2014. ápr. 5.

Kodolányi János (1899-1969): Julianus barát



A népi írók mozgalmának kimagasló képviselője. A Pest megyei Telkiben született, de gyermekkora élményei Baranya megyéhez, kivált az Ormánsághoz fűzik; Julianus barát is Zengővárkonyból indul majd világot behálózó útjaira. Kamaszéveiben egyszerre ragadja meg a táj és a népélet – apja erdész -, a népi nyelv varázslata és az a megdöbbentő élmény, hogy a nagybirtok szorításában élő magyar parasztság rohamosan elveszíti életerejét, erkölcsében és lélekszámában apad: egykézik, átengedi az egykor virágzó falusi gazdaságot és kultúrát a többségükben sváb betelepülőknek. Beteg lába és szüleinek házassági válsága a fiatal Kodolányi otthoni életét is megkeseríti. Szakít családjával és osztályával, a húszas években nyomorúságos körülmények között induló írónemzedék sorsosa lesz.

Korai avantgárd verseskötetek után talál rá jellegzetese műfajára és hangjára. Naturalista sötéten látással és expresszív hevületű tiltakozással elbeszélésekben fejezi ki önmagát A Nyugatban 1922-ben megjelenő Sötétség Móricz Zsigmond figyelmét is fölkelti iránta; ezt egyre-másra követik szuggesztív elbeszélései és regényei a pusztuló Ormánságról (Szép Zsuzska, Böbék Samu búcsúja), valamint a polgári család felbomlásáról, menthetetlen széthullásáról (Szakadékok, 1929). Publicisztikáját alapos regionális tényismeret és érzékeny szociális lelkiismeretesség tünteti ki. Kapcsolatban áll az ellenzéki fiatalok legtöbb irányzatával és orgánumával. Világnézete a freudizmussal elegyedő marxizmus sajátos változata; a népi és a szociális eszmék utóbb vallásos gondolkodással egészülnek ki, és a megmerevedő munkásmozgalomtól távolodva, Bajcsy-Zsilinszky Endre és a népi írók táborában talál szövetségeseket.

A harmincas években Kodolányi lázadó indulatai részben csillapulnak, részben egy más, nagy hatású műfajában, a drámában folytatódnak. A Földindulás (1939) és a Végrendelet (1939) például a művészi hatáson kívül fölrázó, tudatformáló szerepet is betöltött az évtized végén. Regényíróként új témákat hódított meg, költői szépségű idillikus regényt írt gyermekkori emlékeiből (Feketevíz, 1935) és nagyszabású történelmi trilógiát a tatárjárás korából: A vas fiai-t, a Boldog Margit-ot és a Julianus barát-ot (1936 és 1939 között).

A világháború veszélyének előérzete félreérthetetlen aktuális politikai hangsúlyt adott ezeknek a műveknek. A létében fenyegetett kis nemzet problémája erőteljes korkritikával és példakereséssel fonódott össze. A 13. századi Magyarország részint a belső anarchia, a nemzeti szűklátókörűség, a fenyegető előjelek föl nem ismerésének előképeként hatott, másfelől azonban egy nagy magyar keresztény megújhodás lehetőségét és szükségességét sugározta, olyan emelkedett szellemekkel a középpontban, mint IV. Béla s kivált Julianus barát meg a később szentté avatott Margit királylány. Azt is érzékelteti Kodolányi látomása, hogy a legmagasabb körök újjászületése, belső megreformálódása csak népi és nemzeti alapokon épülhet föl. A trilógia, akárcsak az egyik ihletőjeként számon tartott Móricz Erdély-e, egyetemes emberi távlatba állítja a történelmi pillanatot, a fölidézett korszakot.

Nemzedékek harca és e harc békévé oldódása, kulturális szférák összeütközése és egységesülése, a korszakváltás gyötrelme és felemelő szépsége – mindez az idő mítoszi mélységeibe alábocsátkozó modern ember Thomas Mann-i problematikájával is érintkezik. Kodolányi a Mann-féle „időkulisszákat” emlegetve magyarázza művének egykor némi tudálékosságával bírált archaizáló nyelvi stílusát is. A kor, a jellemek, a szokások, a mentalitások hűséges reprodukálásán kívül a nyelvi szférában is érzékeltetni akarta, hogy régebben játszódott történet művészi megelevenítéséről, mitikus parafrázisról van szó.

Néhány évvel a Julianus barát megírása után Kodolányi egy újságcikkben párhuzamot von regényhőse és a vele lélekben rokon Kőrösi Csoma Sándor sorsa között. Az álmok csodálatos ágáról és realitásáról értekezik, bár Kőrösi Csoma tévesen Tibetben kereste a magyarság őshazáját. De az írót nem a szó szerinti tárgyi hitelesség érdekli, hanem a nagy magyar múlt újraálmodóinak mentalitásbeli hasonlósága, gyakorlatba áttett idealizmusa. Julianus és Kőrösi Csoma a régebbi nagy magyar epikusok közül leginkább Jókait ihlette meg. Kodolányi modern szellemben megújított romantikája, a „credo, quia absurdum” (hiszem, mert képtelenség) gondolata jegyében biztat arra, hogy „ne vesszünk el a racionalizmusba fulladt, pusztuló Európával együtt, de adhassunk neki valamit, amit más nem adhat, csak Julianus fráter és Kőrösi Csoma Sándor népe”.

Az 1940-es években Kodolányi az összegezés és a megújulás kettős törekvése jegyében alakítja pályáját. Önéletrajzot ír, egybegyűjti baranyai tematikájú cikkeit és a tőlük elszakíthatatlan drámákat, útirajzokban propagálja az általa akkor eszményinek látott finn „modellt”. Több kötetre tervezett honfoglalás kori regényciklusba kezd, részben menekülésül a saját kora pokoli Bábel-tornyának látomása elől. (Két nagyobb rész készül el belőle, az Istenek kapcsán a java bírálók a magyar epika archaikus, homéroszi lehetőségének föltámasztási kísérletét méltatják.) Érdeklődése azonban egyre inkább a mezopotámiai és a zsidó mítosz felé vonzza Kodolányit; előbb az európai misztikát tanulmányozza, majd annak ősi keleti előzményeit, kapcsolatban Várkonyi Nándor, Vatai László, Hamvas Béla és más kortársak inspirációjával. Elfordul a sztálinista kommunizmustól, még határozottabban leszámol a nácizmussal és a fasizmussal, megvetése átterjed a természettudományokra alapozott technikai civilizációra, a materializmusra, amely Kodolányi szerint válságba, önpusztító háborúkba vezette az emberiséget. Gondolkodása misztikus és spiritualista jellegűvé válik, és a részleges és látszólagos elszigetelődést csak erősíti, hogy méltatlan vádak miatt – amelyekért csak a posztumusz Kossuth-díj nyújt felemás értékű kései elégtételt -, kiszorul a nyilvános irodalmi életből.

A magányos meditáció éveiben, jórészt balatonakarattyai belső emigrációban, a testi betegség és a lelki-szellemi helytállás hősies korszakában tetőzi be életművét lenyűgöző mitikus-biblikus nagyregény-ciklusában: Vízöntő (1948), későbbi címén Vízözön, Új ég, új föld (1958), Én vagyok (1972), Az égő csipkebokor (1957) és semmivel sem kevésbé jelentős társadalmi regényekben: Boldog békeidők (1956), Vízválasztó (1960). Ezek többnyire hosszú évekkel a megírásuk, netán többszöri javításuk után jelentek meg.

Kodolányi 1955-ben tért vissza az irodalmi életbe, művei ma már folyamatos életműkiadása és a színpad, a film, a televízió, a rádió révén eljutnak mindazokhoz, akiknek üzenetét szánta.

JULIANUS BARÁT

Valamikor a 12-13. század találkozásakor kezdődik a regény cselekménye. Három fiúpajtás múlatja az időt a nyári verőfényben egy bokor alatt, a Zengő hegy tövében, Baranya déli részén, nem nagyon messze a mai Pécs városától. Mesék, pletykák közepette Fehérlófia történetére terelődik a szó, az ősi múltra és a keresztények szerint táltossággal gyanúsítható Majs apóra. Egyedül Farkas erdőőr fia, Györk (a későbbi Julianus) ébred rá, hogy kapcsolat van a mitologikus-mesei történet és Majs apó titokzatos tudása között. Éles elmére valló kérdések támadnak föl benne: hol lehet a magyarok ősi hazája, miért tiltják el a keresztény műveltségben nevelt gyerekeket a hagyományokat őrző, táltos hírébe kevert öregektől, miért száll szembe vele magával is az apja és gyermektársasága? Otthoni bonyodalmak is szaporítják a gondjait. Alig emlékszik a családból elüldözött édesanyjára, apja és második anyja alig talál vele hangot. Ezért is viszik el a klastromba, ahol latin nyelvre fogják, és más tudományokra tanítják. Gyermekszerelme, a kis Cseperke szakít vele, le kell számolnia a család, a házasság, a gyermeknevelés idilli tervével. Barátnak megy, pap lesz belőle. Lemondásáért a kiválasztottság érzése kárpótolja, hiszen Majs apó is, Bernát perjel is megjósolja, hogy nem közönséges sors, fényes jövő vár reá.


„Az álom elmondja a titkokat, amelyeket Isten nem nyilvánít ki egyenesen és értetően.” Freudikus álmában Györk-Julianus édes és fájdalmas, titokzatos asszonyi éneket hall, mint valami ringató, lágy hívogatást: anélkül, hogy pontosan tudná, mit jelent, ez lesz hivatásának emblémája, élettervének foglalta. Míg a kolostor és tanulmányai napi gondjaival-bajaival ismerkedik, egy tudós lelkiatyja ismét emlékezetébe idézi Magna Hungariát, „hol tőlünk elszakadott magyarok élnek nagy erőben s hatalomban, mint valamikor eleink éltek vala, s várják Isten igéjének eljövetelét s a Jó Hír meghirdetését”. Ettől kezdve földrajzi és történelmi valósággá válnak benne a régmúlt dolgok. Küldetése meggyőződéssé szilárdul, tanulmányait Fehérváron folytatja. Georgius barát kíséri oda, egy élveteg, nagyevő, németbarát fráter, aki semmibe veszi Julianus terveit, és megvetően szól a pogányság fertőjében fetrengő, megkereszteletlen magyarokról. Julianus kiábrándul a kicsapongásra is hajlamos Georgiusból, s amikor Filetlen Pál és rablóbandája megtámadja őket, inkább a zsiványokkal tart, akik nemcsak besenyő nyelvre tanítják, hanem arra az erkölcsi kötelességre is, hogy a szegényekkel tartson, az alullévőkkel. Megismeri az abaligeti cseppkőbarlang félelmetes csodáit, megrendül a mohácsi-szigeti busójárás élményétől, ahol szemtől szemben véli látni az ördögöket, „a Pokol hatalmát”. A rablók rejtekhelyét hovatovább fölszámolja az egyházzal szövetkező világi hatalom, Julianus egy vele rokonszenvező ravasz paraszt segítségével megszökik.

A fehérvári kolostorban tudós szerzetesek tanítják. A legnagyobb hatással Ottó fráter van rá. Őt is érdekli Keleten maradt elődeink sorsa, expedíciót készül szervezni fölkeresésükre, keleti nyelvekre tanítja Julianust. Fehérvár más fontos emberi tapasztalatokkal – köztük kísértésekkel – is megismerteti hősünket. Alaposabban megismeri Georgius atyát, aki jellemhibák miatti kudarcaiért és vélt mellőzöttségéért a németellenes közhangulatot hibáztatja (még elevenen él a kortársakban a merániai Gertrudis megölésének emléke). A kamaszodó fiú életében megjelennek a testi vágyak, már-már szökni készül a klastromi fegyelem szorításából, amikor egyik társuk intő példája számára szerencsés pillanatban ráébreszti, hogy milyen kínokkal, lelkiismeret-furdalásokkal járhat a test esendősége. Szilárdan eltökéli, hogy életét nagy tervének, a Gestában megörökített magyarok fölkutatásának és megtérítésének szenteli.

Eljut Bolognába (Bononia), a világhírű egyetemre. Gyarapodik tudásban és életismeretben, szemtanúja lesz az egyházat gyökeresen megújító nagy szellemi mozgalmaknak, Ferenc és Domonkos atya életének, példájának. Társaival a szent szegénység eszméjében fedezik föl a szentséget a világ számára; egyaránt vonzza őket a franciskánusok gyermeteg vidámsága, anyagiakat megvető derűje, szelíd alázata és a másik irány, a Domonkos-féle rend „komoly tudománya, egyházatyák és doctorok bölcsességén táplálkozó, az értelmet érvekkel is megragadó igehirdetése”. Julianus megismeri a Föld gömbölyűségéről szóló tanítást, hall a tatárjárást megjósoló horoszkopikus jövendölésekről. Éppen e külpolitikai veszélyek miatt döntenek úgy, hogy Domonkos társaihoz csatlakoznak, mert „Magyarországon inkább kell az erő, mint a poézis”. Hazatérnek Itáliából, hogy kolostorokat alapítsanak, térítsenek a kunok közt, hogy megtámogassák az egyház düledező épületét, és fölkészítsék honfitársaikat a mongolok támadására.

Így is történik, elbúcsúznak Fehérvártól, építkeznek, prédikálnak, tanulnak és tanítanak. Julianus elérkezettnek látja az időt, hogy a királyt és az érseket beavassa Magna Hungariával kapcsolatos terveibe, és segítséget kérjen megvalósításukhoz. Az öregedő és rossz tanácsra hallgató II. Endre elhárítja a javaslatot, Havaselvére, a kunok közé küldi téríteni a domonkos szerzeteseket. Amikor a kunok közül évek múltán hazatér, megadatik Julianusnak, hogy utoljára találkozzék a haldokló Ottó fráterral, aki megjárta tervezett útjuk nagy részét, beszélt a keleti magyarok leszármazottaival, és Julianust a küldetés folytatására biztatja. Az ifjabb király, IV. Béla felkarolja a tervet, pénzzel és kísérettel látja el a Julianus vezette expedíciót. Lóháton teszik meg az utat Bizáncig (Konstantinapolis), majd hajóval igyekeznek Metrika elé. Egy görög kereskedő rútul becsapja őket, és elveszi a málhájukat, de amúgy is idegenkedve, riadtan kapkodják a fejüket a harsány keleti kereskedővilágban, meg a pogányságot és a kereszténységet eklektikusan vegyítő vallási és kulturális közegben. Csodának érzik, hogy a fejedelemasszony kisegíti őket szorultságukból, s pénzt meg ajánlóleveleket kapnak, hogy Alániába induljanak.

Egy újabb rablás után már nem is igyekeznek pénzt vagy áru szerezni, az Etil folyóhoz egy kereszt jelképes védelme alatt érkeznek meg. De ló nélkül nem tudnak továbbjutni, hónapokig vesztegelnek Targikánban. Keserűség, kicsinyhitűség is elfogja őket, kínlódnak a honvágytól. Kanalat faragnak, azt cserélik élelemre, öccsüknek fogadnak egy elhagyott gyereket, aki lopott hússal enyhít nyomorúságukon. Hiába talál Julianus valamennyi aranyat, továbbutazni nem tudnak. Még rabszolgának sem vesznek meg közülük senkit, hogy a többiek folytathassák az utat. Nincs mást tenni, Julianus kettéosztja a kis csapatot, kettőt hazaküld hírvivőnek, ő maga Gerhardus fráterrel megkísérli a lehetetlent. Átkelnek az Etilen, átküzdik magukat a végtelen sztyeppen és a sivatagon. Az éhségtől és a fáradtságtól lázálmokat látnak, az egyre betegebb és gyöngébb Gerhardust végül már félholtként hurcolja magával Julianus. Bunda városban ugyan segítséghez jutnak, és elérhető közelségbe kerülnek Magna Hungarihához, de Gerhardus nem tarthat tovább társával, megrendítő életgyónás után meghal. Pedig akkor Julianus már találkozott egy „madzsarral”, s azt tervezte, hogy együtt vágnak neki az utolsó szakasznak.

Egy mohamedán mollah (gazdag tudós, pap) és családja kíséretében tart Julianus barát Magna Hungaria felé. Megalázzák, vallási sértéseket, méltatlan bánásmódot kell elviselnie, és a Gerhardus halálával rászakadt reménytelen magányt. Senkihez sem szólhat anyanyelvén. Szívósan kutatja elszakadt honfitársait, mígnem rájuk talál: egy szeráj környékén fölismeri anyanyelve szavait. Az itt lakók között hazájára lel, s nemcsak a nyelvben, hanem a szokásokban, a népi kultúra azonosságaiban is. Vendéglátói tudnak a hagyományról, hogy őseik valamikor a messzi Nyugatra távoztak. Újra látja a gyermekkorában megálmodott magyar asszonyt (a szimbolikus és a valóságos anyát), találkozik az otthon beléivódott táj képeivel, ráismer, mint Bartók és Kodály, a magyar népdal ősi változataira. „Megnyugodva, megtisztulva s könnyű boldogságban lebegve” mond hálát Istennek, hogy annyi áldozat, veszteség után megmutatta élete és küzdelme sikerét.

CSŰRÖS MIKLÓS


Forrás: 66 híres magyar regény 378-383 old. – Móra Könyvkiadó

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése