García Márquez művészete egy hosszú folyamat
betetőzése a latin-amerikai irodalomban. Már századunk harmincas éveiben voltak
olyan írói kísérletek, amelyek szerették volna megmutatni a földrész „csodás
valóságát”, azaz valamiképpen egybeötvözni az emberek tudatában élő
fantasztikus mítoszok és mesék világát a mindennapok sivár és sokszor kegyetlen
valóságával, hogy ezáltal híven mutassák meg a különböző kultúrák, civilizációk
és korok egymás mellett élését. A kubai Alejo Carpentier és a guatemalai Miguel
Ángel Asturias a Párizsban föllelt indián szent könyvek hatására már a
harmincas évek derekától fogva munkálkodott a latin-amerikai kontinens csodás
valóját megmutató mágikus realizmus megteremtésén; az ő munkásságukhoz
csatlakozott később sajátos onírikus világával a mexikói Juan Rulfo és az
őserdő mélyén megbúvó Macondo megteremtésével Gabriel García Márquez,
kiteljesítve és egyetemes érvényűvé emelve a különböző nemzetiségű írók
műveiből összeálló irányzatot.
A valóság és a fantasztikum egybeolvadásának
látomásos közegében nőtt föl García Márquez is. Egy interjújában elmondta, hogy
kilencéves kora óta nem történt vele semmi említésre méltó. Mozgalmas életének
ismeretében ez valamiféle írói túlzásnak is vélhető, ámde művészetének
mélyrétegeiben annyira ott kísért a nagyszülők házának levegője, hogy a
nagyanya babonáiból, szorongást ébresztő meséiből, a nagyapa hóbortjaiból és
Kolumbia történelméről, az országot a pusztulás szélére sodró polgárháborúról
szóló elbeszéléseiből ötvöződő érzelmi tapasztalást mégis meghatározónak kell
tekintetnünk a művészetében.
García Márquez tizenhét esztendős kora óta
írónak készült, de neve csak az 1954-ben, egy irodalmi pályázaton elnyert díj nyomán
válik szélesebb körben ismertté. Ebben az esztendőben küldi őt Európába az El
Excelsior c. lap, amelynek tudósítójaként Rómában, majd Párizsban él. Az
európai filmművészet iránti rajongását tükröző tudósításai mellett egymás után
írja kisregényeit: Söpredék (La
hojarasca, 1955; magyarul: Scholz László fordításában, 1975), Az ezredes úrnak nincs, aki írjon (El
colonel no tiene quien le escriba, 1959; magyarul: Hargitai György
fordításában, 1975), Baljós óra (La
mala hora, 1962; magyarul: Benczik Vilmos fordításában, 1975), amelyekben az
önkényuralom viszonyai között magányra kárhoztatott egyén és a diktatórikus
hatalom szembenállását mutatja meg egy egyre jobban körvonalazódó elképzelt
település, Macondo sajátos világában. A Baljós óra után öt esztendeig tartó
terméketlen időszak következik, majd az író szavai szerint a Mejico-városból
Acapulcóba tartó országúton váratlanul fölsejlik előtte a Száz év magány (Cien anos de soledad, 1967; magyarul: Székács Vera
fordításában, 1983) regényfolyama, olyan világosan, hogy szinte csak le kellett
írni.
Gabriel García Márquez munkásságáért 1982-ben
Nobel-díjjal tüntették ki.
**
SZÁZ ÉV MAGÁNY
Az ősvadon mélyén megbúvó kicsiny falu, Macondo
és a Buendiák története akkor kezdődik, amikor évekkel később a kivégzőosztag
előtt álló Aureliano Buendía ezredesnek eszébe jut az a régi délután, amelyen
az apja elvitte jégnézőbe. Macondo akkoriban alig húsz házból állt, és annyira
új volt a világ, hogy sok dolognak még nevet sem adtak. A látszólag körben
forgó idő múlását csak a koronként a faluba vetődő cigánycsapat látogatásai
érzékeltették. A cigányok és nagy testű, verébkezű vezetőjük, Melchiades minden
évben a tudomány újabb és újabb csodáival kápráztatták el Macondo lakóit. Az
ezredes apját, José ARcadio Buendíát rabul ejtették a mágnesrudak, a látcsövek,
a térképek, asztrolabiumok és az alkimista vegykonyha felszerelései, annyira
belefeledkezett a különböző találmányokba, hogy lassanként elveszítette
valóságérzékét. Pedig eben az időben ő volt a kis település valamiféle szellemi
vezetője; ő osztotta el a földeket, ő jelölte ki a házak helyét, mint ahogy
évekkel korábban az ő szavára indult útnak a kis csapat fiatal férfi és
asszony, hogy megkeresse a tengert.
José Arcadio Buendíát nemcsak a kalandvágy
hajtotta, hanem a családjára kiszabott végzet is. Feleségének, Ursula
Iguaránnak a dédszülei az angol kalóz, Francis Drake támadásai elől menekültek
el valamikor Riohacha városából arra a vidékre, ahol a szépapa, a kreol
dohánytermelő, don José Arcadio Buendía élt. Ettől fogva a két család sorsa
összefonódott egymással, nemcsak a közös vállalkozások fűzték össze őket, hanem
az első és másod-unokatestvérek között kialakuló szerelmi és testi kapcsolatok
bonyolult szövedéke is. Ahogy a család férfi és nőtagjainak a neve ismétlődött
nemzedékről nemzedékre, meghatározva, eleve elrendelve viselőjük jellemét és
sorsát, ugyanúgy öröklődött az a félelem is, hogy a vérfertőzés határán járó
házasságok valamelyikéből egyszer csak malacfarkú utód születik. Ezért nem
engedte magához Ursula José ARcadio Buendíát még hónapokkal a házasságkötésük
után sem, mígnem egy kakasviadal után a férfiúi méltóságában megcsúfolt fiatal
férj erővel magáévá nem tette. A gúnyolódónak, Prudencio Aguilarnak életével
kellett fizetnie azért a mondatért, amely kedvenc kakasának kiömlő vére láttán
a száján kicsúszott.
A megölt Prudencio Aguilar éjente visszajáró
kísértete nem hagyta nyugodni José Arcadio Buendíát, sem Ursulát, ezért
elhatározták, hogy útra kelnek, és elvándorolnak a tengerhez. Céljukat nem
érték el, de huszonhat hónapos kimerítő vándorlás után egy hatalmas, őskori
tojásokra emlékeztető kavicsok között csörgedező folyócska partján
letelepednek, és megalapítják Macondót. A hosszú úton született meg José Arcadio
Buendía és Ursula első fia,José Arcadio. Se neki, sem pedig az utána megszülető
Aurelianonak és Amarantának nem volt malacfarka. A mindennapok sokszínű
monotóniájában Ursulának olykor-olykor az az érzése, mintha az idő körben
járna: fiaiban, akárcsak a korábbi nemzedékek tagjaiban is beteljesül az apáról
fiúra szálló nevek végzete. A nagy testű, nem mindennapi férfiúi szerszámmal
fölszerelt kamaszt, Arcadiót a falucska „özvegyasszonya”, Pilar Ternera vezeti
be a szerelembe, de a fiú, amint megtudja, hogy az asszony gyermeket vár tőle,
megszökik a faluba vetődött cigánycsapattal. A fia keresésére induló Ursulának
is évekre nyoma vész: Aurelianót, Amarantát és Pilar Ternera fiát, akit
ugyancsak Arcadio névre kereszteltek, egy Visitación nevű guajiró-indián lány
neveli, aki öccsével együtt a törzsüket pusztító álmatlanság elől menekült
Macondóba. Egy napon bőrkereskedők érkeznek a faluba, ők hozzák magukkal egy
titokzatos, ismeretlen rokonok kezétől származó levél kíséretében Rebecát, aki
egy ládában hordozza szülei csontvázát, csak földet és a falakról lekapart
meszet hajlandó enni, éjszakánként pedig világító szemmel bámul a sötétbe. A
rejtélyes kislány – bár Ursula időközben kigyógyítja a földevés szokásából –
hozza a faluba az álmatlanságot. Eleinte mindannyian örülnek, hogy nem kell
aludniuk, mert még mindig akad elég tennivalójuk, de egy idő múlva
kétségbeesetten döbbennek rá, hogy az álmatlansággal együtt a feledés is
mindjobban elhatalmasodik rajtuk. Hiába jegyzik fel a lépten-nyomon elhelyezett
papírlapokra a teendőiket, sőt egy idő után a legegyszerűbb tárgyak nevét is,
lassacskán minden kicsúszik az emlékezetükből: a faluba visszatérő Melchiades
döbbenten látja valamikori komája, José Arcadio Buendía üres tekintetét; a
ládája mélyén megbúvó varázsital segít a falunak abban, hogy lakói visszakapják
az emlékezés képességét. Az időközben megöregedett cigány Macondóban akar
letelepedni, José Arcadio Buendía fenekestül fölforgatja a lakást: Isten
földrengető képét szeretné megörökíteni a fényképlemezeken, hogy így nyerjen
bizonyságot létezéséről.
Maconbó lassan-lassan kilép az elszigeteltségből
és az ismeretlenségből: egy napon megjelenik az Ember, aki harmonikán adja elő
saját szerzeményű dalait, és a kíséretében egy elfolyó, kövér asszonyság, akit
négy ember hordoz a hintaszékében. Vele van az unokája: a kislánynak éjszakáról
éjszakára hetven férfival kell hálnia, hogy vissza tudja fizetni nagyanyja
házának az árát, amely miatta égett le. Aureliano is bemegy hozzá: megszánja,
feleségül akarja venni, de a lány másnap reggelre nyomtalanul eltűnik.
Ursula hatalmas építkezésbe fog, hogy az immár
felnőtt Aurelianónak, Rebecának és Amarantának is helye legyen a közös fedél
alatt. Az újjáépített házat nagy bállal akarják felavatni, amelyre az összes
Macondót alapító család hivatalos. Ursula a házavatóra egy gépzongorát vesz: az
ördöngös szerkezetet egy fiatal olasz férfi, Pietro Crespi hozza magával és
állítja össze.
Rebeca első látásra belebolondul a csinos
olaszba, már a házasságukat tervezgetik. A szerelem a visszahúzódó és magányos
Aurelianót is megérinti: a faluba vezényelt corregidor,
don Apolinar Moscote legfiatalabb lányába, a még gyerek Remediosba szeret bele:
miközben apja szobájába bezárkózva aprócska aranyhalakat készít, epekedő
verseket ír a kislányhoz. Akárcsak valamikor a bátyja, José Arcadio, ő is Pilar
Ternerához menekül, az asszony nemcsak férfivá teszi, de azt is megígéri neki,
hgoy közbenjár az érdekében Remediosnál és családjánál. Évek múlnak el, míg
Remedios eladósorba serdül: az esküvőt egy márciusi vasárnapon tartják meg a
frissen ácsolt oltár előtt. Az erre az alkalomra érkezett pap, Nicanor atya,
látva a falu lakóinak pogányságát, elhatározza, hogy letelepszik Macondóban, és
templomot épít. Gyűjtőútján elvetődik a Buendíák házába is. Az Istent a
dagerrotípiák segítségével sem lelő José Arcadio Buendía előtt egy csésze
csokoládé hatására csodát mível: fölemelkedik a levegőbe. De a hitetlen
öregembert ez sem győzi meg. Barátja, az öreg cigány halála óta mindinkább
elborul az elméje: a kertben lévő hatalmas gesztenyefához kötve, éjszakánként
az újra kísértő Prudencio Aguilarral beszélget.
Rebeca és Pietro Crespi házassága egyre késik.
Mintha minden összeesküdött volna ellenük: Amaranta is szerelmet vall
Crespinek, és megfogadja, hogy csak a holttestén keresztülgázolva lehetnek
egymáséi: a már kitűzött esküvőről egy rejtélyes levél anyja halálos ágyához
szólítja az olasz fiatalembert, majd pedig, amikor már úgy látszik, hogy minden
akadály elhárult, meghal Remedios, s a gyászév elmúltáig gondolni sem lehet a
menyegzőre. A gyász napjaiban toppan be váratlanul José Arcadio, aki az eltelt
években egy csapat hazátlan tengerésszel bebarangolta a világot. Az egész teste
tele van tetoválva, s abból él, hogy esténként tombolán kisorsolja, melyik
lányt boldogítsa aznap este hatalmas szerszámával. A hosszas halogatásba
belefáradt Rebeca egy délután beóvakodik a szobájába, és odaadja magát neki.
Mohó ágyékával rabszolgájává igázza José Arcadiót; a faképnél hagyott Pietro
Crespi továbbra is eljár a Buendía-házba, Amarantának udvarol, de a lassan
fonnyadásnak induló lány kikosarazza, amikor feleségül kéri. Az újabb csalódást
Crespi nem éli túl: hangszerboltjának hátsó kamrájában felvágja az ereit.
Halála csendesen belesimul a Macondóra zúduló
tömérdek szenvedésbe, csupán Amaranta visel érte holtáig tartó gyászt: a
fiatalember öngyilkosságának hírére kezét az izzó parázs alá temeti, s az égett
húst elfedő fekete kendőt, míg él, nem veszi le.
Az évek óta tartó polgárháborúból, a liberálisok
és konzervatívok csatározásából Macondo is kiveszi a részét. Aureliano Buendía
kinevezi magát ezredesnek, és kicsiny csapata élén beveti magát a vadonba. Az
elkövetkező évek során harminckét fegyveres felkelést szervez, és
harminckétszer szenved vereséget. Híre bejárja az egész országot, a liberális
katonák bámulják hőstetteit, s a rajongó anyák éjszakánként a sátrába küldik
lányaikat, hogy fiút foganjanak tőle. Az évek során tizenhét fia jelentkezik
Ursulánál, aki feljegyzi magának születési idejüket, majd miután egy ideig
élvezték a Budendía-ház vendégszeretetét, útjukra bocsátja őket.
Macondo nehéz időket él át: Aureliano Buendía
bátyja és Pilar Ternera fiát, ARcadiót nevezi ki a falu parancsnokának, és
ezzel elszabadul a pokol. Arcadio véreskezű diktátorrá válik, mindenkit besoroz
katonának, az elégedetlenkedőket kivégezteti, elnézi José Arcadio garázdálkodását,
végül pedig szemet vet tulajdon anyjára, aki azonban némi ravaszsággal a boltos
fiatal lányával, Irgalmas Szent Zsófiával boronálja össze zsarnokoskodó
gyermekét. Arcadio csúfos véget ér, előbb Ursula veri el korbáccsal, amikor
nászurát, don Apolinar Moscotét akarja kivégeztetni, majd pedig a falut
elfoglaló konzervatívok fogják el és ítélik halálra. Alig hajtják végre rajta
az ítéletet, már újabb kivégzésre készülnek: erős katonai fedezettel Aureliano
Buendía ezredest hozzák Macondóba, hogy ott állítsák a kivégzőosztag elé. Az
utolsó pillanatban a hatalmas mordállyal megjelenő José Arcadio szétzavarja a
felsorakozott osztagot, és ezzel kezdetét veszi egy újabb polgárháború. José Arcadio
titokzatos halála után nem sokkal üzenet jön Aureliano Buendía ezredestől is,
aki – mindig biztos előérzeteinek engedelmeskedve – figyelmezteti Ursulát, hogy
vigyázzanak apjára, mert meg fog halni. José Arcadio Buendía halálának
éjszakáján apró, sárga virágok záporoznak az égből: maguk alá temetnek mindent,
eltorlaszolják a kapukat, és megfojtják a szabad ég alatt alvó jószágokat.
Ebben a látszólag körben forgó, újra meg újra
önmagába visszatérő időben az asszonyok jelentik az állandóságot: Ursula apró,
sürgő-forgó alakjával az ősanya, aki összefogja a családot, s igyekszik
feloldani az ARrcadiók és Aurelianók végzetes magányosságát.
Pilar Ternera a Buendíák egymást követő
nemzedékeinek az ágyasa; Amarante, akinek hervadó asszonyisága megigézi a
kamaszodó fiúkat: Aureliano és Pilar Ternera fiát, Aureliano Josét, aki a
nagynénje illatát és kutató ujjainak édességét keresi a kaszárnya körül járó,
szerelmüket kínálgató fonnyadt nőkben, és a két ikertestvért, Második José Arcadiót
és Második José Aurelianót, akik addig cserélgetik a nevüket, amíg saját maguk
is belezavarodnak, s nem tudják, melyikük kicsoda. Így eshet meg, először a
család történetében, hogy a név nem határozza meg viselője jellemét és sorsát.
Melchiades kamrájában az ötvösszerszámok fölé görnyedő Második José Aureliano
egyszer csak kitör magányából, és a szép Petra Cotes oldalán átadja magát a
tombolajátéknak és a mulatságnak. Második José Arcadio viszont visszahúzódik a
kakasai közé, a világtól elvonultan készíti fel állatait a viadalokra, és
ugyanolyan képtelen ábrándokat kerget, mint valamikor a falut alapító José Arcadio
Buendía. Meg akarja szervezni a hajózást a Macondo mellett csobogó folyócskán,
és a vasútról álmodik. A Petra Cotes mellett egyre gyarapodó Második Aureliano
pénzeli a vállalkozásait… De a nagyszabású tervekből csupán egy hajórakomány
örömlányra futja, akik egy emberek vontatta tutajon hajóznak el Macondóig, hogy
kifinomult technikáikkal némi színt vigyenek a mindennapokba.
Közben véget ért a polgárháború, és Aureliano
Buendía visszatért kicsiny kamrájába, ahol tucatszámra gyártja az aranyhalakat:
az aprólékos munkától meggörnyed a háta, és megromlik a látása, de nem törődik
vele, mert ez a pepecselés meghozza számára a nyugalmat: egyre kevésbé figyel a
külső világra, se az ikrek bolondozásait, se az időközben hajadonná serdült Remedios
nyugtalanító szépségét nem veszi észre; a különc módra viselkedő, a házban
meztelenül járó-kelő lány szent együgyűségét mély bölcsességnek tartja. Ebben
az időben rendezik azt a véres karnevált, amelyen több tucat férfi és nő hal
meg a maszkáknak öltözött katonák sortüzétől, amikor az ünnep zűrzavarát
kihasználva Buendía ezredes párthívei újabb polgárháborút akarnak kirobbantani.
Ezen a karneváli ünnepségen ismeri meg Második Aureliano Fernanda del Carpiót,
akit szívós és kitartó munkával feleségül édesget. A fennhéjázó, spanyol
főnemesektől származó, a világtól elzárva nevelt Fernanda új szokásokat honosít
meg a Buendíák házában: az ágyékánál lyukas hálóingben fogadja éjszakánként a
férjét, aranybilibe végzi a dolgát, és szertartásos, fagyos hangulatú
étkezésekre gyűjti egybe a család tagjait. Második Aureliano ettől a hűvös
előkelőségtől a szeretőjéhez, Petra Coteshez menekül, aki asszonyi vonzereje és
fensőbbsége tudatában megbocsátja neki a házasságát, és visszafogadja.
Macondo lassacskán kinövi magát: a
polgárháborúnak véget vető béke évfordulójára Aureliano Buendía tizenhét balkézről
származó fia eljön az apai házba, és néhányan az egyre városiasodó településen
maradnak.
Tennivágyás és vállalkozókedv hajtja
valamennyiüket. Aureliano Triste vasutat épít, és a falu hamarosan bádogtetős
barakktáborrá alakul át. Megjelennek az új idők új csodái: a villanyvilágítás,
a mozi és a gramofon; a környező földeken egy észak-amerikai társaság hatalmas
banánültetvényt telepít. A gringók önkényeskedése felbőszíti Aureliano Buendia
ezredest, aki azzal fenyegetőzik, hogy a fiai élére állva kiűzi szülőföldjéről a
betolakodókat. De a banántársaság által pénzelt bérgyilkosok mind a tizenhét
Buendía fiút megölik; arról a hamukeresztről ismerik fel őket, amelyest
valamikor Macondo papja rajzolt letörölhetetlenül a homlokukra.
Ursula az utolsó évek zűrzavarában úgy érzi,
mintha végzetesen felgyorsult volna az idő: szívós kitartással azon igyekszik,
hogy mindjobban gyengülő szemével is el tudjon igazodni a házban: végül vakon
is olyan biztonsággal mozog, mint látó korában. A hódolóira halált hozó szép
Remedios égbe emelkedésében rögtön felfogja a csodát, és búcsút int a vakítóan
lobogó lepedők között fölszálló leánynak, de Fernanda gyermekeiről
el-elfeledkezik. Pedig José Arcadióból pápát, Meméből híres klavikordművésznőt
akart nevelni. Az Isten szolgálatára szánt kisfiú élete örökös szorongások
között telik, kis sámliján a sarokba kucorodva retteg a fegyverektől, a
vidámságtól, mindattól, ami Ursula és Fernand aszerint a Buendíákat pusztulásba
viheti. A távoli, szigorú kolostorban nevelkedő Meme viszont virgonc és szorgalmas
lánnyá serdül, aki klavikordjátékával mindenkit elbűvöl, és az iskolai szünet
idején hatvannyolc osztálytársnőjével jelenik meg, alaposan fölforgatva ezzel a
család nyugalmát, tömérdek fejfájást okozva a háziaknak.
Meme utolsó vakációja egybeesik Aurelilano
Buendía ezredes halálával, már Amaranta is a szemfödelét szövi. Lassan nemcsak
a házat, hanem a falut is a pusztulás hangulata lengi be.
A banántársaság önkényeskedései ellen tüntető
munkásokat géppuskával kaszabolják le. A társaságnál munkavezetőként dolgozó
Második José Arcadio is ott van a tömegben. A halottakkal és haldoklókkal
együtt őt is felhajítják arra a kétszáz vagonból álló szerelvényre, amely az
éjszakában csendesen gördülve viszi gyászos terhét a tenger felé. Amikor a
vonatról leugró Második José Arcadio visszatér Macondóba, senki sem akar tudni
a sortűz nyomán odaveszett háromezer férfiról és nőről, mintha a valamikori feledés megint hatalmába kerítette volna a
falut. A tömegmészárlás másnapján lassú cseppekkel esni kezd. Négy évig,
tizenegy hónapig és két napig hull Macondóra az eső. Ez a roppant újkori
özönvíz elmos mindent: a banánláz idején virágzó településből kihalt város
lesz. Amaranta és Rebeca után Ursula is meghal; összetöpörödött testét, amely
az utolsó években Meme fiának, a kis Aurelianónak és Fernanda lányának,
Amaranta Ursulának szolgált játékszerül, egy aprócska ládába zárják. Úgy
számolgatják, hogy valamikor száztizenöt és százhuszonkét éves kora között érte
el őt a vég.
A vérengzés óta élőhalottként bolyongó Második
José Arcadio foglalkozik Meme fattyúként kezelt fiával, akit a banántársaság
egy gépszerelője, Mauricio Babilonia nemzett.
Megtanítja olvasni, és bevezeti őt Melchiades
valamikori szobájába, ahol minden könyv és pergamen olyan tisztán és épségben
maradt meg, ahogyan az öreg cigány életében volt Ebben a szobában mindig
március van, és hétfő, bizonyítva, hogy José Arcadio Buendía mégsem volt olyan
bolond, mert felismerte azt az igazságot, hogy „az időt is érhetik zökkenők és
balesetek, miáltal darabokra törhet, és otthagyhatja egy szobában valamelyik
szilánkját”.
Második José Arcadio Melchiades pergamenjeire
borulva hal meg, pontosan abban a pillanatban, amikor ikertestvérével végez a
torkában nőtt daganat. A Második José Aureliano szesztestvérei szervezik meg a
temetést, amely általános vigadozásba csap át: a két fivér koporsóit
összecserélik, így azt egész életüket a másikként leélő ikrek még holtukban is
csúfot űznek a sorsból.
A család mindennapi életéből kiközösített
Aureliano naphosszat Melchiades szobájában ül, az ősrégi könyveket bújja. A ház
elnéptelenedik; az életét árnyékként leélő Irgalmas Szent Zsófia elvándorol egy
távoli nővéréhez. A láthatatlan orvosokkal levelező Fernanda úgy érzi,
kísértetek veszik körül. A tárgyak el-eltűnedeznek, és minden szegletből a rég
elhaltak szellemei jönnek elő. Amikor José Arcadio megérkezik Rómából, Fernanda
legszeb ruhájában fekszik baldachinos ágyán felravatalozva: Aureliano
balzsamozta be a testét az öreg cigány ódon könyveiből szerzett tudás
segítségével. José Arcadio eladogatja a család ezüstjeit, ebből tengeti egyik
napról a másikra az életét; egyetlen szórakozása az, hogy a falubeli gyerekeket
összecsődíti játszani az udvarba. Hancúrozás közben fedezik fel azt a kincset,
amelyest Ursula réges-rég, a ház utolsó nagy átépítése során, Szent József egy
életnagyságú gipszszobrában elrejtve talált. De José Arcadio már nem tud mit
kezdeni ezzel a hatalmas vagyonnal, nem akar visszamenni Rómába, hogy ottani
kicsapongásait folytassa: kicsempézteti a házat, és egy hatalmas fürdőmedencét
építtet, ahol négy fiatal fiú barátjával pezsgőben fürdik. Ez a négy fiú mászik
be hozzá egy éjszaka, megöli őt, és elviszi megmaradt aranyait.
A teljesen magára maradt Aurelianóhoz
decemberben váratlanul betoppan Amaranta Ursula, aki selyempórázon vezeti maga
után dúsgazdag belga férjét, Gastont. Az apró termetű, fürge asszonyka
hamarosan betölti az egész házat, és bár semmi kapcsolata nincs a pusztulásnak
indult Macondóval, úgy dönt, hogy élete végéig ott marad. Gaston, miután
kerékpárjával bebarangolja a környező vidéket, elhatározza, hogy közvetlen
repülőjáratot indít Belgium és Macondo között. De az Európából kért repülőgép
különböző félreértések folytán Tanganyikában köt ki. Gaston Európába, majd
Afrikába utazik, hogy valami módon visszaszerezze a gépet. Távozását sem
Aureliano, sem pedig Amaranta Ursula nem bánja túlságosan: ekkoriban tetőzik
őrjöngő szerelmük, amelynek az sem szabhat gátat, hogy olykor homályosan
fölsejlik bennük, talán vérfertőzést követnek el. De rokonságuk fokát sehogyan
sem tudják megállapítani, bármennyire is kutatnak utána a templom
anyakönyveiben. Féktelen szerelmük gyümölcsének világrahozatalába Amaranta
Ursula belehal, az ágyékából megállíthatatlanul felbuzgó vérpataktól elvérzik.
A fájdalomtól félőrülten bolyongó Aureliano sorsára hagyja az újszülöttet,
amelyen beteljesedett a Buendíák felett lebegő végzet – a malacfarkú porontyot
másnap hajnalra fölfalják a hangyák. Aureliano előtt ebben a pillanatban
világosodik meg azoknak a pergameneknek a mottója, melyeken száz esztendővel
azelőtt Melchiades aprólékos részletességgel leírta a család történetét: „Nemzetség
sorában fához van kötve az első, és hangyák falják fel az utolsót.” A Buendíák
utolsó sarja a szobájába zárkózva olvassa végig családjának szanszkritül írt
históriáját, amelynek páros sorait Augusztus császár magánhasználatú
titkosírásával, a páratlanokat pedig a spártai katonaság módszerével
rejtjelezve vetette papírra Melchiades.
Amikor az utolsó lapokhoz érkezik, feltámad a
szél, ezért gyorsan átugrik néhány oldalt, hogy a saját származására fényt
derítsen: de ekkor a szél második rohamának cikloni ereje már kitépte az ajtókat
és az ablakokat, s amikor megtudja, hogy Amaranta Ursula nem a nővére volt,
hanem a nagynénje, s hogy „Francis Drake csak azért támadta meg Riohachát, hogy
ők ketten a vér legtekervényesebb labirintusain át egymásra találjanak, és
világra hozzák ezt a mitológiai állatot, amely majd véget vet a nemzetségnek” –
Macando már romokban hever a mitikus erejű orkán örvényében. Amikor pedig
kihagy néhány sort, hogy a jóslatoknak elébe vágva megtudja, mikor és hogyan
hal meg, már érzi, hogy soha többé nem lép ki a szobából, mert „úgy volt
elrendelve, hogy a tükrök (vagy trükkök) városa szétszóródik a szélben, és
kihull az emberek emlékezetéből, mihelyt Aureliano Babilonia végez a pergamenek
megfejtésével, és hogy mindaz, ami írva vagyon bennük, öröktől fogva és
mindörökre megismételhetetlen, mert az olyan nemzetségnek, amely száz év
magányra van ítélve, nem adatik meg még egy esély ezen a világon.”
(Forrás: 111 híres
külföldi regény 2. kötet, 951-960. old. – Móra Könyvkiadó 1995.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése