Volt egyszer egy szegény öreg asszony, aki hét éves
fiacskájával árván maradott. Mint édes anya, mert érezte bajainak tódulását,
bejárult a klastromba a provincziálisho’ s megkéri vala, hogy mivel ű érzi
halálát, viselné gongyát elmaradott árvájának.
Az édes anya csak rövideden elhalálozott és azon árva
gyermeknek felfogák ügyét a kommentbéli1 szerzetesek. Neveltették
űtet minden isteni félelemben annyira, így több időt érvén megemberkorodott a
klastromban, a hol a szerzetesek nagyon szerették űtet, szelíd és jámbor lévén.
Ezen lelkipásztorok közzűl a főrendbéi szerzetesek járandók vóltak egy
nagyságos úrho’. Egy időben ebédre vóltak hozzá híva, mikor a nagyságos úr ebéd
közben panaszolkodott, hogy egyetlen fia mellé nem tud egy jó instuktort2
találni, s igen megszolgálná nekik, ha tudnának valakit a ki szelíd lenne,
mivelhogy mingyárt arra gondolt, hogy fia mellett van egy nagyobb leánya.
Mingyárt a gvárdián mondá, hogy már jobbat meg értelmesebbet, meg szelídebbet
nem lehetne említeni, mint a minő Sigvárd.
Kérdi a nagyságos úr, hogy „ki lenne az a Sigvárd?” S mondák
a szerzetesek, hogy az egy szegény özvegy asszony gyermeke vólna, a kit ők hét
éves korátul fölneveltek és mán huszonkét esztendős. Azólta mindég az ő kezek
között van, de semmi panaszt nem mondhatnak reája. Ezzel a nagyságos úr tüstént
befogat és mongya, hogy minden velevalójával hozzák el a klastrombul. A míg
befogtak, a nagyságos asszony leányával egy szép szobát bútorozott be a tanító
számára.
Sigvárd felűlt az hintóban, az égre nézett és szóllott
magába’: Istenem! ilyen úri hintóba’ se űltem még, pedig huszonkét évkoromat
maholnap betöltöm!
Odaérkezve, megnyitották a kaput, a hol már kint várták
Sigvárdot. Meglátá Sigvárd a kívűl lévőket, köszöne és elfogadá a nagyságos úr,
és mondá: „Isten hozott!” – „Magam is igyekeztem,” felelé Sigvárd.
Meghallván a nagyságos asszony a tanító érkezését, elhagyta
leányát s fiacskájával Sigvárd elé méne az ebédlőben. Szóla ekkor a gvárdián:
„fiam! ez a te asszonyod s ez a gyermek lesz a te kezed gondviselése alatt, kit
oktatni és minden jóra kell tanítanod.”
Kézcsókolással járúlt Sigvárd a nagyságos asszonyho’. Az
pedig szólla: „no fiam Isten hozott!” – „Magam is igyekeztem, nagysága!” Felelé
a nagyságos asszony: „édes fiam bizonynyal nem rossz helyre léptél, mert ha
igyekezel, fáradságod jutalmát megkapod; mostan pedig űlj le és egyél, ha elég
lesz az ami az asztalon van.” Ű pedig azt gondolta magában, hogy bizony
századrésznyi is elég vólna.
És kérdik vala tűlle: „fiam Sigvárd! mit kívánsz, hogy neked
hű szolgálataidért adakozzunk?” Megszólal a gvárdián: „szivedhez kapcsolom
nagyságos uram! mert idáig én ápoltam hét éves korátul s olybá nízem,
minthacsak édes gyermekem vólna ; a mit rászánsz, nem húzod hátra kezedet
tűlle.”
Azzal megköszöné az ebédet, az asszony pedig kiméne ű véle:
„No fiam: megmutatom szobáját, minden a mi itt van, mint sajátodat úgy
használd.” Ű aztán elrejté’ kis holmicskéjit és engedelmet kért, hogy elmenne,
mert még könyvei maradtak. A klastromban összeszedte könyveit és egy fráter el
segített neki vinni, a kit azzal a pár krajczárral a mit tanítással keresett,
megajándokozá.
A nagyságos úr fia pedig nagyon megszerette az asztalnál s
kérte az attyát: „atyám! hagy mennyek a tanítóho’”. S elvezették a Sigvárd
szobájába, a kinek jelkire kapcsolták, hgoy valahogy a gyermek tűlle rossz
szavat ne halljon, rossz példát ne lásson. Sigvárd a gyermeknek ezután is
szorgalmatossan viselte gongyát, úgy hogy nagy kedvibe vólt a házi népnek
szelídségéért. Sigvárd pedig mindég arra gondolt, hogy attyát nem is esmérte,
annyára se emlékezett s mikor szobájában egyedül vólt, sírt keservesen.
Így hát három fertály esztendő telt el, de még akkor se
szóltak egyámsho’ a kisasszonynyal, mert másutt mint az asztalnál nem is
láthatták egymást. Pedig a kisasszonynak nagyon megtetszett Sigvárd és gyakran
kűldött egy árva szobaleányátul czédulát, melyre néma hangokat írt az írás szerint.
Betelik az egy év: a nagyságos úrnak neve napja volt
Szilveszter estéjin s ekkor gyütt össze Sigvárd először a házi úr leányával, a
ki az ajtónyílás között megvallá neki, hogy „szeretlek”. – Viszonolja Sigvárd:
„óh nagysága! az én szívem is, mint a kiégett tűz hogy elhamvad, semmivé vált.”
Azzal megfogák egymás kezit, de hogy a szobaajtó nyílt, csak elereszték s
elmenének egymástul. Így aztán csak czédulával értették egymást ezentúl.
Egyszer szól a szobaleányának a kisasszony, hogy „édes
leányom vidd el ezt a czédulát a tanítónak”; a mely czédulában ezt írta a
kisasszony: „Szerelmes Sigvárdom! én délután hat órakkor a kertbe mengyek,
atyám, anyám kikocsikázik a külső majorságba, a kertbe’ majd találkozhatunk,
hogy legalább én egyszer beszlhessek te vélled.”
Elolvasá Sigvárd s mondá a szógálóleánynak, hogy egy perczig
lépjen ki, hogy itt ne érjék, s majd az ablak héjazattya hasadékján fog kivetni
egy czédulát a melyet a kisasszonynak vigyen. Ezután, elolvasván a levelet, azt
írta, hogy ű is várván várja a bóldog órát, melyben szíve érzéseit
kibeszélheti. Megírván a levelet, kitette a hasadékon és a leány, a ki az
ambituson járkált, észrevévén, bevette.
Estefelé hat órakor csakugyan készültek a háziak, s kérdék
Sigvárdtul, hogy kikocsikázik-e velük a külső majorságba. De viszonolja
Sigvárd: „nagyságos uram nem lehet, nagy feladat van a gyermeknek, megtart
másfél óráig, azt nem lehet félbeszakítani.” – „Jól van Sigvárd, csak hűven
igyekezzél, én is igyekezem erányodban.”
A mint kikocsikáztak, a kisasszony lement a kertbe, utánna
Sigvárd s fiúcskával. A fiúcska aztán jádzogatott egy kis báránykájával,
Sigvárd és a ksiasszony pedig egymásnak megfogadták, hogy egymást soha el nem
hagyják.
De a míg a szerelmüket vallották, nem tudták, hogy ű utánnuk
van egy leselkedő sátán lélek, a ki kihallgatá beszédgyüket. Így tehát a két
szerelmes ifjú párnak nem sokáig tartott boldogsága, mert pár nappal ezután, a
sétatéren a leselkedő szekretárius, a ki a nagyságos úr lányát el akarta venni,
de az szóba se állott vele, - bevádolá űket. S mondá neki: „én szomorú hírt
jelentek nagyságának.” – „Honnan és mifelől?” – „Leányod és Sigvárd felől. Lám
jobb lett vólna ha nekem adod lányodat, akkor most nem kellene féltened.” – „De
hogyan és miként tudod te mind ezeket?” – „Fontos szókat mondottak egymásnak és
szerelmet esküdtek.” – Mondá a nagyságos úr: „hiszen ezen én könnyen segítek.”
Felméne tüstént a nagyságos asszonyho’ s mondá: „Szívem! nem
jó hírt hozok.” – „Hogyan, tán valaki elhalálozott?” – „Még ennél is nagyobbat:
Sigvárdrul és leányunkrul így meg így hallottam. Lányodat tehát klastromba
viszem, Sigvárdot pedig elparancsolom a háztul.” Felelé a nagyságos asszony,
hogy „hiszen ez nem is lehet igaz: az én eggyetlen leányomat éppen csak ezért,
nem adom klastromba, hanem Sigvárdot elparancsolhatod.” Csakugyan Sigvárdot
elparancsolták.
Hívatta a nagyságos úr Sigvárdot s mondá neki: „fiam! nem jót
hallék és féltem gyermekemet.” – „Uram, tiszta ártatlanság!” viszonolá Sigvárd.
De azért csak kifizeté duplán és elbocsátá házátul. A nagyságos úr háza előtt
pedig egy gróf lakott, kinek két fia vólt, s a ki többször hítta Sigvárdot,
hogy nem annyit, ha négyannyit adna neki. Sigvárd pedig méne egyenest a
grófho’, s annak mondá, hogy „gróf úr, ha akarja, imhol mingyárt általlépek”. A
gróf örömmel ráállt, Sigvárd pedig a szolgát által küldé ruháiért, a
szobaleánynak czédulát adván kezeibe, hogy azt a kisasszonynak adja által.
A kisasszony pedig el volt zárva egy nagy üres szobába s a
czédulábul érté, mert nem is tudta, hogy Sigvárd csak a szomszédba ment.
Sigvárd azonban néhány nap múlva megigérte, hogy átmegy hozzája.
Mivel a két ház közel vólt, Sigvárd a ház héjazatjárul a
másikéra lépett és ott leereszkedett a kisasszony szobájába. De ezen is rajt’
vesztettek, mert a szekretárius kileste és besúgta a nagyságos úrnak, hogy
„uram! tudd meg, hogy lányod szerencsétlen lesz, mert képzeld csak, Sigvárd
most a ház héjazatján jár be hozzája.” Az úr asztán elmondta a feleséginek s
elhatározták, hogy nincs mást mi t tenni, hanem „a mid van szedd össze,
elviszünk az apáczákhoz’ ide s ide a városba.”
A leány asztán míg készülődött, hamarossan írt egy czédulát,
melyben azt írta, hogy „elvisznek ebbe s ebbe a városba az apáczákho’, így
tehát ez az utolsó levelem hozzád, szorítsd szívedhö’ s valahányszor megnézed,
mindég engem képzelj alatta; küldj nekem is irást.” – Sigvárd válaszola
czédulával s mondá: „szívem, én oda is
követlek.”
Csakugyan azon éjjel el is vivé a nagyságos úr leányát, mit
Sigvárd a szobaleánytul meg is tudott. Eltökélte magában, hogy elhagyja ű is a
várost s elbolyong, valahogy csak ráakad, szó után, arra a helyre, hova
kedvesét vitték. Bement ennekokáért a grófi kasznárho’ s kérdezgetődzött az
után a hely után. Az elmondta neki, hogy erre és erre van s kérdezte, hogy
„miért kérdi a prefektus úr?” – mert már ekkor ez vólt Sigvárdnak a titulája. –
Csak olyan nevezetes előttem, - mondá Sigvárd.
Mihent a kasznártul megérté a város fekvésit, haza ment,
összepakolta azt a holmijit a mit elakart vinni, a többit pedig szétosztotta a
szegény cselédek között. Früstök után jelenté a grófnak, hogy elhagyja a házát,
- de még ekkor nem tudták, hogy a szomszéd nagyságos úr leányát is elvitték. A
gróf is megköszönte Sigvárdnak az eddigi szívességit, s fogadott neki egy
kocsit, melyen Sigvárd elútazott.
Mikor annak a városnak a piaczán a hova szándékozott, Sigvárd
leszállott s éppen fogadó után nézelődött, hát látja, hogy ű utána gyün
kardosan egy fiatal, ű nálla ugyan korbélibb úr. Rákiált ez a kardos fiatal úr:
„barátom Sigvárd! hol vetted itt magadat?” Ű meg megállt, visszafórdult, de nem
emékezett vissza arra a ki megszóllította. Az pedig viszonolá: „nem ösmersz
ugyebár? pedig itten ebbe s ebbe a városba együtt tanúltunk.” Akkor emlékezék
Sigvárd ezen kedves jó barátjára, kivel gyermekkorában együtt tanúlt. Kérdezé
asztán tűlle, hogy „hát itt lakozol?” – „Itten barátom, hát te hol lakozol?”
Felelé nagy búsan Sigvárd: „barátom! én szerencsétlen zarándok vagyok!” – „No
akkor jöjj h zamho’” – felelt a fiatal -, „közel van, és én ebben a városban
városi fiskus vagyok.”
Akkoron felszedé egy szolga Sigvárd holmiját s elvivé azonnal
a fiskus házáho’, a hol asztán szegény Sigvárd elbeszélte a véle történt
dolgokat jó barátjának. Elmondá a véle történt esetet a miért most bújdosik.
„Barátom ne félj! – mondá a fiskárius -, „tudsz-e valami
kerti munkát, mert az apáczák kertésze éppen most halt meg és én befolyásommal
beintézlek hozzájuk.” Ez megcsillapítá
Sigvárd szívbéli fájdalmát, meg a fiskus is szívesen fogadta űtet. És kéri a
feleségit, hogy a még ű oda lesz, ezen ifjúnak nyájassan járna el ügyibe’.
Ezután délben elméne a fiskárius az apácza
fejedelemasszonyho’, hogy beszélne vélle. Beszédközben kérdi vala a
fejedelemasszony, hogy a fiskárius úr nem tudna-e valami kertésznek való
embert, mivelhogy az ű kertészszük meghalálozott s tized-napja, hogy kertész
nékül volnának. A fiskárius pedig viszonolá, hogy tudna ű eggyet, a ki éppen
most gyütt külső országokbul.
Megörült ennek a fejedelemasszony, és mondá, hogy azt ű meg
fogja fogadni fizetésért koszt nékül, s reggel hat órakkor és este hat órakkor
ki kell takarodnia a kertbül, mert az apáczák – a kiknek férfiarczot sem szabad
látni – akkor sétálnak. A fizetést azonnal előre kiadta, s mondá a
fiskáriusnak, hogy kilencz órakkor jelenjen meg vélle, a portás apácza majd
bevezeti.
A Sigvárd tehát kertész lett s tanakodott magába’, vajon
fog-e találkozni kedvesivel. De azért a rendet megtartotta s mindent
akkurátosan el is végezett.
Az apáczák kertyibe napközbe egy szógáló járt le zöldségért,
a kihez Sigvárd mindég szépen beszélt. Egyszer asztán megszólította, hogy ebbül
és ebbül a városbul nem vólna-e itt egy apácza? A szógáló leány azt felelé,
hogy csakugyan van, de a miólta idehozták mindék beteg, s ha nem gyünnek érte,
meg is hal.
Sigvárd mondja másnap a szógálónak: „édes húgocskám! maga
sohase talákozik avval a kisasszonynyal?” Az pedig monda: „dehogy nem ,hiszen
én viszem be neki óraszámra hol a herbateát, hol a levest.” Megkérte és
megajándékozta néhány darab huszassal Sigvárd ez alkalommal a leányzót, hogy
vinne el egy czédulácskát, hogy azt senki se lássa, és csakúgy hozza vissza.
A mint a leány felment, a levest éppen be kellett ivnni a
beteg apáczáho’. A mint bevitte a szógáló, így szóllott: „kedves kisasszony,
ide egy új kertész gyütt a ki kisasszonynak ezt a czédulát küldötte.”
Megörűlt a czédulának a kisasszony s kérte a szógálót: „édes
Zsófiám! adja ide legszebb ruhámat, azt magának ajándékozom”, s összehajtván
átadta a leánynak. Aztán azt kéré tűlle, hogy űltesse föl az ágyban, s adjon
téntát, papirost és hozzá való eszközöket, mert az asztal sarkán fog írni
czédulát. A még pedig írni fog, addig kiküldé a leányt vigyázni. De senki se
gyütt, s megírhatta a mit akart, mert azt kívánta Sigvárd, hogy legyünne a
kertbe, hogy láthatná. A kisasszony tehát azt írta, hogy a kő státua mellett,
három fügefánál van az ű állomása, Sigvárd a státua mögé elbújhat, s ottan
beszélhetnek egymás között.
Sigvárd megkapta a leánytul az irományt, s másnapra határozták az öszszegyüvést. Másnap hat
órakkor gyütt jelenteni a konyhaleány a kertésznek, hogy távozzon, mert az
apáczák sétálni akarnak. „Jól van húgom!” – mondá Sigvárd – „megyek én is, és
bezárom a kertajtót.” De csak arra felé ment, s visszakerült a státuához, hol
asztán leűlt.
Azelőtt egypár órával, a fejedelemasszony beméne a beteg
apáczáho’ s meglátván azt felőtözötten kérdi tűlle, hogy mit akarna? Az pedig
azt felelé, hogy érzi jobbúlását s szeretne a kertbe menni. A fejedelemasszony
örült ennek s mondá: „le fogjuk vezetni, hogy a levegőre gyühessen.”
A mint két apácza levezette, leűlt egy helyen s magára
maradott, de csakhamar körülkerült, rézsűnt fordult a státuáho’. Ott leülvén,
kezét a bokrok közzé nyujtá és Sigvárddal sok sírás között nyujtották egymásnak
panaszaikat. Sigvárd ezután azt mondá, hogy csak bánjon jól a szobaleánynyal, akkor
megszabadúl, s egymásé lesznek.
Amint a beteg apáczát felvezették, az jobban érezte magát,
minek a fejedelemasszony megörülvén, engedélyt adott, hogy a mikor kívánsága
van a lemenetelre, bátran szóljon és levezetik. Így hát a két szerelmesek
többször beszélgettek egymással a titkos búvhelyen, úgy hogy a beteg egésszen
új erőre kapott. E miatt megegyeztek abba, hogy egy szép estve a kisasszony
összekészítse ruháját és mennyen ki titkon az épületbül. És Sigvárd kocsival és
létrával gyün és elviszi magával.
De ezt a szógáló nélkül nem tehették meg.
Elgyütt a fiskárius a maga lovain csendes alkonyon. Sigvárd a
létrát kívűlrűl odatámasztá a falho’ és azután belűlre is eresztett egy létrát.
Mán akkor az apácza ott állott a leánynyal, a ki elhozta ruháját, és Sigvárd
felment a létrán, mondván az apáczának, hogy csak lépjen fel bátran s előbb
adja ide a ruháját, a leánynak pedig ajándékot dobott.
De a szógáló olyan rossz lelkű volt, hogy mikor az apácza a
létrán megindúlt, beszaladt hírt adni, hogy elszökik a beteg apácza. Hamar
kiszaladtak a többi apáczák, mit Sigvárd észrevévén leszaladt a létrán, hogy
helyet adjon a kisasszonynak, de az ijedtibe’ menni se tudott. Sigvárd berohant
a kocsiba, a fiskárius azt gondolta, hogy az apácza is ott van, közibevágott a
lovaknak, mire Sigvárd elájúlt, meghallván az apczák rosszlelkű kiáltását:
„Jaj! meghólt!” Azt tudta* (a. m. úgy
vélte) leesett és meghólt!
Így hát elmentek haza és Sigvárd elbúcsúzott a fiskáriustul,
mondván: „ha ű meghalt, én se akarok tovább élni.” Pedig nem volt igaz, s a
kisasszony ágybaeső beteg lett. De Sigvárd ezt nem tudta, ezért mindent eladott
a mi csak vele volt egy öltözet ruhán kívül, s elment országvilággá bújdokolni.
Bolyongásában egy faluba ért, hol a kápolna igen fel volt
ékesítve. Vizet kért és kérdezősködött az öregtül, mikor a vizet nyújtván. Az
elmondá, hogy egy öreg papjuk van, a ki szereti a jövevényt, csak térjen be
oda. Sigvárd tehát a paróhiára szállt s az öreg lelklész jó szívvel fogadta.
„Fiam mi neved?” – kérdé Sigvárdot – „de szomorú vagy.” –
„Van okom reá: már régen bujdoklok.” – „Jót mondok én neked: látom tanúlt vagy:
én téged a miseszolgálatra betanítlak.” Sigvárd felelé, hogy azt már úgyis
nagyrészt tudja, mert hét éves korátul huszonkettőig papok nevelték. „Annál
könnyebben tanúlod meg – feleskettetlek -, segílj rajtam még élünk.”
Sigvárd eltökélte magát és a jószívű papnál maradott, és
ezentúl nagyon szorgalmas papocska vált belűlle.
A még ű itt vala, addig az apácza klastromot rövid időn
megütötte az isten nyila. Százhárom apácza volt, de százeggy elégett s csak
kettő marad meg: egy nyolcvan éves öreg apácza és Bátori Mária, Sigvárd kedvese
Ennek a két apáczának tehát helyest kerestek, de egész Sigvárd faluláig
alkalmas kápolnát nem találtak, a hol a sekrestyébe a két apácza megvonhatta
vólna magát. Egyszer az öreg pap levelet kap, hogy a két apácza úgy se sokáig
él, tehát fogadja be űket. Az öreg szívesen be is fogadta űket, de Sigvárd,
kedvesének halálát vélte, arra nem is gondolt, hogy az eggyik apácza az ű
kedvese légyen.
Alighogy betették űket a tiszta szobába, az öreg apácza
harmadnap lelki atyát kért, az öreg pap meggyóntatta s meg is halt. Nemsokára a
fiatalabb is gyónni kívánt. S az öreg pap azt mondá Sigvárdnak: „hallod-e fiam!
eridj ki s gyóntasd meg az apáczát.” Sigvárd tehát, kezébe vévén a szentséget,
kisétált.
Mikor a haldoklóho’ ért, ondá neki, számlálná el bűneit első
ponttul fogva. A haldokló Bátori Mária pedig nem mondott egyebet, mint hogy a
legtisztább szeretettel szeretett egy ifjú embert, és az űtet, kit ez életben
Sigvárdnak neveztek.
Ezután volt-e több szentség, meggyovónt, megáldozott -e a haldokló? azt nem tudhatni, hanem mikor a gondviselő
beméne, Sigvárd elájulva feküdt a földön. Szóla aztán hozzá: „jőjj magadho’!”
és a mint felocsúdott azonnal az ágyho’ szalad, de mán akkor a haldokló
kiszenvedett.
Szóla ekkor Sigvárd az öreg papho’: „öreg atyám! bánnyatok el
véle s majd lesz reá gondom eltakaríttatására. A maga költségin koporsót
csináltatott s kocsira űlvén végig siratta, s az öreg atyának kjelenté, hogy a
mi titkokat elbeszélt neki, arrul a lélekrül szólt, a kit kikísérnek, - azért
lett ű bujdolsóvá az apáczák gonoszlelkűsége miatt.
Csak kimentek a temetőbe és mikor kiértek a temetőbe, szóla
Sigvárd: „öreg atyám! a mi testünk egymás mellé jut a földbe.”
Mikor megásták a sírt, Sigvárd kirakta virágokkal, s szóla a
gondviseőnek: „öreg atyám! áss még mellé egyet.”
Másnap kelvén, Sigvárd nem tudta eltemetni, hanem addig a kis
kápolnába ment. És mikor visszafeé gyüttek a temetésről, s a sírt már
bétakarták, annak oldalára fektette a feszületet és zokogott keservesen:
Ím koporsód ajtajánál áll hív szeretőd,
De mán látom bé va zárva setét temetőd.
Ó kegyelen’ bárkák!
Kik mély sírban zárták
Hívemet, -
Szívemet
Gyászban boríták.
Nem hallom már szózatodat kedves Máriám!
Mert a sírnakboltozattya vészi hangodat.
Azzal kiterjeszté két kezeit,
ráborúlt a sírhalomra s kiadta lelkit.
-
- - - - - - - - - - -
A föntebbi verses végbúcsú Ányos Pál „Egy hív szívnek keserve
kedvesse sírjánál” czímű költeményének első és harmadik versszakából van
alakítva. Az első költemény Ányosnál így hangzik:
Ím koporsód ajtajánál áll hív szeretőd!
De látom, hogy bé van zárva setét temetőd.
Nyisd fel! készen
vár már ölem, hogy ölelhessen;
Szivem pedig, hogy
itt veled elenyészhessen;
Ah! kegyetlen Párkák,
Kik e sírba zárták
Szívemet,
Kedvemet
Füstbe oszlatták.
A mesében előforduló vers utolsó
sora, a harmadik versszak elejéből vett reminiscentia, mely Ányosnál így áll:
De nem jő hivemteől szózat, nem jő felelet,
Melly keresztűl hatná ezt a gyászos fedelet;
Oh, pedig melly jól
ismérte előbb szavamat!
Most hágy elősször
egyedűl sírni magamat!” stb.
1) concentbéli
2) instructort
BALLAGI ALADÁR
**
Dr. Lázár Béla úr Siegwartról jelen
füzetünkbe írt tanulmányát azzal kezdi, hogy Petőfi émg ismert dámákat, kik
lelkesedtek a Sigvárd klastromi történetén. Ne menjünk olyan messze. Még én is
– ki a világon sem voltam, mikor Petőfi már eltűnt -, ismertem, ha nem is
dámákat, de egy szegény öreg cselédet, ki meséi közt Cabinetstück gyanánt
tartogatta s alkalmialg nagy lelki élvezettel recitálta el előttünk Sigvárd
érzékeny történetét.
Kolcziár Anna, rékasi születésű,
írni, olvasni nem tudó cseléd, gyermekkorában Sárosdon, Fehérmegyében,
pesztonka volt gróf Eszterházy László mellett. Ott a kastélyban, az úri család
körében hallotta olasi Sigvárd
történetét, kétség kívül Barczafalvi Szabó Dávid sok tekintetben méltatlanul
meghurczolt, művészetre törekvő fordításában. Erre vall az egész előadás
stylje, mely, mintha csak a Barczafalvié volna, úgy el van lepve új szókkal,
félmúlt idővel, valákkal stb.
Közleményem értékét abban látom, hogy ez az első mutatvány
irodalmmunkban, mely híven feltünteti egy újabb irodalmi mű közvetlen átvitelét
a nép ajkára. Népmese-gyűjteményemben még három ilyenfajta
mese fordul elő, t. i. „a hét bölcsek”, „Ernest herczeg” és „egy szerencsétlen
kereskedő hajótörése”.
Mindezek,
épp úgy mint Sigvárd, kiválóan érdekesek nyelvi szempontból. Mert mindenikök
azt tanúsítja, hogy a XVIII. századi nyelvújítás terminológiáját első perczétől
fogva elsajátítani igyekezett s nagy előszeretettel tette magáévá a nép is. A
szokatlan, az új, a köznépre s általában – bárminő rangú legyen -, a közemberre
erős hatással van. A ki megfigyelte népünket közvetlenül, vagy „megbízható”*
forrásgyűjtemények alapján, - igen jól tudja, hogy beszédét örömest tarkítja
szokatlan, jelentésére nézve csak sejtett szókkal. Alsóbb népelemek, pl. vasúti,
póstai alkalmazottak körében a hivatalos műnyelv fogalom-elemző összetételei
sehogy sem tudnak lábrakapni. Ellenben az indóház
köznépi nyelven országszerte járatos, sőt tavaly, Verőczén egy tiszta
magyarajkú bakter szájából hallottam, hogy várterem-nek
mondta a várótermet.
Annak
tehát, a ki ismeri népünket, nem fog feltűnni, hogy a tudatlan cseléd, kinek
meséjét közlendő vagyok: előadásában sűrűn használ reá nézve homályos értelmű
idegen szavakat, tele van beszédje latinismussal s a nyelvújítás olyfajta
műszavait is forgatja, mint a minő pl.
búvhely vagy a Barczafalvi-készítette iromány.
Egész közleményünk bizonyítja, hogy a vén anyóka jószerint azzal a nyelvvel –
Barczafalvi nyelvével él -, melyen süldő-leány korában hallotta elmesélni az
érzékeny történetet.
Úgy
emékeztem, hogy „Szigvárt” ponyva-irodalmunkba is átment. Azonban az
ellenkezőről kellett meggyőződnöm. Míg Csontos Szigfrid – kivel a névrokonság
folytán összetéveszthettem – számtalan kiadásban forgott a ponyván, Szigvárt
tudtommal sohasem került oda, legalább mi nálunk. Németországban, mindjárt
megjelenése után, körülbelül 1777-ben, már a ponyván árulták Szigvartnak gúnyos
versbe foglalt történetét. A 32 lapra terjedő F. B.-r. von B. (a. m. Friedrich
Bernritter) jegy alatt kiadott ponyvairodalmi termék megvan a Magyar Nemzeti
Múzeum könyvtárában (Crim., 148, collligatum), a következő czím alatt:
Siegwart,
oder der auf dem Grab seiner Geliebten jämmerlich verfrohrene Kapuciner. Eine
abentheuerlich, aber wahrhafte Mord- und Klostergeschichte, die sich vor
etlichen Jahren im Fürstenthum Oettingen mit eines Amtmannes Sohn und eines
Hofraths Tochter aus Ingolstadt zugetragen.
Der
christlichen Jugend zur Lehr und Ermahnung in Reime gebracht, und abzusingen,
nach dem Lied: Hört zu ihr Junggesellen, etc. (V. ö. e füzet 63. l.)
Elöljáróban
meg kell még jegyeznem, hogy Szigvárt történetét huszonhárom évvel ezelőtt
hallottam a nevezett cselédtől – mint említém -, írni, olvasni nem tudott, s
ennélfogva pusztán csak hallomásból jegyezhette meg magának az általa – kora
után ítélve – körülbelül az 1820-as évek elején hallott mesét. Írástudatlansága
kiolvasható előadásából, melynek e passusa: „a czédulára néma hangokat írt az írás szerint” – föltárja előttünk, minő
fogalmai vannak egy írástudatlan embernek az írás mesterségéről. Az ily
egyszerű ember az olvasás tényéből vonhatja le a következtetést, hogy az
írásban néma hangok vannak letéve,
melyeket a beavatottak meg tudnak szólaltatni.
*) L. erre nézve Kálmány Lajos
(Szeged népe, III. 194.) találó megjegyzését.
Forrás: Irodalomtörténeti Közlemények
1892. 2. évf. 1. füzet
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése