzik, hogy a kuruc méltatlankodás éle időközben kezdett elfordulni a
töröktől s mindinkább egyéb, az országba bejött „sok idegen nemzet” ellen
irányzódott. Még nem egyenesen és kimondottan a német ellen s a korona ellen
még éppen nem, de ez az ének már mégis előszele a közelgő Rákóczi-viharnak.
Amint
ez a vihar kitör, temérdek magyar harcos lélek aeol-hárfájába csap bele s azok
mindenféle ércesen, élesen, merész disszonanciákkal érdekesebbé tett dallamokat
kezdenek zöngeni.
A
Rákóczi-féle kuruc harcok idejében virágzott fel igazán a magyar
katonaköltészet. Az elcsépelt közhely, melyet az új megfigyelésekre s új
tételekre képtelen receptív elmék unalomig idézgetnek a múzsáknak fegyverek
közt való hallgatásáról, ami a költészetet illeti, szinte minden háborúban
kudarcot vall. Nagyobbat tán sohasem vallott, mint a mi szabadságharcainkban.
Ezek közül a XVIII. századbelinek fegyvercsörgése közt keletkeztek, hogy sok
egyebet ne említsünk, az ilyen pompás vérbeli magyar verszöngzetek:
Te vagy a legény Tyúkody
pajtás,
nem olyan mint más, -
mint Kuczug Balázs!
Teremjen hát
országunkban jó bor, áldomás,
Nem egy fillér, de két
tallér kell ide, pajtás.
- - - - - - - -
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Bort a kupámba,embert a
gátra!
Tyúkody pajtás,
induljunk rája!
Verjük által az
labanczot a másvilágra
Ugy ad Isten békességet
édes hazánkra.
Aki
azt tartja, hogy az ilyen hatalmasan felbuzgó vershez nincs a múzsának, az
igazi költői hangzatok érzések és gondolatok sugallójának semmi köze, annak a
magyar múzsáról fogalma sincs.
Vagy
az olyan magyar katonavers is ihlet nélkül van összemesterkélve, mint a Csinom
Palkó?
Csinom Palkó, Csinom
Jankó,
Csontos kalabérom,
Szép selymes lódingom,
Dali pár pisztolyom…
Nossza rajta, jó
katonák,
Igyunk egészséggel,
Menjen tánczba kiki
köztünk
Az ő jegyesével.
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
A vitéz kurucznak van
Szabott dolmánya
Sarkantyús csizmája
Futó paripája
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Fényességgel mind
berakva
Aranyos szablyája,
Nyuszttal bélelt az
süvege
Csillagos forgója.
Patyolat az kurucz,
Gyöngy a felesége
Hetes vászon az
labonczság,
Köd a felesége.
No
és még a Balogh Ádám nótája!... Igazán nem tudom, van-e vers, amelyben
vígabban, hetykébben vet lobbot a magyar katona-temperamentum, mint ebben:
Török bársony süvegem,
Most élem gyöngyéletem,
Balogh Ádám a nevem,
Ha vitéz vagy, jer
velem!
- - - - -
- - - - -
Zsendelye hí, eszterhás,
Ég a város, ég a ház,
Nem is egy ház,
háromszáz,
Mert a kurucz ott
tanyáz.
Vitéz, hol a tarisznyád?
Vedd elő a pogácsát,
Zsendely pattog, hull a
nád,
Süthetünk ma szalonnát!
Sándor Ferkó, sógorom,
Adsz’ ide a jó borom!
Harcz után ha szomjazom
Az áldomást megiszom.
Kik
költötték ezeket s az ezekhez hasonló, a maguk nemében örökbecsű magyar
verseket? Kuruc katonák, - legtöbbször bizonyára az írástudó diákviselt
altisztek. nem egy ilyen kuruc „nótafa” katonának neve fel van jegyezve s
ismeretes ma is. Kevésbé tudható bizonyosan, hogy közülök ki mely kurucéneket
szerzette. Az énekszerzés divat volt a kurucok között, mert köztetszéssel
találkozott a csapatoknál és a hadvezérlet magas köreibe egyaránt. Bercsényi
maga is szerette a katonás verseket s szívesen vette, h tisztjei ilyenekkel
szolgáltak neki a táborból. A táborokban pedig jobbára olyan népdal, hogy ne
mondjam fél-népdal terem, melynek
midig van ugyan egy bizonyos első szerzője is, de aztán, ha szóban vagy írásban
ettől tovaszáll, annyi alakítást, változtatást, színezést, rövidítést, toldást,
javítást és rontást kap másoktól, sokaktól, hogy végre úgy jár, mint a kitett
csecsemő, aki mire másoktól fölnevelve szép gyermekké serdül, a maga apja-anyja
nem ismeri meg. A kuruc bujdosó énekek közt van olyan is, mely egyszerűen egy
Balassi Bálint-féle, tehát már a kuruc bujdosás idejében száz esztendős gyönyörű
versnek változata. A változat is nagyon szép:
Őszi harmat után
Nagy hegyeknek ormán
Fujdogál a hideg szél,
Fujdogál a hideg szél.
Zöld erdő harmatát,
piros csizmám nyomát
Hóval lepi be a tél,
Hóval lepi be a tél.
- - - -
- - - -
Jobb hát a darvakkal
Vagy más madarakkal
Elbujdosnom messzére,
Elbujdosnom messzére,
Hogy írigyim szava,
Ellenségim vasa
Szegény fejem ne érje,
Szegény fejem ne érje.
Őszinte,
igaz népköltészet az ilyen, ha utánzás is. A közkeserv kifejezést keres és az
emlékezésben olyan szép szavakat, verstöredéket talál, melyekkel egyszer valaki
a maga egyéni keservét fejezte ki. Maga az a népi ember sem tudja, kitől veszi
a vers magvát, aki az új népdalt először dalolja. A többi, a nép, aki felkapja
s folytatja, az már egyáltalán nem gondol sem az első eredeti szerzővel, sem a
másodikkal, az önkénytelen utánzóval. Így forog ma is temérdek olyan igaz
népdal a nép ajkán, melynek eredetijét nem kisebb költő írta, mint Petőfi
Sándor, vagy a népiességben leginkább hozzáfogható műköltők.
Hogy
a magyar népdaloknak mily rengeteg része vonatkozik a katonára s a
katonaéletre, azt mindenki tudja, aki legalább tíz-húsz népdalt ismer. Azt
ellenben, hogy melyik népdal mely időből való, általánosságban nehéz volna
meghatározni. Némely örök emberi érzéseket kifejező népdal azt hiszem,
századokig is elél, sőt bizonyos változásokkal még tovább, szinte örökké. Hanem
éppen a katonadalok kora valamelyest mégis ellenőrizhető a katonai szervezetben
időnként beálló lényeges változások révén. Így például mindazok a katonadalok,
melyekben keserű antimilitarisztikus íz van, csak olyan időkben keletkezhettek,
mikor a katonák túlnyomó részben idegenek voltak. Azok pedig, melyekben a
besorozástól való félelem nyilatkozik meg, vagy a katonafogdosás régibb
idejében vagy az általános hadkötelezettség behozatala óta keletkezhettek.
Édes anyám ne féltsen
engemet,
Én belüllem regruta nem
lehet,
Ferencz József maga is
azt mondja:
Egyes gyerek nem lehet
katona.
Ezt
a nem valami hősies nótát vagy huszonöt esztendővel ezelőtt tanultam falun egy
parasztleánytól. nem is kelhetett sokkal régebben, mert aki kezdte, már az
akkor érvényben volt törvényes hadmentesítési eseteken járatta az eszét.
De
milyen régi lehet az a népdal, melyben a leány azt mondja a katonának:
Hajdu volnál, szeretnélek,
Katona vagy, nem
szeretlek.
Nyilván
legalább háromszáz esztendős, mikor a privilégiumaik fejében katonáskodó magyar
hajdúk népszerűbbek voltak, mint a még idegenekül nézett katonák. Az idézett
két sor utóbb elvesztette eredeti értelmét, de azért bejutott még
egyezerhétszázötvenegyben kelt népies szatirikus katonaversbe is.
Ami
különben a népi gyöngébb-nem katonaellenes kifakadásainak értékét illeti, arról
is van egy régi szatirikus népvers. Abban az asszony vég nélkül szidja a
szegénységnek vajmi terhes katonát, de mégis mihelyt a csárdában jobb kedvre
derült, így dalol.
Jer be rózsám katona,
No járjunk egy tánczot!
Majd a nyakadba vetek
Egy szép aranylánczot.
Heje-huja katonám,
Gyöngyvirágom, tulipán,
Édes majoránnám!
Ennek
a népi asszonynak lélektana, a katonákra vonatkozólag, az egész magyar népé.
Bizony, ha van is néha zúgolódás a katonai terhek ellen a valóságban is, a
népköltészetben is, azért a magyar népnek mégsem áll senki közelebb a szívéhez,
mint a katona. Most, a néphadsereg idejében s különösen most, a véres háború
idejébe még közelebb, mint valaha. S ha már eddig is gazdagok voltunk szebbnél
szebb katonanépdalokban, milyen dúsgazdagok leszünk még ezután! Hiszen itthon,
ahonnan „mind elvitték a legények elejét”, még a javakorbeli embereket is, a
honn maradottak megrendítően nagy érzései az elmentek, részben örökre elmentek
után, napról-napra termik az epedő dalokat. S termi a még szebb, mert
hősiesebb, ércesebb magyar katonadalokat, a messzi lövészárkokban, az
elmenteknek minden önfeláldozásra kész csodálatosan bátor magyar katona szíve.
A
magyar műköltészetbe a kuruckorszak után díszes, értékes adjustirungban rukkol
be egy kedves, úri, vidám katona, Generál-adjutáns úr Báró Amade László. Egyéb
dolgaiban is jó költő, de katonaéneke felülmúlhatatlanul pompás verbunkos nóta:
A szép, fényes katonának
Arany gyöngy élete.
Csillog, villog
mindenfelől
Jó vitéz fegyvere.
Szép élet, víg élet,
Soha jobb nem lehet.
Hopp hát jöjjön
katonának
Ilyent ki szeret!
A zöld mezőn
megpuskázik,
Nyer az ellenségtől.
A kvártélyban mulatozik,
Nyer a menyecskétől.
Szép élet, víg élet!
stb.
Szikrát üt a lova lába,
Nagy városon nézik,
A szép dámák és leányok
Sokszor ágyát vetik.
Szép élet, víg élet!
stb.
Prókátor függ az
oldalán,
Szerencse bírája,
Becsület a törvényszéke,
Nincs apellátája.
Szép élet, víg élet!
stb.
- - - - -
- - - - -
Menjünk azért seregesen,
Tartsuk meg hazánkat,
Vérrel, bérrel
oltalmazzuk
Szent, szent koronánkat!
Szép élet, víg élet!
stb.
Ne gondoljunk a sírással
Se a pityergéssel!
Üljünk lóra
költözködjünk
Az több vitézekkel!
Szép élet, víg élet!
stb.
Isten hozzád apám,anyám,
Én édes szerelmem,
Húgom, bátyám, sógor,
komám!
Avagy – jertek velem!
Szép élet, víg élet,
Soha jobb nem lehet.
Hopp, hát jöjjön
katonának
Ilyent ki szeret!
Ezután
egyre-másra következnek a XVIII. század derék magyar katonái, akik egyúttal
kitűnő magyar költők is. Három olyan köztük, akinek költői munkái ma is
élvezetes eleven olvasmányok. Ezek: Báró Orczy Lőrinc generális, Gróf Gvadányi
József lovas generális és Fazekas Mihály huszárfőhadnagy. Egyikük sem írt
katonaverseket. Azt hiszem, Orczy és Gvadányi ezért nem, mert az időszak, a
XVIII. század közepe tája,melyben ők éltek, szembeszökő jeleit mutatta a
magyarság belső nemzetietlenedésének – s ez a baj vette igénybe az ő erős
nemzeti érzésüket. Orczy főúri és magas katonai rangja dacára a szegény
parasztnéphez fordul s annak mindent eltűrő és kibíró derékségében,
igénytelenségében és szüntelen munkájában talál vigasztalást.
Megkapó
meleg szeretet árad ki verseiből a paraszt felé, kinek:
… darócz alatt a szíve
tündöklik,
Hasonló a gyöngyhöz, ki
sárban feneklik.
Gyöngédség,
jóság és kíméletes humor aranyozza be Orczy írását, amikor a paraszt egyszerű,
derűs családi életéről és bátor halni tudásáról ad képet. A paraszt neki az
igazi ember, akinek lelkét nem gyötri a benső „kisbíró” s szerinte:
A szelíd s jó ember
király lesz igazán,
Igy emeltetik fel a
füstös kaczagány.
A
haza részére is az igénytelen, csöndes, biztos jólétet kéri Isten áldásául. Ő, ki látta a rémes pusztulást
háború dúlta idegen határokon, a maga szeretett szülőföldén csak békességet,
szabadságot, áldomást és bőséget akar látni mindig. Ő a bugaci csárdának első
megéneklője, melytől e kedves szavakkal búcsúzik:
Kecskeméti kenyér süljön
kemenczédben,
Kőrösi bor bőve keljen a
pinczédben,
Sok utast nyugodjon
faladnak tövében.
Gvadányi,
az egykor vitéz Hadik-huszár, mintha soha semmiféle őse nem lett volna arezzoi
és firenzei talián nobile és utóbb lengyel gróf, tősgyökeres, jóízű magyar
nemes úr és a nemzeti visszahatás megtestesülése az idegenszerűség ellen. Nagy
tanúság és világlátottsága erős ésszel s makacsul magyar szívvel társulván, úri
humorával tréfát űz ugyan a derék peleskei nótárius jóakaratú igaz magyart
szereti s ennek ad igazat a széllel bélelt, akkori korcs modernekkel szemben.
Mindent
összevéve a magyar költészetben annak sok hazafias művelője között senki sem
volt erősebb nemzeti érzésű ember, mint Orczy és Gvadányi, ez a két katona, -
mi több: ez a két császári generális.
Fazekas
Mihály is, ámbár utóbb demokrata és botanikus lett belőle, bizony katonalélek
volt. A költészetének legjava is olyan, mit egy vidám, huszáros rajtaütés
valamely lomha, dölyfös ellenségen. Színtiszta debreceni magyarságán sem ejtett
csorbát künntáborozása a már akkor is művelt nyugaton. Azonban ő akkor forgatta
szablyáját Franciaországban, mikor ott már, úgy ahogy megvalósultak a nagy
forradalom demokratikus eszméi. Ezeket az eszméket ő felvette magába s
örökbecsű, mulatságos remeke „Lúdas Matyi” szinte demokráciai irányműnek
mondható.
„Háromszor
veri azt kenden Lúdas Matyi vissza”, amit ön, tekintetes, nemes, nemzetes és
vitézlő Döbrögi uram a szegény jogtalan parasztlegényre rávágatott.
Külön
kiemelésre méltó nevezetes érdeme Fazekas e satyriko-humoros versének az a
bravour, mellyel a népi és komikai magyar nyelvet a lehető legtermészetesebb
hexameterekbe gördíti. Ilyen is csak
huszárnak juthat eszébe. Már magának az ünnepélyes klasszikus formának
felhasználása tréfás paraszti tárgyra, oly kitűnő fonákság, melyet magam
részéről csak bámulni tudok. A ponyváról ismerem a nép számára magyar
alexandrinusokba átírt Lúdas Matyit is. Mondhatom, az eredetinek formájával az
egésznek eredeti sava-borsa is odaveszett.
Katonák
örök dicsősége általában a magyar irodalomban s így költészetünkben, Mária
Terézia nemes testőreinek, Bessenyeynek és társainak fellépése is. Ezek a
kényeztetett, selymes deli ifjak fenn Bécsben, a szép barokkstílű
testőrkaszárnyában, a császári udvar fényében, a művelt bécsi társaság bájos
hölgyei és kellemes urai közt azon gyötrődtek: mi lesz a magyar irodalomból, ha
mi nem lendítünk rajta?... És lendítettek. Gyönyörű ez!... Különösen, mert arra
vall, hogy a magyar lélekben éppen ott ébred fel a nemzethez való legnagyobb
hűség, ahol annak örök álomba ringatásán a legnagyobb csáb működik.
A
XVIII. század áthajlását a XIX. századba a magyar költészetbe egy rendkívüli
költőnek, egy igazi eredeti, egyéni geniusnak. Csokonai Vitéz Mihálynak
elbájoló fénye ragyogja be. S ez a tündéri költő adott egy drágagyöngyszemet a
magyar költészetnek is. A „szegény Zsuzsi a táborozáskor”, - ki ne ismerné ezt
a verset, mely a parasztleánynak és „mozgósított” huszárszeretőjének egymástól
búcsúzását a legegyszerűbb népdal hangján, de páratlan lelki finomsággal mondja
el?
„Estve jött a
parancsolat
Violaszín pecsét alatt.”
Ez
a behízelgő kezdet, melynél csak a vége szebb a versnek
Csákóját könynyel
öntöztem,
Gyászpántlikám
rákötöztem,
Tíz rózsát hinték
lovára,
Száz annyi csókot
magára.
A lelkem is sírt belőlem
Mikor búcsut veve tőlem,
„Isten hozzád!” – többet
nem szólt,
Nyakamba borult s
megcsókolt.
A
kemény huszárgyerek, aki „többet nem szólt”, nem is tudott volna többet
szólani. Mert még a hadba vonuló magyar huszárnak is elszomorítja a szívét meg
a szavát egy: a búcsúzás szeretőjétől.
Ezenkívül,
tán katonaköltészetünkhöz számíthatjuk még Csokonai művei közül az ő
Békaegér-harcát, a szeszélyes, geniális paródiát is, melyben a békák és az
egerek egyaránt mint valóságos katonakarikatúrák vitézkednek.
Döbrentey
Gábor huszárdalai s gróf Teleki Ferenc csatadala és huszárdala szintén ebből az
időszakból valók. A Teleki-féle huszárdal ige vonzóan festi a magyar katonát.
Olyannak, mint aminőnek magunk is tudjuk.
Békés embertársát
Soha nem bántja,
Ha ellenséget lát
Kardját kirántja,
S ezt is ha meggyőzi,
Sebét bekötözi –
S üget tovább új vitéz
tettre.
S midőn utoljára
A véres halál,
Mint élte határa
Véle szembe száll,
Mint egy igaz vitéz
Bátran szemébe néz –
S üget vígan a
másvilágra.
A
XIX. század már oly nagyszerű felvirágzási korszaka a magyar költészetnek s
ennek keretében a katona oly nagy szerephez jut, hogy tartózkodnom kell a
részletezéstől. Ahol már tolonganak a nagyok, elég lesz az azok közül
különlegességükkel vagy óriás voltukkal kiválókról beszélnem.
Emellett
a XIX. században is voltak nagy magyar költők, akik miután mint hivatásos
katonák a hadseregben szolgáltak, letévén a kardot, a lantot ragadták fel és
dicsőséges részt vettek a magyar költészet új korszakának megalkotásában. A két
Kisfaludy, Sándor és Károly becsülettel eleget tévén Marsnak messze külföldi
harctereken, - hazatértek s a Magyar Múzsa oltárán gyújtottak fényes áldozati
tüzeket. És az egész nemzet áhítatra ébredt s szerette a két Ábel testvért,
mert mindkettejük áldozatának füstje egyenesen az égbe szállt.
A
tárgya szerint való magyar katonaköltészetnek ebben a században első kiválóan
nagy alkotása Garay Jánosnak szerzi meg az irodalmi halhatatlanságot. Igenis,
„vitéz Joannes Hári” az obsitos vén baka, a tőről metszett magyar miles gloriosus az élni fog s éltetni
fogja szerzőjének nevét is, valameddig nemzeti nyelvünk és érzésünk el nem
pusztul. Mert ha még oly evettető is az obsitos, a költő tréfásan torzító tükre
annak alakjában a kedves, derék magyar katona bohóan lerajzolt képét adja
vissza. ha bolondos mesebeszéd is, amit Hári János elmond a maga hőstetteiről,
az ő képzeletében rajzó hőstettek olyanok, aminőket ő élete és vére árán is
szívesen követ vala el, ha alkalma lett volna rá. Az nem igaz, hogy ő huszár
volt, „de annyit emlegette és annyiszor lovát, hogy végre is huszárnak kellett
hinni magát”. Az nem igaz, hogy ő tárgyalt Mária Lujza császárnéval, de az
igaz, hogy ha tárgyalt volna, szakasztott olyan katonához illő lovagiassággal
hódolt volna a szép asszonynak, mit ahogy füllenti. Az nem igaz, hogy aztán két
drága aranyóra ütötte a markát, de az igaz, hogy ha valamikor csakugyan ilyen
becses zsákmányhoz jut vala, azt ragaszkodó hűségből kapitányának és
hadnagyának ajánlotta volna fel. Végül az sem igaz, hogy ő látogatást tett
őfelségénél a bécsi Burgban, de az a kedélyes confidentia mellett is mélységes
tisztelet és rajongó szeretet,mellyel a felségnek hozzá való kegyes jóságát
emlegeti, mint szent, örök igaz érzés valóba ott parázslott az ő öreg, magyar
katonaszívében, - amint hogy ma is ott parázslik minden jó magyar katonáéban.
Oh,
a nagyokat mondó obsitos. Hári János dicsekedése nem a hazug poltroné, hanem a
holtig hősi álmokat álmodó dicsvágyóé. Komikuma afféle, mint szegény búsképű
lovagé, Don Quijote-é, aki ha Cid korában él vala, románcok hőse volna, de már
a XVI. században csak tragikomikus figurává lehetett.
Múlt
századbeli szabadságharcunk, melynek forradalmi mellékízét teljesen elnyomja
bár tragikus végű, de fényes katonai dicsősége, a magyar katonaköltészet újabb
nagyszerű felvirágzását hozta meg.
A
kisebb, de kiváló lantosok egész sora vett igaz ihletet a fellobogó magyar
katonai tűz messzeragyogásából. Köztük Bajza József, ki már előbb is
meghatottan és emelkedetten magasztalta Apotheosisában a dúló csaták után
örökre elnyugodott hősfiakat, - most a szolnoki csatában diadalmas harmadik és
kilencedik zászlóaljak vitézségét zengte. Erdélyi János, valamint Sárossy Gyula
a mai világhírű „Vörös ördögök” öregapáinak, az akkori magyar huszároknak
szentelt hamar népszerűvé lett verseket. Erdélyinek három rímes sora még ma is
közszájon forog:
Amott jönnek a huszárok,
Gyönyörüség nézni rájok,
A világon nincsen
párjok.
De
tán még elevenebben él Sárossynak ez a két sora:
Menyecske ha feléd
huszár nyújtja száját,
Csókold meg a világ első
katonáját!
Ez
élő vers, mert amit ajánl, azt úgy a huszár, mint a menyecske ma is megteszi.
Aztán
megzendítik hatalmas zöngésű húrjaikat a katonákról a legnagyobb magyar költők
is.
Az
egyik legnagyobb magyar költő a nép. ennek katonaköltészete Óperenciás tenger,
melynek nincs partja; melyben, mint már a kuruckorszakról szólva kifejezni
igyekeztem, múlt és jelen hullámai egybeömölnek s melynek minden háború
tomboló, zengő, mélységeket felkavaró, új korallokat és gyöngyöket s elmerült
régi kincseket felszínre vető vihar. Az volt szabadságharcunk, az ma folyó
élet-halál harcunk is.
Egy
másik legnagyobb magyar költő, Arany János, ki a szabadságharc viharát megélte,
elmélyedő temperamentuma folytán az akkor felbuzgó tüzes katonaköltészetben
csak néhány honvédelemre serkentő jó lírai verssel vett részt. Ellenben a vérző
szív és könnyező szem halálosan élvezetes humorával s önmagát marcangoló
szatírájával írta meg 1831-ben a Nagyidai
cigányok-at, ezt a nagyszerű és rettenetes komikai hőskölteményt,
melyzokogó kacagás a nem rendes, nem katonai, csak cigányosan lelkes,
puskapor-elpuffogtató védelmi harc komiko-tragédiája felett. Viszont két évvel
utóbb kelt ritka szép kisebb epikai művében, Keveházá-ban, képzeletének csodálatos történelmi rekonstruáló
erejével Keve hun vezér hadseregének dunai átkelését s váltakozó szerencsével
folyó ütközéseit úgy festi elénk, hogy a színes, mozgalmas, erőteljes, abszolút
mesteri biztonsággal komponált csataképen felismerjük az ősi, a régmúlt, de
mégis igazi rendes seregek, igazi rendes katonák összes jellemző, örök
vonásait. Keve hunjai éppen olyan katonák, mint azok a magyarok, akikről
Heribald, a szent-galleni barát beszélt.
És
még egy legnagyobb magyar költő: Petőfi!... Mint katonaköltő,m égis ez a
mindenek felett legnagyobb! Nem hiszem, hogy csak a magyar költészetben. A
nekünk hozzáférhető világirodalomban legalább egyetlenegy sincs, aki felérne
abba a szédítő magasságba, amelyből Petőfi zengi le ránk és az egész világra a
szent, költői és való igazságot:
Tiszteljétek a közkatonákat!
Nagyobbak ők mint a
hadvezérek!
nem
is említem fel még címek szerint sem Petőfi egyéb remek katonai és harci
verseinek egész sorozatát. Felesleges volna. Hiszen Petőfi verskötetének éppúgy
meg kell lenni minden háznál, mint a bibliának – s így elég azt ajánlanom, hogy
hogy a mai komor háborús időben olvasgassa minden magyar mindkét könyvet mennél
szorgalmasabban. Sok vigasztalást, bátorítást s ha úgy fordul: mindenre
elszántságot fog azokból meríteni.
Hanem
egy Petőfi-verset, egy ekstatikus, igazi magyar katonalelket lehelő harci
versét, a Csatadal-t mégis ki kell emelnem, mint legremekebbet a remekek
között. Avagy zengett-e már vers valaha is a világon fenségesebb katonai
becsületet és önfeláldozást, mint ezt:
Véres a föld lábam
alatt,
Lelőtték a pajtásomat.
Előre!
Én se leszek rosszabb
nála,
Berohanok a halálba –
Előre!
Ha lehull a két kezünk
is,
ha mindnyájan elveszünk
is:
Előre!
Hogyha el köll veszni, -
nosza!
Mi vesszünk el, ne a
haza!
Előre!
Ezután
a magas hang után már csak egyetlen egy katonás verset tudok a magyar
költészetben, mely megbírja a fölidézést. Nemcsak megbírja, hanem tartalmi
igazságánál s drámai formája páratlan tökéletességénél fogva csak más, de nem
kisebb hatást tesz lelkünkre, mint Petőfié. A vers Gyu7lai Pál Hadnagy uram-ja.
Tizenkét rövid sor az egész, de többet mond, mint egy-egy tizenkét énekes
hősköltemény. Tizenkét sor, mely a nagy költők közé emeli íróját, aki azokhoz
sok egyéb költői, irodalmi és emberi érdemével is igen közel jutott.
- Hadnagy uram, hadnagy
uram!
„Mi bajod van, édes
fiam?”
- Piros vér hull a
mentére.
„Ne bánd, csak az orrom
vére.”
- Hadnagy uram, hadnagy
uram,
El ne essék itt az
útban!
„Bele botlám egy nagy
kőbe,
Szuronyt szegezz és –
előre!”
Megy a honvéd, áll a
hadnagy,
Mély sebében
összeroskad.
- Hadnagy, uram, hadnagy
uram!
„Csak előre, édes fiam!”
„Csak
előre, édes fiam!”… Hány mély sebben összeroskadó becsületes, bátor hadnagy
uram kiáltja ezt végső leheletével ma is, szuronyszegezve rohanókatonáinak! És
hány kiáltotta már ezer esztendő minden véres harcain keresztül!
De
Istennek hála, sohasem kiáltotta, ma sem kiáltja hiába! A mi katonáink ama
hadnagyok szavára, akik nem a maguk életével törődnek, hanem a nemzetével,
mindig előre mentek, ma is előre mennek.
Hiszen
csakis azért él még nemzetünk csakis azért fog megélni ezután is, mert a magyar
katona sohasem volt s ma sem más a valóságban, mint amilyen a katona a magyar
költészetben.
Forrás:
Kozma Andor: A katona a magyar költészetben – Lampel R. Kk. (Wodianer F. és
Fiai) R.T. Könyvkiadó Vállalata Bp.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése