Több élete volt, legalábbis
többféle életpályája. Szülővárosában, Kecskeméten egy feltörekvő paraszt-iparos
család tagját látták benne. Apja, a négy latin osztályt végzett takácsmester
kisebb hivatalokat is vállalt a városházán. Fiát pedig már egyenesen a pesti
piaristák gimnáziumába küldi, hogy az iskolai tudnivalókon kívül németül is
megtanuljon. Az ifjú Katona József viszontagságos diákévei során Kecskeméten,
Szegeden is tanul, végül a testi egyetemen szerez jogi diplomát, és itt
esküszik fel ügyvédnek a királyi táblánál 1815-ben. Előbb ügyvédbojtár, majd
egy rövid, válságos időszak után 1820-ban önálló irodát nyit, ám ugyanebben az
évben Kecskemét város alügyészének választják meg. A hallgatag, lelkiismeretes,
„percegő pennájú” hivatalnok gyorsan tekintélyt szerez magának, idővel
főügyésszé lép elő. Vagyonában is gyarapodik, ám apja bánatára családot nem
alapít. Szép jövőt ígérő pályája derekán, harminckilenc évesen éri a halálos
szívroham.
A magyar színjátszás
legendás hősei kedvelik, de nem sokra tartják a kellemetlen hangú, ügybuzgó
joghallgatót, aki minden javadalmazás nélkül szolgálja a társulatot. Kis
szerepeket játszik, divatos darabokat fordít le vagy alakít át a magyar színpad
szerényebb lehetőségeinek megfelelően. Sajnos egy kicsit túlértékeli saját
helyzetét, megkéri a karrierje elején álló Széppataki Róza kezét, és
csodálkozik, hogy az új csillag a K. J. monogramból arra sem jön rá, hogy aki a
kérője. A sértett szerelmes aztán vigyázatlanul megsérti a közben Déryné
ifiasszonnyá vált primadonnát. Ezután gyorsan távoznia kell. Kecskeméten még
egyszer színházat álmodik a piactéri mészárszék épületébe, de csak ügyes
tervrajza marad ránk.
Írói pályája észrevétlenül
indul. Történelmi drámáit elsősorban a cenzúra miatt nem lehetett akkor
játszani, később nem bizonyultak érdekesnek a felújításra. Csupán a Luca széke karácsony éjszakáján (1813)
című vígjátékát játszották néhányszor.
Egyetlen halhatatlan művét,
a Bánk bán—t 1815-ben írta – már a színháztól való távozása után – az Erdélyi Magyar
Múzéum pályázatára, az épülő kolozsvári színház számára. Jó magyar mód szerint
a színházépítés elhúzódik, a pályázatot évek múlva zárják le, a díjakra nem jön
össze a pénz. Katona művéről tudomást sem vesznek, talán el sem jut hozzájuk.
Pedig ha mást nem, méltányolniuk kellett volna, hogy a Bánk bán már – szemben a hazai gyakorlattal – az európai színpad
normái szerint ötös és hatodfeles jambusokban volt megírva. Közben a szerző
tovább javítgatja szövegét, mai változatát 1819-ben dolgozza ki. A magyar dráma
új csillagával, Kisfaludy Károllyal kíván versenyre kelni, de a cenzor nem
engedélyezi a darab színrevitelét. A Bánk
bán könyv alakban 1820-ban jelenik meg, Kecskemét város főbírájának és
tanácsának szóló ajánlással.
Életének hátralévő tíz
évében a megkeseredett katona több darabot már nem ír. A Bánk bán-t 1833-ban
mutatják be Kassán, 1861-ben a Szózat zeneszerzőjének, Egressy Béninek a
szövegkönyvére Erkel Ferenc operát komponál. Azóta a Bánk bán nemcsak nemzeti drámánk, hanem nemzeti operánk is. Klasszikus
értékeit elsőnek Arany János ismerte fel, szövegének a mai nyelvhez való
igazítását Illyés Gyula kísérelte meg.
*
BÁNK
BÁN
Főbb
szereplők:
II. ENDRE, magyarok királya; GERTRUDIS, királyné; OTTÓ,
az öccse; BÁNK BÁN; MELINDA, a felesége; PETUR BÁN; BIBERACH, lovag; TIBORC,
paraszt
A mű egy függöny előtti „előversengés”-sel kezdődik. Ottó
merániai herceg, a királyné öccse egyre türelmetlenebbül faggatja bizalmasát,
az udvarban lézengő Biberach lovagot, hogyan szerezhetné meg a szép, fiatal
Melindát, a külföldön hadakozó királyt távollétében helyettesítő Bánk bán
feleségét. Biberach játszik gazdájával, hol lehűti, hol biztatja. Közben maga
Gertrudis királyné jelenik meg. Közli öccsével, megelégelte mulatságait. Az
aznapi esti lesz az utolsó, másnap el kell utaznia.
I.
FELVONÁS
A királyi palota egyik
fogadótermében Melinda két bátyja beszélget. A javakorabeli Simon bánk családi
örömét és bánatát meséli el az öreg Mikhál bánnak. Felesége egyszer elkergetett
egy erkölcstelennek vélt koldusasszonyt, mert annak ikrei voltak. Az ég most
hetes ikrekkel büntette a gőgös asszonyt, aki szégyenében el akarta veszejteni
hat fiát, de az ezzel megbízott banya felfedte a titkot az apának, és most ő
neveli titokban a fiúkat. Mikhál boldog, a Spanyolországból, az arabok elől
Magyarországba menekült bojóthi nemzet lám nem fog kihalni.
Közben szállingóznak be a
vendégek. Az elégedetlen magyarok, a békétlenek
vezére, Petur bán keserű indulatokkal figyeli az udvaronccá, „lévnyalóvá” lett honfitársait, és a
királyné helyett a magyar szabadságot élteti. Ezután mindenki átmegy a
szomszédos bálterembe az utolsó táncra, csak Petur marad hátra. Meglátja az
érkező Bánk bánt. Az országot járó nagyúr az ő üzenetére tért vissza. Most
Petur titkos találkozóra hívja, amelynek jelszava: Melinda.
Bánk felesége nevét hallva
nyugtalanná válik. Nem tud figyelni Tiborcra sem, pedig a nyomorgó paraszt, aki
éhes családjának jött lopni a palotába, régi híve. Gyanakvása egyre fokozódik,
végül elhatározza, végére jár a titoknak, és elindul Peturhoz.
Biberach, aki az előbb
kileste a titokban hazaérkezett Bánkot, most Ottónak hoz hírt: Melinda kész
találkozni vele. A herceg boldogan rohan el nyélbe ütni a találkozót. Az
állandóan Ottó után epekedő, leselkedő udvarhölgy, Izidóra csillapítása a lézengő
ritterre marad.
Ottó Melindával érkezik
vissza. A férfi már színt vallott, mert az asszony első szavával el akarja
kergetni: „Távozz!” De Ottót nem
könnyű lerázni. Sikerül megragadnia a szégyentől zavart Melinda kezét, és
valamiért éppen ebben a pillanatban jön vissza Bánk. Gyorsan elbújik egy
rejtekajtó mögé, hogy kilesse a továbbiakat. De amit lát, az megnyugtató.
Melinda férje szavaira emlékezve utasítja el az elé térdeplő udvarlót. Aztán
gúnyos szavakkal köszöni meg a váratlanul betoppanó Gertrudisnak, hogy neki, az
„együgyű” vidéki asszonynak ilyen „édes
mulatságot” szerzett, majd az etikettet megsértve, otthagyja őket.
A királyné dühösen támad
öccsére. Melinda elcsábítására trónját is veszélyeztetheti, de ennél jobban fél
a szégyentől, amely akkor éri, ha kiderül, hogy öccse „kontár vala / Melinda elszédítésében”.
A kínos helyzetbe került
Ottónak megint Biberach ad tanácsot: engesztelje ki a hölgyeket, közben a
királyné poharába altató-, Melindáéba pedig hevítő port tegyen. Ezután ő maga
Peturékhoz indul, hogy a magyaroknak is jószolgáljon.
Bánk előjön rejtekhelyéről.
Melinda állhatatossága megnyugtatja, ezért előbb Peturékhoz indul, hogy rendre
tegye dolgait. „Két fátyolt szakasztok
el, / hazámról és becsűletemről.”
II.
FELVONÁS
Petur a szálláson
összegyülekezett békétlenek helyeslő morgásától kísérve, az örökké ingadozó
Simont győzködi arról, hogy itt az idő Gertrudis eltávolítására. A sarokban
szunyókáló Mikhál rémülten riad fel szavaira: „Pártütés!” Aggodalmait az érkező Bánk bánra zúdítja, aki ezt számon
kéri Peturtól. Petur semmit sem tagad. A sanyargatott magyar nemzet érdekében
valamennyien készek a királyné ellen felkelni. Bánk higgadt érvekkel
lecsillapítja a békétleneket. Ekkor Petur az esküjükre hivatkozik, Bánk pedig
parancsot ad: „Ezen haza- s felségárulót
/ láncokba verjétek…” Ellentétük végül érzelmesen oldódik fel. Bánk Peturt
Endre király iránti régi hűségére emlékezteti. Valaha az ő oldalán Endre
bátyjával, Imrével is szembeszállt, akkor értette meg: „Isten nem segít soha / felkent királyok ellen.”
A megbékélt hangulatot a
váratlanul érkező Biberach bontja meg. Figyelmezteti Bánkot: Melinda veszélyben
van. Petur harci kedve visszatér, Bánk elrohan, a többiek az ő kérésére itt
várnak rá. Egy darabit virrasztanak, míg az örökké éber Petur dohogása mellett
álomba nem szenderülnek.
III.
FELVONÁS
Melinda szobájában vagyunk.
„Hazudsz!” – torkolja le Bánk
térdeplő feleségét, aki arra kéri, hogy ölje meg. Indulatoktól kusza
párbeszédükből kiderül, hogy Bánk későn érkezett. Melinda nem a megtörténteket
tagadja, csupán azt ismételgeti, hogy nem ő akarta azt, ami történt vele. Bánk
szeretne hinni feleségének, de nem tud, Melinda pedig egyre eszelősebben
próbálja megmagyarázni a történteket: „Pokolbeli
/ tűz ége csontjaimban, s a királyné / aludni ment…” A gyanú fokozatosan
Gertrudisra terelődik, Melinda elboruló elmével el is indul, hogy számon kérje
a királynén elrontott életét.
Ekkot egy bezárt
mellékajtót feltörve Izidóra jön elő. A lány megint Ottó után leselkedett.
Mivel tanúja volt a történteknek, az éjjel Bánk őt faggatta ki először, majd
bezárta egy mellékszobába. Izidóra indulatosan kéri számon, mért hozta a nagyúr
őt ilyen kínos helyzetbe, de látva a másik beszámíthatatlan idegállapotát,
riadtan távozik.
Ekkor lép be Tiborc, aki
Bánk meditálását az ő szavaira adott válasznak érti. Így fokozatosan
belemelegedve az egyoldalú párbeszédbe, kiönti lelkét, megmutatva végre a
nagyúrnak a merániai igába hajtott nép nyomorúságának feneketlen mélységeit. „Tűrj békességgel!”, de fokozatosan
meglátja megaláztatásaikban a közösséget, s mikor Tiborcban felismeri életének
egykori megmentőjét, nemcsak egy erszényt ad neki, hanem megbízza, hogy keresse
meg és vigye haza Melindát ősi várába. Ezután fiát veszi magához, hogy az
elkövetkezendő események minden eshetőségére gondolva megfelelő gyámot keressen
neki.
Ottó megint tanácsért jött
Biberachhoz. Nénje mindent megtudott, most dühödten keresteti, mit tegyen? A
ritter csak kineveti, őt nem érdekli, mi lesz a herceggel, sose volt a híve,
csak érdekből szolgálta. Amikor Ottó meg akarja torolni a sértő szavakat,
Biberach figyelmezteti, ő tudja, ki volt Fülöp király gyilkosa. Ezek után Ottó
jobbnak látja hátulról leszúrni veszélyessé vált vazallusát. A sebesültet Myksa
bán, a királyfiak nevelője találja meg, akinek Biberach megígéri, nagy titkokat
fog felfedni előtte.
IV.
FELVONÁS
Az országos ügyekkel
elfoglalt és a hatalom mámorát élvező Gertrudishoz Izidóra jön. A lány búcsúzni
akar. Szerette Ottót, de most bemocskolva érzi magát: a herceg nemcsak Melindát
csábította el, hanem alattomos módon Biberachot is megölte. Gertrudis döbbenten
értesül a gyilkosságról és Bánk hazatéréséről. Átkozza Ottót, de gyorsan
nekilát megmenteni a helyzetet.
Először Melindát hívatja.
Rá akarja beszélni, hogy távozzon, de az eszét már elvesztett asszony
ellenszegül, csak akkor engedelmeskedik, amikor bátyjának, Mikhálnak a hangját
halja az ajtó mögött. A történtek után nem mer találkozni vele.
Az öreg békíteni jött.
Figyelmezteti Gertrudist, térjen jobb belátásra, különben az életével játszik.
De a gőgös asszony inkább elforgatja Mikhált, és parancsot ad a többiek
felkutatására is.
Azután Bánk jön Tiborccal.
Gertrudis a férjének át akarja adni Melindát. Bánk először elutasítja: „Való, hogy én házas vagyok; / de hitvesem
nincsen…” Végül mégis megszánja az asszonyt, elmondja neki, hogy fiát a
börtönbe induló öreg Mikhálra bízta, ő pedig kész lenne vele együtt távozni, de
Gertrudis váratlanul visszaparancsolja.
A királyné meg akarja törni
ellenfelét. Szemrehányást tesz neki, miért tért haza váratlanul, miért tartotta
fogva Izidórát, miért sérti meg állandóan az illendőséget. Bánk azonban nem
hátrál meg, sőt visszavág. Gertrudis szemére veti megaláztatását, és ezt az
egész nemzet megaláztatásaival nyomatékosítja. A fölényét gyorsan elvesztő
királyné az őrséget hívná segítségül, de
Bánk elveszi csengőjét, a segélykiáltásra pedig csak Ottó jön be, aki
Bánk láttára visszamenekül, és bezárja maga után az ajtót. Bánk bosszúra éhesen
rohan utána, átkozódva dörömböl a bezárt ajtón. Gertrudis tehetetlenül nézi, ám
amikor Bánk Ottó szülőföldjét is megátkozza, tőrt ragad. „Hitvány, ne bántsd hazámat!” Bánk kicsavarja az asszony kezéből a
fegyvert, indulatában végez vele, majd kitántorog a színről: „ne tapsolj, hazám - / ni! – reszket a
bosszúálló!”
A királyné testét a
királyfiakat menteni érkező Myksa bán fedezi fel. A haldokló Gertrudis Ottót
nevezi gyilkosának, aki rémülten tiltakozik. Közben a békétlenek élén betör
Petur, de kisvártatva megérkezik a király seregének élén Myksa bán fia, Solom
mester, és kiűzi Peturékat a palotából.
V.
FELVONÁS
A palota nagytermében,
Gertrudis ravatalánál az izgatott udvaroncok a legújabb fejleményeket
tárgyalják. A király gyászába merül.
Jön Solom mester, jelenti,
a lázadást leverték, kardján a gyilkos Petur bán vére gőzölög. Foglyot is
hozott magával, Simont, aki elmondta, hogy a királynét ők már halva találták.
Ezután Mikhál hozza be Somát, Bánk fiát. Az öreg bán Gertrudis bűneit sorolja
fel, a király keserűen érzi, hogy a lázadók érvei meggyőzőek, épp ezért gyászában
zavarják. Így megkegyelmez nekik, és száműzi őket.
Ekkor lép be Bánk.
Megrettenve látja fiát, megérti, az ártatlanon is bosszút állhatnak az ő
vétkéért, mégis Gertrudis koporsója elé dobja nádori nyakláncát, és bevallja
tettét: „Vereslik is még vére rajta.”
Ezután kemény vádbeszédben meg is indokolja, nem tehetett másképp: „felért az égre a sanyargatott / nép
jajgatása, s el kellett neki / akármiképp is esni, hogy hazánk / ne essen el
polgári háborúban!”
A király mégis elfogatná
Bánkot, bíró elél állítaná, de az büszkén tiltakozik: „Árpád és Bor vére közt / folyó dologban bíró csak Magyar- / ország
lehet.” Különben is a királynak jobban be van mocskolva a neve, mint az
övé. Peturt ártatlanul ölték meg, háza népét éppen most gyilkolják, pedig ő
Endre híve volt egész életében.
A király ekkor lovagi
párbajra hívja ki ellenfelét. A másik erre nem hajlandó. Leteszi a király elé a
kardját, inkább a kezébe adja a sorsát, mintsem hogy fegyvert emelne
uralkodójára. Ám ezzel egy lovagi király nem élhet vissza. Endre helyett ekkor
Solom mester kész megvívni, azonban Myksa bán azzal a hírrel állítja meg fiát,
hogy a haldokló Biberach eskü alatt tett vallomása alapján a királyné ártatlan.
Ettől Bánk összeomlik, magába roskadtan várja, hogy ítélkezni fognak felette.
Ezután Tiborc érkezik
Melinda koporsójával. Az egybegyűltek elszörnyedve hallják, hogy a
szerencsétlen asszonyt Ottó hívei ölték meg. A közhangulat megváltozik. Amikor
a király újra el akarja vitetni Bánkot,
már hívei sem mozdulnak: „Király, / a
büntetés már ennek irgalom.”
Endre ugyan nem fogadja el
az összetört Bánk szavait: „Nincs a
teremtésben vesztes, csak én”, de megérti, hogy ebben a helyzetben minden
igazságszolgáltatás csak újabb igazságtalanságot szül. Apjára, III. Bélára
emlékezik, aki halálos ágyán „emberi
uralkodásra” intette fiait; kimondja hát az igazi, nemzetét mindenekfelett
szerető király ítéletét:
Magyarok!
Előbb mintsem magyar hazánk –
előbb
esett el méltán a királyné!
Rigó Béla
(Forrás:
77 híres dráma 147-154. old. – Móra
Ferenc Könyvkiadó 2. kiadás 1994.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése