Orlai Petrich Soma: Petőfi Sándor Debrecenben, 1844
HASONLATOK
Tartsunk
még futólagos szemlét Petőfi hasonlatai felett. Már apriorisztikusan
felállíthatjuk a róluk való ítéletet. Ismerjük már Petőfi képzeletvilágát s
ennek megnyilatkozási formáját. Láttuk személyesítéseiből, leírásaiból, hogy
nála kép és érzés egyszerre születik. A kép
mindig érzést kelt bene s az érzés képben szeret kifejeződni. Ezért, ha
elfogadjuk Gerber (Die Sprache als Kunst) felosztását, hogy a hasonlatok aszerint,
amint a mondottnak analóg képpel való világosabbá, színesebbé tételét célozzák,
esztétikaiak s aszerint, amint a kifejezés fokozásával, melyet a beszédnek egy
ponton való időzése létrehoz, a hangulatra és az affektusra hatnak,
retorikaiak, akkor Petőfiéit bizonyára az utóbbiakhoz kell majd sorolnunk. Ez
okból Petőfi nem is időzik hosszasabban képeinél. Mihelyt megtették hatásukat,
otthagyja s tovább siet az érzéskifejtésében. Öntudatlanul követte Goethe
szavát: „Bilde Dichter, rede nicht.” Mert mihelyt a költő azt, amit mond, nem látja, már bölcselő. Az igazi költőt
fantáziája mindig képekhez hajtja. Petőfinek sincs költeménye, melyben a
kifejezett fogalom érzés, vagy eszme ne lehetőleg a természet köréből vett
hasonlat alakjában jelennék meg.
Így
a legelvontabb fogalom, az idő és korszakai változatos képekben nyernek testet
előttünk: A múlt pusztaság vidéke, majd virány, melyről a hű emlékezet méh
gyanánt hozza szívébe az első szerelmet! A rab felett hollósereg gyanánt
gyűlnek meg az évek.
Nem
kevésbé a többi szemlélhetetlen dolgok: A világ körüle sötét, éktelen vadon. Az
élet kert. Minden egyes óra virág, míg a múltat s jövőt a gazdag jelen koszorúi
takarják.
Azok
a kedvenc gondolatok s fogalmak, melyek lelkét folyton eltöltötték, legdúsabb
hasonlatválasztékban jelennek meg; úgy, hogy ha egy és ugyanazon természeti körből
meríti is tárgyát, mindig új vonással és árnyalattal alkalmazza őket.
A
(magyar) dicsőség hulló csillag, mely tündökölt, aztán lehullott a magasból és
mindörökre elnyeli a föld. Majd tündöklő szivárvány, majd patak, melyből ajkai
sok boldogító mámort ittanak. A képzelet sebes szárnyú sas, vagy üstökösként
nyargal sivatag pusztákra, erdőkre. A saját lelke haragos felhő, mely
villámokat ont. Majd bokor, melyen az ősz ellenére virítanak a boldog
szerelemnek örökzöld lombjai. Majd szép napkeletnek virága, melyre örök
tavasznap mosolyog. Az ő és kedvese lelke a csók tüzében összeolvad, mint
hajnaltól az ég és a föld. Keble sötét föld, melyre egy fény jár csak:
kedvesének képe. A remények repkednek mint szép madarak, míg a való, e zord
vadász lelövöldözi őket, vagy pirosan kelnek, mint a nap szemeiből kilőtt
sugarak. Érzelmei, mint a felhők a nyári
égen, jönnek, mennek. Haragja zuhatagos zord bérci patak, mely zúgva rohan a
mélybe s vet szilaj habokat. Mielőtt álomra zárkózik, kedvese képe jelenik meg
előtte, mint az égen, mielőtt az éj ellepi, mindig ott terem a szép alkony.
Kedvese szempillájának fekete virágán a részvét könnyharmatja reszketett.
Így
szaporíthatnók a példákat a végtelenig s egyszer sem találkozunk ugyanavval a
képpel, egyszer sem vesszük észre, hogy képzelete lankad, vagy kimerül. De
nemcsak képletének gazdagságát, hanem érzésének és gondolatainak bensőségét
látjuk rajtok. Az ő képei nem olyanok, mint elődeinél: élettelen cifrázatok, a
gondolatok s érzések közé rakott arabeszkek; hanem – leírásaitól csak abban
különbözvén, hogy rövidre vannak összevonva – teljesen összeolvadnak azokkal a
hangulat egységében.
Önként
kerüli továbbá bennük a „mint, úgy, valamint, hasonlóan, gyanánt, képpen”
kötőszókat s határozókat, melyeknek jelenléte midig azt bizonyítja, hogy kép és
fogalom nem egyszerre keletkezett a lélekben, hanem csak a kutató elme segítségével
fonódtak össze, mely mintegy általok tiltakozik az ellen, hogy a kettőt össze
ne tévesszük. A metaforák, mint rövidre vont hasonlatok, sokkal nagyobb számban
is fordulnak elő nála, mint a hasonlatok. Itt is helyes poétikus érzés vezette,
mert a hasonlat,m int már Aristoteles észrevette, kevésbé izgatja a képzeletet,
kevesebb munkát adván annak a keresésre. Másrészről az igazi lírikus a látás
pillanatában nem törődik avval, vajon valóban szembetűnő-e a hasonlatosság s
nem választja el, mintegy elnézést kérve, a kettőt – ő néki akkor a kettő egyet jelent, egyet ér,
ezért mi is szívesen meghajlunk az ő határozott kijelentése előtt, mely nem
hagy nekünk alkalmat a meggondolásra. Ezért a legrövidebben s
leghatározottabban fellépő hasonlat, a metafora mindig a legerősebben kap meg,
míg a szélesre elnyújtott hasonlat tulajdonképpen az, mely mindig sántikál,
aminthogy a fentebbiekben is már kitűnt, hogy Petőfi, mint igazi lírikus,
mindig kerüli a részletesen tárgyalt hasonlatot, mely a képnek önálló értéket
tulajdonít az érzés felett.
De
másrészt egész érzést, vagy eszmeláncolatot nem fűz valamely képhez, hanem egyenesen képben fejezi ki.
Nem
azt mondja leánykájának, ki fényes palotában lakik, hogy annak, aki magasan
van, le kell hajolnia az alacsonyhoz, hanem, hogy a völgybe tér a hegy patakja
s az égről is a földre száll a nap. Nem azt mondja, hogy az ember boldogtalanságra
született, hanem egy a szenvedély erejének megfelelő szertelen hasonlatban
fejezi ki gondolatát: Mi az ember? Mondják, virágnak gyökere, amely fönn a
mennyben virul. – Virág az ember, melynek gyökere ott lenn van a pokolban.
Sőt
a természetből vett képét argumentum gyanánt használja. Azt a sejtelmet, hogy
midőn számára is tündökölni fognak a szerelem s barátság rózsafelhői, ő már
halott lesz, így okolja meg: Mert ha a felhők kigyúlnak, lemenőben van a nap.
Költeményei egyik legszebbjének, a „Dalaim”-nak
szépségét éppen az adja meg, hogy természeti hasonlattal fejezi ki mindig az
érzést, melynek változó hangulatához hozzásimul az, mint a jó színészhez a
szerep különfélesége szerint a ruha és az álarc. Merengő állapotában dalai
holdsugári ábrándos lelkének, könnyelmű gondatlanságában pillangók azok,
szerelmében vadrózsák, jókedvű mámorában szivárványok, hazafi bánatában felhők,
s tyrtäusi haragjában villámlások.
Az
alkotó képzelet nemcsak fogalmakat, érzéseket, s érzéshullámokat törekszik szemlélhetővé
tenni, hanem a magukban véve nem eléggé világos körvonalú vagy élettelen
tárgyakat is megfelelő érzékibb s élő tárgyakkal hozza kapcsolatba, melyeknek
Petőfinél mindig valami szubjektív vonatkozása van.
A
harcok trombitáit, lelkesítve zengő csalogányoknak nevezi. (Arany sokkal
hidegebben a csaták kukorékoló kakasainak.)
Vagy:
Megy a hintó, mégpedig vágtatva, mintha villám volna belefogva. Vagy: Ajkairól
hallhatják gyakorta a beszéd megáradt folyamát.
Ilyenkor
az új tárgynak hozzátétele jellemzetes vonásával mindig kellemesen lep meg s
nemcsak képzeletünkhöz, hanem egyúttal s egyszerre érzésünkhöz is közelebb
férkőzik.
Ezért
az igazi költő óvakodik is egyrészt attól, hogy élő, vagy élettelen tárgyat
eszmével, vagy fogalommal világítson meg, másrészt, hogy mesterség csinálta
tárgyakat, vagy tudományos körből vett tapasztalatokat alkalmazzon hasonlatul.
Hogy
ez ellen Petőfi, költői érzékének egészséges volta mellett is, gyakran vét,
csak kiforratlanságának tulajdonítandó. A bokrétát, melyet kedvesétől kapott,
virágpajzsnak tekinti, mely alól szánakozva nézi ellenségeit. Eszméi
tündércsengettyűk, melyek bűbájosan csilingelnek. Majd szerelmének rózsákkal
hintett nyoszolyájáról beszél, melyre lelkét fekteti. Keble nem más, mint
szoba, melynek szíve az asztala. A
jókedv tarka csákó, melyen pajkos tollak inganak, míg a bú lándzsa, mely
szegezve van tulajdon gazdája keblének stb.
Itt
azonban mégis mindig legalább képet kapunk, mely néha váratlan fordulatával
jólesik, bár legsikerültebb alakjában is, legfeljebb a játék hatását teszi. Ez
volt a megölője a második sziléziai iskola költészetének s ez tette oly
édeskéssé s ízetlenné a Marini után elnevezett egész költő csoportot. Teljesen
hidegen hagy azonban bennünket a második esetben, pl. midőn a világot oly
feketének mondja, amilyen a kibérelt lelkiismeret, vagy midőn kedvesét élete
legszebb álmának nevezi s a virágot a föld jóságának. Vagy máshol, mikor a sűrű
hópelyheket egy őrült gondolatához hasonlítja. De milyenek az őrült gondolatai?
Itt semmi képet sem kapunk s a hasonlat ahelyett, hogy világítana, még jobban
elhomályosít. Legfeljebb tréfás előadásban járja meg szellemességnek, ha pl.
oly üresnek állítja fiókját, amilyen sok tudósnak a feje.
Megtörténik,
hogy a képzelet a maga duzzadó erejében nem talál mértéket s bizarr, szeszélyes
módon elkalandoz oly képekhez, melyek vagy kicsinyítve, vagy nagyítva, de
semmiképp sincsenek arányban a kifejezendőhöz. Így midőn Petőfi a napról írja,
hogy az nagy szappanbuborék, melyet valami óriás fiú kifú reggel keleten s
szétpattan este nyugaton, vagy midőn elképzeli, ha jönne oly nagy fergeteg,
mely meghasítaná az eget és e hasítékon át a földgolyót behajtaná stb. Itt
mindenhol követhetjük a költőt, de nem tudjuk miért, nem értjük, mit akar vele.
Ez a szertelenség, képtelenség, mely néha még Shakespearenél is észlelhető, de
kivált Grabbenál s a többi mértéket nem tudó, megbízhatatlan ízlésű vad
zseninél mindmáig buján tenyész.
A
gazdag képzelő tehetség működése közben megesik egy más hiba is. Egy gondolat,
vagy érzés megvilágítására mintegy nem talál elég képet s egyiket a másikra
halmozza, de ekkor a művészi öntudatosság megleli azt a határt, melyen
túllépve egyik a másikat lerántja. Kivált a keleti költészetnek jellemző vonása
ez a hasonlattorlasztás, melynél nem szabad annak kiéreznie, hogy a képzelet
saját játékában gyönyörködik, hanem annak, hogy lehetőleg tisztán lássa a képet
maga előtt.
Így
midőn Petőfi nem akar meghalni, mint a szobában elfogyó gyertyaszál, vagy a
féregrágta virág, hanem mint a fa, melyen villám fut keresztül, vagy melyet
szélvész csavar ki tövestül, vagy mint a szirt, melyet völgybe dönt az
eget-földet rázó mennydörgés. Itt meg van a fokozat, a következőképp növeli új
vonásával a megelőző erejét s az érzés erejével nő a személhetőség. De olvassuk
el a „Sírba tették” kezdetű
költeményt.
Meghalt
kedvese utáni bánatát holdvilághoz hasonlítja, mely sírjára leragyog, új
szerelmét pedig naphoz, mely azt elhalványítja. De most egyszerre a nap
tengerré változik, melyben megszaporodik a szörnyeknek rémes tábora. (Hogy nem
szerencsés órában született e költemény, mutatják a szörnyek, kik máshol sehol
sem fordulnak elő nála, sem szellemek, - legfeljebb tündérek!) S ugyane
költemény végén a tengerpartja lép s ott remények zöld erdejében jár. Más
helyen azt mondja, hogy csillagok közt repül s mindenik egy csalogány, vagy
másutt bámulva nézi kedvese szemeinek csillagát, amelynek minden sugara a szemeinek
csillagát, amelynek minden sugara a szerelemnek egy patakja. Ez már nem fantasztika, hanem bombaszt.
Ugyanilyenek vannak a „Felhők” közt,
melyek egyáltalán nem a maga igazi egyéniségének szülöttei, hanem leginkább
mutatnak idegen befolyást. Képzelőerejének e szeretetlenségeit s
alaktalanságait azonban –melyeknek alapja mindig az egészségtelen érzés vagy
gondolat – csak régebbi költeményeiben találjuk. Mennél jobban előhalad
pályáján, annál művészibb tapintat vezérli hasonlatai megválogatásában. Nemcsak
hogy legtöbbször valóban testiek, szinte kézzelfoghatók, ami az ő világos
látásának bizonyítéka, hanem egyszersmind legszorosabb tárgyi vonatkozásúak,
úgy, hogy azt a hatást teszik, mintha csakis ezek állhatnának az illető helyen.
Ezeknek meglepő újsága, kimeríthetetlen változatossága s mindamellett
keresetlensége, mely a tertium comparationis meglelését mindig könnyűvé s
természetessé teszi, továbbá az a mély vonás, hogy legnagyobbrészt a természet
birodalmából vannak merítve, nem kaleidoszkopikus tarkaságban, hanem
szivárványszerű gazdagságban – ezek a körülmények egyszerre véget vetettek az
előzőinél – még Vörösmartynál is – folyton újra s újra előbukkanó banális
képeknek (hollóhaj, bíborajk, szárnyas idő, az idő vasfoga, hókebel, szerelem
napja, remények virága stb. stb.), melyek ha nála néha elő is fordulnak,
képzeletének kohójában mintegy újjáöntve jelennek meg. Minden tekintetben
Petőfi előzőivel s társaival szemben is az volt, ami az igazi lírikust a
filozófus fölé helyezi: a konkrét gondolkodás embere.
Más
tekintetben azonban éppen fent említett erényeit s hibáit követői (Zalár, gyakran
Lisznyai s a többi sallangosak) az émelygésig utánozták s képzeletük
gyengeségét a dagályosabbnál dagályosabb képek halmozásával s túlhajtásával
törekedtek elpalástolni s aző be nem fejezett öntudatosságából eredő hibáit,
hébe-hóba előforduló katachresiseit egész öntudatos divattá emelték.
Ilyen
pl. Szelesteynek következő erőlködése „A
Kárpátokon” c. költeményében: A sötét árnyak sötét éjszakáján átnéz a
felleg s keble felriad, utána zúg a repülő sasoknak, majd egy villámot üstökön
ragad s mint az eszmével lázít, gyúj vele és gyászos keble repedéséből égő
flamingó száll a völgybe le… Nemcsak képtelenség, hanem ízetlenség. Vagy még
túlzóbb módon Pajer „Hozzá” c.
költeményében: A tengerörvény hullámaiból divatfodort szövök ruhádra,
selyemhajadba sebes villámokat tűzök fel ékül, a Chimborassot lábad zsámolyául
zúgó szelekkel hengeríttetem s fejed fölé királyi boltozással a csábító
szivárványt ívezem, s szép tagjaidat ringatni át, megint át, földrengésből
fogok emelni hintát stb. Tehát a
Chimborasson ülő hölgy haját villámok ékítik, míg feje felett a
szivárványboltozat ragyog diadalívül. Ez már egyszerű nonsens. Ilyenek mindmáig
folyton kísértenek és mindig velejárói lesznek a tehetetlen, nagyot akaró s
mindenáron újat kereső dilettantizmusnak.
Csakhogy
Petőfi működésének áldásos voltát éppen nem ezekből szabad megítélnünk. A nagy
költőknek mindig támadnak utánzói, kik szellemi tótágast-állással pótolják az
eredetiséget. De költészetének hasonlataiból is kisugárzó varázsa, hogy a
természet minden oldaláról s a magyar természetet összes sajátságaival nemcsak
beleolvasztotta a magyar irodalomba, hanem uralkodóvá tette benne s hogy csak
azt írta le, amit látott s úgy, ahogyan ő látta, annak mindig örök fénye marad,
melynek világító ereje mindétig legjótékonyabb hatással lesz az igazán
tehetséges műköltőkre.
Megtanulhatják
belőle, hogy a természet a maga örökké új s a fenségestől a legszelídebb
jelenségekig gazdag tarkaságában a legmegfelelőbb hangszer, mellyel érzéseiknek
s gondolataiknak erős és friss kifejezést adhatnak, természetesen kell, hogy
legyen mondanivalójok s legyen tüdejök, amellyel kiáltani tudnak, mert a
természet marad mindig az az anyaföld, melytől a fáradt Anteusok
visszaszerezhetik az elvesztett erőket.
Megtanulhatják
azt, hogy a természeti tárgyak s tünemények nem a maguk valóságában kapnak meg
bennünket, hanem vagy a saját egyéni vagy emberi hangulat, vonatkoztatás és
élet által, melyet a költő beléjök visz s ezért az igaz értelemben vett költői
realizmus nem azok száraz feltüntetésében áll, hanem abban a művészetben, mely
Petőfi virágaként a valóságban gyökerezik, de a mennyben virul.
Megtanulhatják
végül azt, hogy ne tántoríttassák el magukat az esztétikai fogalmak zűrzavaros
s gyakran iszapos áradata által, hanem meghallgatva a nagy dalnokokat, bátran
érezzenek s gondolkodjanak a saját lelkük szerint s első kézből merítsenek a
saját kezükkel, mert a művészet háztartásában még a magunk kis pohara is többet
ér a kölcsönbe vett nagy kancsónál.
Forrás: Petőfi-Könyvtár,
Szerkesztik Endrődi Sándor és dr. Ferenczi Zoltán XXI. füzet – Petőfi és a
természet. Írta Lenkei Henrik. Budapest, 1910. Kunossy, Szilágyi és Társa
Könyvkiadó Vállalat kiadása
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése