Újabb
történetirodalmunk méltán fordul egyre fokozódó figyelemmel az első Hg. Eszterházy személye felé.2
A XVII.
század második felének vezéregyéniségei közül csak kevesen igényelhetnék e
figyelmet több joggal a királyi
Magyarországon. Kiváló képviselője ő itt úgy kora műveltségének, mint –
katonai és államférfiúi minőségében egyaránt – a törökverés nemzeti politikájának.
Ha ez
irányt nem öröklötte volna már nagynevű atyja – gr. Esterházy Miklós nádortól, és a vezekényi
csatasíkon hősi halált halt László
bátyjától: okvetlen rá kelle térnie dicső eszményképének, a költő gr. Zrínyi
Miklósnak nyomdokain, kihez ő – zsenge kora óta – a rokonlelkek mély vonzalmával
viselteték.
Meleg
közvetlenséggel tanúskodnak e felől azon sajátkezű sorai, melyekben az alig hét
esztendős gyermek (1642. évi) benyomásai következőképp nyernek kifejezést:
„Nagyhöflánba
vitetett atyám uram bennünket. Orsicskát is. A hová maga is eljövén, – Zrínyi
Miklós uram csakhamar odajött. –
A
kertben sétálván azért Zrínyi uram, engem meglátván, magához hívott. Kezemet
fogván, fölemelt a földről s megcsókolt, mondván Tar Mihálynak, aki akkor ott
állott:
- Nem sok ember tudja,
micsoda gyermek légyen ez! – Kiremondá Tar Mihály:
- Talán szerencsés leszen,
mert hetedik gyermeke az úrnak; igen is szereti, majd jobban a többinél. Kire
felele Zrínyi Miklós:
- Bár sok illyen gyermek
volna Magyarországban! Kit én ugyan igen szívembe vettem akkor, s tekintvén
Zrínyi uramat, eszembe vettem, hogy egyféle természetűek vagyunk. Kit nékem
atyám uram már esztendővel azelőtt megjelentett vala.3
Ez a gyermek, kit Zrínyi
kézszorítása és csókja ennyire boldogít, férfivá serdülve is eszében tartja s
az életnek akkor igen-igen mozgalmas színpadán is fényesen igazolja, hogy hős
példányképével ő „egyféle természetű”. 1663-ban már mint tábornok játszik
előkelő szerepet a török háborúban. Ebben az évben vert tönkre, éppen a költő
Zrínyi Miklós társaságában, egy török hadosztályt Érsekújvárnál.
S a mint e jelentékeny végvár eleste
után új lángra lobbant a harczi tűz, ismét Zrínyi mellett látjuk őt harczolni a
Drávánál, Berzencze, Mohács, Baranya, Babocsa, Pécs, Barcs, Türbék, Segesd
vívása és a török nagyszerű eszéki hídjának felégetése körül tüntetvén ki
magát. Kanizsa ostrománál, melyest Zrínyi 1664. április 28-án zárt körül, a
fiatalos hévvel előretörő Eszterházy Pálnak egy ellenséges golyó kalpagját
sodorta le fejéről.
Hősies magatartását Zrínyi kitüntető
elismeréssel jutalmazta. Arczképével is e táborozás izgalmas napjaiban lepte
meg Eszterházyt, ki a fővezér rokonszenvének e maradandó emlékét érthető
örömmel sietett hazaküldeni Kismartonból aggódó nejéhez.
Nem volna helyén e lapokon
kiterjeszkednem Eszterházy egész mozgalmas pályájára, - melynek levéltári
adatok alapján megírt hű képe csak imént jelent meg Kassa tudós püspökének
nagyfényű „Cornarójában”.4
A lelki rokonság azon erős érzetére
azonban, mely őt Zrínyi Miklóshoz oly állandóan vonzotta – úgy hittem -,
okvetlen utalnom kell akkor, midőn eddig kéziratban maradt verseiből szándékom
szemelvényeket közölni.
Kétségtelennek tartom ugyanis, hogy
a kismartoni főlevéltár „Fraknói Gróf Esterhás Pál Éneki” czímen őrzött
kötetkéje, ha versei eredetét nem is, de összeíratását okvetlen a Zrínyitől
nyert impulsusnak köszöni.
Megerősít e véleményemben azon külső körülmény, hogy
Eszterházy Pál nádor idézett énekeskönyve fiatalabb öt évvel az „Adriai tenger sirénájánál”.
Mennyire sikerült Eszterházynak nagy példányképét ezen a
téren is megközelítenie: - arról tegyen tanuságot ím e közlemény:
AZ KIKELETRŐL VALÓ ÉNEK.
1.
Vesd föl szemeidet
és tekincs az égre,
Amaz Aquilónak
kegyetlenségére;
Viszont Zephyrusnak
gyönyörüségére
Mezőket újító ékes
kikeletre.
2.
Serkengeti földét
az napnak ereje,
És megvidámítja
szép sugár zsengéje
Ki után megvidul
Hesperus mezeje
S vigasságra fordul
Napeák elméje.
3.
Szép kifolyó kutak
kikeletben folynak
Helicon völgyéből
eredetet hoznak
Gyönyörűségesen magokban
ujulnak,
Az napnak fényétől
ugyan megtisztulnak.
4.
Kiknek forrásokhoz
az vadak járulnak
Szomuságoltásra oda
folyamodnak
Gyönyörűségektől
szőrökben tisztulnak
Éhséget múlatván
pázsiton lakoznak.
5.
Az égi madarak
szárnyokkal röbdöznek,
Az szép zöld
erdőben fákra szökdécsölnek
Kis fülemilék is
hajnalban fölkelnek
Vértajtékot turván
szépen énekelnek.
6.
Idegen helyekről
darvak is megtérnek,
Heveteges helyről
közelebb kélszülnek,
Bulka5
forrásához sietve röpülnek
Hol az kikeletről
feleletet vesznek.
7.
Rárók, kelecsenek,
solymok megtisztulnak
Kikeletet érvén,
magokban ujulnak;
Töredezett tollat
szárnyokról szaggatnak
Szárnyok sugárival
röpülést tanolnak.
8.
Kertek illatoznak
sok drága füvekkel
Mezők fölöltöznek
gyönyörűségekkel
Ékes liliomok szép
fejérségekkel
Rozmaring és cyprus
ékes zöldségekkel.
9.
Méheknek seregi az
mezőben dongnak,
Mert Aristaeusnak
sok hasznokat hoznak,
Virágok szinéről
édességet színak
Kikkel kosárokban
lépeket ragasztnak.
10.
Parnassus megindul
kifolyó kutakkal,
Hol Apolló sétál az
kilencz Musákkal,
Verseket számlálnak
zöngő rithmusokkal
Szíveket gerjesztik
szép musikájokkal.
11.
Az szép kikeletnek
minyájan örülnek,
Jupiter mérgétől
többé nem rettegnek,
Menyütő kövétől
mert sohul nem félnek,
Laurus koronákat ő
fejekre tésznek.
121.
Egy szóval mindenek
mostan vígan élnek,
Erdők, vizek, mezők
örömet követnek,
Ékes Nymphák, Musák
virágokat szednek,
S verseimben véget
gondolom már tesznek.
Vége.
Eszterházy Pál nádor: Egy kis karvoly
madárról való tánczének
1.
Isten hozzád
karvolykám
Gyönyörű kis
madárkám
Noha talán többé
nem lát orczám:
Nem felejt el még
is, higyed, pennám.
2.
Légyen tehát
irgalma
Véghetetlen hatalma
Rajtad a nagy
Istennek oltalma,
Fényeskedjél mint
szép arany alma.
3.
Áldassál váraidban
Magas kőfalaidban
Semmit ne szenvedj
szép házaidban
Nyugodjál kedves
nyoszoláidban.
4.
Bővelkedjél
aranynyal
Pázsitszínű
szmaragddal
Piros vérhez
hasonló rubinttal
Tűzzel vetekedő
szép gyémánttal.
5.
Előtted szép
virágok:
Tarka kis tulipánok
Térdet hajtsanak
zöld rozmaringok
Udvaroljanak
amarintusok.
6.
Légyen szolgálód:
rózsa,
Bortöltőd: szép
viola,
Étekfogód: jó
illatú ménta
Legkedvesb inasod:
majoranna.
7.
Szekfű légyen
szakácsod,
Izsóp kedves
barátod,
Magas spanyor bodza
asztalnokod,
Ékes narcissus is
pohárnokod.
8.
Spikinárd
zsállyával,
Hiacintus ruttával,
Jó balzamum kedves
illatjával
Pézma tartson téged
szép szagával.
9.
Gyöngyvirás
musikásod
Szarkaláb
virginásod,
Verőfény virág
légyen dobosod,
Harang virág hangos
trombitásod.
10.
Kerted teljék
cyprussal,
Zöldelljék szép
laurussal,
Gyümölcsözzék
illatos cedrussal,
Vetekedjék híres
Parnassussal.
11.
Mulatságod Zephyrus
Légyen, vagy
Favonius;
Semmi kárt ne
tégyen nagy Aeolus
Fergeteget hozó
gonosz Eurus.
12.
Pázsiton
mulatozzál,
Árnyékban
játszadozzál
Fényes palotákban
ugrándozzál,
Énekesedről is
álmodozzál!
13.
Légy kedves
egészségben
Ki vagy minden
szépségben
Termeted pedig van
deliségben
Barátodhoz való
kegyességben.
14.
Így végzem énekemet
Enyhítvén én
szívemet,
Ha már tőlem
elvontad kedvemet
Ottan vedd jó néven
kis versemet.
Vége.
Eszterházy Pál nádor: Arianna históriája
1.
Isten az embernek vezérli ő dolgát,
Megjegyezte Isten mindennek határát,
Senki nem gondolja ő általhágását,
Nem fél még nem látja utolsó
romlását6.
2.
Tebrusnak vizénél az szép Arianna
Nyugszik vala egykor gyönge
nyoszolába’,
Mert Cupido mutat örömöt álmába
Azt tudja, hogy fekszik Theseus
ágyába.
3.
De fülemilének ékes szólásával
Fölzendült elméje igen gyorsasággal,
Felnyitá szép szemét, látja, hogy
szép hajnal
Előljön röpdösve harmatos
szárnyával.
4.
Ölelni kevánván Theseus szerelmét,
Gyöngén tapogatva viszi ágyba kezét;
De semmit nem talál, csak ő üres
helyét,
Meghidegült ágyát és keserves jelét.
5.
Ott mindjárt elájul, de elméje
megtér,
Mihelyen eloszlék szívéről az szép
vér,
Ágyábul kifutni mert mesztelen is
mér,
Keres, de nem talál, és ismét ő
betér.
1) E közlemény egy egészen új nevet iktat költészetünk történetébe. Szerk.
2) Baralus István: „Adalékok a magyar zene történeteéhez. Budapest 1882.”
És „A magyar palotás-zene eredete. Századok 1892. I.”
Thaly Kálmán: „Az 1683-iki táborozás történetéhez. Budapest 1883.”
Szilágyi Sándor: „A gróf Eszterházyak családi naplója. Budapest 1888.”
3) Kismartoni főlevéltár. Rep.: 84.
4) Bubics Zsigmond: „Cornaro Frigyes jelentései Buda ostromáról és
visszafoglalásáról. Budapest 1891.” A Bevezetésben XLVI-LXVIII: „Gr. Eszterházy
Pál Magyarország Nádora”.
5) A Rozáliahegy oldalán Fraknóvár fölött fakadó Vulkapatak.
6) Egyik variánsban e sor után még a következő három versszak olvasható:
Egykor nyilat vett volt Cupido
kezébe,
Theseus királynak kit lőve szívébe,
Hogy Ariannának esnék szerelmébe,
Elfelejthetetlenül venné elméjébe.
Mindkét részről éget már haragos
nyila,
Sütötte szívöket megemésztő lángja.
Nyughatatlanná lőn ékes Ariánna
Csak szép Theseussát mindenkor
óhajtja.
Álnok kis Cupido megveté hálóját,
Gyorsasággal vévén elől ő kézíját.
Szép Ariannába lövi sebes nyilát,
Ily módon csalá meg édes
királynéját.
6.
Üti fejér mellyét, szaggatja szép
haját:
„Theseus szerelmem!” nagy erővel
kiált,
Kifut Tebrus partra, ki maga
folyását
Tengerbe adóul önti hamarságát.
7.
Az tengeren szemét széllyel el
forgatja
Az partot üresen emberektől látja,
És semminek másnak szavát nem
hallhatja,
Csak Echónak, kinek kősziklán
lakása.
8.
De ez is bánattal szól Ariannának,
Csinál öregbülést válaszszal
bujának:
Mert ha ő panaszol, szól az
kősziklának,
Echo bus válaszszal nevet
bánatjának.
9.
De im az sötétben egy szép hajót
láta,
Dagatt vitorláját hogy könnyű szél
hajtja.
„Theseus!” ismétlen „Theseus!”
kiáltja,
De amaz nem hallja, mert nem is
hallhatja.
10.
Int és visszahíja gyönge kezeivel,
De az hajót viszi nagy szél
sebességgel,
Elkíséri végig könyves szemeivel,
Hajó szeme előtt még tengeren tűn
el.
11.
Akkor leszaggatja szép aranyos
haját,
Körömzéli kézzel gyönyörű orczáját;
Ott nem messze szemlélt egy magas
kősziklát,
Fölhág rá s tengernek így kezdi
panaszát:
12.
Oh én szerencsétlen! már eltörött
kobzom,
Bizonyítja igyemet elpöndült hurom.
Roszul éltet engem keserves világom,
Mert elmult éntőlem gyönyörű virágom
13.
De nem ragatt senki más Theseus
téged,
Csak Cupido, az te nagy
hitetlenséged;
Hol van, kit mutattál, az te ékes
képed?
Talán vitorláddal szélnek
eresztetted.
14.
Kínszerző Cupido! keményebb vagy
éreznél,
Elmentél kegyetlen; elmentél mint
gyors szél,
Engemet bús szívben és gyászban
kevertél,
Sőtt örök halálban éppen eltemettél.
15.
De ha hajód ottan lelkemet hordozza,
Mért hogy testemet is magával nem
huzza!
Nem oly nehéz, elhidd, ez az
Arianna,
Hogy te fényes hajód ily terhet ne
birna!
16.
Mért nékem nem adtál szívet és
tanácsot,
Ki után láthattam volna az világot?
Ah! miért nem csaptad nyakamba az
kardot,
Csináltad volna meg előbb
koporsómot.
17.
Bizol: országodba, hogy mensz
triumfussal;
Gondolod: hogy vagy már bővelkedő
jóval.
De jaj! tudom bizony Theseus is
meghal,
Ha megtudja, társa elveszett
mimóddal.
18.
Az én könyvem árvíz, és tenger
bánatom,
Magamat immáron csak alig állatom;
Mert több bú vér engem, azt igazán
látom,
Hogysem hab kősziklát! Im szörnyű
halálom.
19.
Ez szók után bátran az szép Arianna,
Magas kőszikláról magát lebocsátá.
Egy szempillantásban az hab
elburitá,
Ez szép drága rózsát szerelem így
rontá.
20.
Ó mely gyakran velem kis Cupido
mulat,
Keserűt, édesset mind egyaránt
mutat.
Mulasson bár velem, annyit nem tréfálhat
Hogy jól ne ismérjem: magával mit
hozhat.
Vége.
Eszterházy Pál nádor: Egy sólyom
madárról való
ének
1.
Állj meg édes
sólymom, bátor ne sokáig,
Ámbár csak fél
óráig;
Ne irtózzál tőllem,
Ládd-é mint ég
szívem,
Lelkemet ne
veszessem.
2.
Szállj le én
madárkám az én kezeimre,
Hallgass szép
beszédimre;
Elloptad szívemet,
Elvontad kedvemet,
Ne kinozd már
lelkemet.
3.
Tarka tollacskáid
vannak ékességben,
És gyönyörű
szépségben
Ragyogó szemeid,
Kiálló begyeid,
Tündöklő szép
füleid.
4.
Termetes fejecskéd,
czifornyás járásod,
És táncza termett
lábod,
Könnyű röpülésed
Magassan menésed
Van, s minden
kegyességed.
5.
Az magas egekből
jőjj le, ne félj tőllem,
Mert már megfogtál
engem:
Szép ifjuságommal
Vitézi karommal
Ugy bánhatsz mint
prédáddal.
6.
Találok én néked
kedves vigasságot,
Sokféle mulatságot,
Akár vaádzsatban
Vagy madarászatban,
Akár szép
halászatban.
7.
Kertjeim is vannak, kikből szépen
folynak
Erei forrásoknak;
Ott laknak szép múzsák
Járnak ékes nymphák,
Vigadnak is poéták.
8.
Phoebus is nem messze lakik én
házamtól,
Magas kőfalaimtól,
Hol lantját pöngeti,
Hárfáját zöngeti,
Híveit serkengeti.
9.
Hajnalban fölkelnek fekete kis
fecskék,
Ékes fülemilécskék.
Szépen énekelnek
Erdők ugyan zengnek
Örök Istent dicsérnek.
10.
Az vadak járulnak kifolyó kutakhoz,
Gyönyörű forrásokhoz:
Pázsiton füvelnek,
Kedvesen legelnek,
Hévségben delelnek.
11.
Sürá Cedrusfák is árnyékot tartanak
Kiket öszve foglalnak,
Fáknak cseresnyéje
Édes berkenyéje
Bőven van, s gesztenyéje.
12.
Ha virágot kivánsz, lilium és rózsák
Vannak árva violák
Szép animoniák
Kedves junceliák,
Illatos majorannák.
13.
Fogyatkozás nem
lesz hangos muzsikában
Hegedő- vagy
dudában;
Tánczot is
járhatunk,
Többet is
várhatunk,
Képeket írhatunk.
14.
Lábaidra kötök szép
aranylánczocskát
Tündöklő
gyémántocskát,
Hogy el ne
szaladhass
Én velem maradhass
Mindenkoron
vigadhass.
15.
Végzém reménységben
ez kis énekemet,
Talán megszánsz
engemet,
Én kedves
sólymocskám
Gyönyörű madárkám
Lészesz taáln én
mátkám.
Vége.
Eszterházy Pál nádor: Égi madarakról való versek
1.
Tekéncsed az nagy sast, madarak királyát,
Ki az többi között
elnyerte az pályát,
Az levegőt hajtja
mint szélvész az gályát,
Sebességgel gyakran
járja fölhők allyát.
2.
Ez után mit mondjak
magas strucz madárrul,
Ki sebesen futhat,
nem is él az fárul,
Kemény havasokban
forrásokhoz járul,
Hol jövendőt vészen
kivánatos nyárrul.
3.
Követik ezt darvak magas röpüléssel,
Kik nem
szükölködnek nádasban éléssel,
Fejér tollat adnak
fa olaj kenéssel,
De hamar meghalnak
goromba veréssel.
4.
Mely kevélyen sétál
páva az kertekben,
Véli: Diánánál hogy
jár sokkal szebben,
Kiterjeszti tollát
mentől ékesebben,
Minden állatoknál
járkál kevélyebben.
5.
Nézzed: fejér hattyúk vízben m int uszkálnak,
Különbféle kácsák jégen mint csuszkálnak,
Magasnyakú gólyák békákat vájkálnak,
Nagy torkú gödények habot hajtokálnak.
6.
Mint kákognak gémek, mikor solymot látnak,
Mint üvöltnek baglyok, mikor rárót látnak,
Mint futosnak tyúkok, mikor héját látnak,
Mint félnek az szarkák, kerecsent hogy látnak.
7.
Mint szereti Vénus
szép galambocskáját,
Buzával hizlalja
kedves madarkáját;
De még Cupido is
sebes karvolykáját
Ölelgeti gyakran
jövendőmondóját.
8.
Nézzed mint
karattyol szajkó nagy erdőkben,
Miként pattogatnak fürjek az mezőkben,
Mint hazudoz kakuk mélységes völgyökben,
Igéretet tészen
hosszú esztendőkben.
9.
Mely igen krákognak
hollók az fölhőkben,
Keresvén holt
testet, bujdoznak ködökben,
Mert ők
gyönyörködnek csak büdös dögökben,
Életeket tartják
számos esztendőkben.
10.
Varjuk is kiáltnak
megromlott házakon,
Halálmadár gyakran
üvölt az ablakon,
Fészket raknak vércsék nagy erős tornyokon,
Kákogatnak csókák az puszta falokon.
11.
Ékes publikánok mely szépen szóllanak,
Emberszót követvén
kevélyen állanak,
Kik miatt kalmárok
gyakran kárt vallanak,
Mikor értek sok
pénzt adni sokallanak.
12.
Nézzed az bak tuzok mely kevélyen sétál,
Kit sok vadászoknak
puskájok megtréfál,
Tekintsd az him
póka mely haraggal sétál
Tyuk-,
lzd-seregekben mikoron ő bé áll.
13.
Halljad alcyonnak szavát az hegyekben,
Ki társát siratja s
lakik kegyetlenben,
Keserves panaszát
foglalja versekben,
Gyönyörködik ottan
szomorú énekben.
14.
Látod-é mint kotyog
vadgalamb az erdőn,
Prédáját mint lesi ölyv madár az kelőn,
Éhgyomorral lévén
széllyel jár az mezőn,
Megfáradván, magát
háti az szép szellőn.
15.
Babuta az lopót mely
csufossan híja,
Ez minden dolognak
büdössét kiszíja,
Gonosz tolvajoknak
prédáját kiríja,
Mely csácsogásának
rosz falat az díja.
16.
Nézd az sárga rigók mely vígan sipolnak,
Kiknél szemlélheted
szépségét az tollnak;
De az seregélyek
embermódra szólnak,
Faluk szőlejére nem
jót tanácsolnak.
17.
Istenét mely szépen
pacsirta dicséri,
Mely kedvessen
csereg, még az felhőt éri,
Gondolnád hogy alig
vagyon egy csöpp véri,
Mégis szüntelenül
eledelét kéri.
18.
Szemléld czinegének gyakor ugrálását,
Avagy kan verébnek kevés koplalását,
Hajnali fecskének szobákban szállását,
Vizek mellett fákon
süket fajd állását.
19.
Embernek mely
kedves pintyek éneklése,
Tengelicz, sármányok
gyakor röpülése,
És mely vidámító csíz szökdécselése,
Kikből sokszor
vagyon embernek élése.
20.
Kis fülemilék is hajnalban fölkelnek,
Kifolyó kutakhoz
gyakorta sietnek,
Ottan szünetlenül
nagy Istent dicsérnek,
Vértajtékot turván
szépen énekelnek.
21.
Gyönyörköszik éjjel
vizek zúgásában,
Nem is sokat
nyugszik tüskét szállásában
Fülemile s iszik
Nymphák forrásában,
El foglalja magát
versek folyásában.
22.
Mindenféle madár az
Istent dicséri
Maga erejével, az
ki mint föléri,
Embernek elméje
eztet föl nem éri,
Azért Istenéhez föl
nem buzdul véri.
23.
Hogy Lánzsér
várában volnék betegségben,
Magamat érzeném
lenni könnyebbségben,
Noha nem juthatna
most az egésségben:
Ez verseket szerzém
higyed nem vérségben.
24.
Irtam most ez uttal
égi madarakról;
Ha ád Isten erőt,
írok az vadakról.
Kit ha véghez viszek
szólok az halakról;
Énekelek osztán
rettentő hadakról.
Finis.
Eszterházy Pál nádor: Palas s Ester*
kedves táncza
1.
Fényes palotákban
ékes kőfalokban
Vigadjunk
Vetett asztalhoz
járuljunk
Malosa borokat
igyunk.
2.
Az sopronyi bort is
ha elől hozzák is
Nem bánom
Jó kedvvel azt is
megiszom
Barátimat is jól
tartom.
3.
Hozzanak jó étket,
de nem turós étket,
Házunkban,
Légyen részünk az
sült hadban
Avagy kövér
pókausban.
4.
Bosporos kappan is,
sűtt malacz nyársban is
Jó lészen
Majd szakácsom
lepént vészen
Vajas béles légyen
készen.
AZ UGRÓJA:
5.
Keljünk föl
asztaltól, ha jól laktunk bortól,
S tánczoljunk
Szóljon hegedű
sétáljunk,
Dudás is bőgjön
mulassunk.
6.
Gyer járjunk egy
tánczot, ki ne lásson gáncsot
Lassacskán.
Ugorjunk bizvást
vigacskán
Lábunkat rakjuk
czifrácskán.
7.
Az polepsit vonják,
mert az urak hagyák,
Rendessen
Hogy azt járhassák
kedvessen
Nézzék is egymást
édessen.
8.
Fordítsd már az
tánczot, s vonj szép oláh tánczot
Ékessen
Hadd járjok ezt is
elméssen
Sőt igen köllemetessen.
9.
Magyar tánczot
vonhatsz te Dudás is fujhatsz
Immáron
Az közrend is hadd tánczoljon,
Innét senki ne
oszoljon.
10.
Kobzos ide járulj,
engem el ne árulj
S musikálj;
Püngesd hurjaidat s
itt állj
Lássad senkit meg
ne tréfálj.
11.
Trombita, dob
szóljon, vigasság hadd foljon
Ez házban,
Légyen minden
vigasságban
Senki nem lesz
szomjuságban.
12.
Hagyják el az
nótát, verje Lantos lantját:
Hadd halljuk,
Füleinket
vigasztaljuk
Mesterségét
magasztaljuk.
13.
Énekes jer elől, ne
menj székem mellől
S mondj nótát:
Hozd elől Nymphák
mivoltát
Szép Diana
vadászatját. –
14.
Meg köll immár
szünni (mert le köll fekünni)
Musikának;
Vegye kiki
szállásának
Utját elől s jó
ágyának.
15.
Oltsák el az
gyertgyát: Cupido ő lantját
Hadd verje;
Ember szívét hogy
nevelje
Örömét is
fölemelje.
Vége.
A kismartoni főlevéltárból
DR. MERÉNYI LAJOS
* Anagr.:
Esteras (Eszterházy) Pál. Közlöm e tánczéneket mint helyreigazító adalékot
Bartalus Istvánnak Cserei Mihály kiegészítéseül a f. é. „Századok” 1. füzetében
megírt „biztos” állításához, mintha dudaszó mellett csak kalamajkát lejthetett
volna a fejedelmi pár. Dr. M. I.
Forrás: Irodalomtörténeti Közlemények
1892. 2. évf. 2. füzet
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése