2016. aug. 29.

Dr.Wildner Ödön: Ibsen Henrik – Második közlemény





II. A „Harczosok Helgelandon”-tól a „Császár és Galileus”-ig

Az 1858. évvel új korszak nyílik Ibsen életében. „Az ifjúság meséskönyve bezárult”; a házasság révébe evezett 30 éves férfiú nem álmodozik már, az élet küzdőterére lép újra. Ott az igazi helye. Visszatér Krisztiániába, mert bergeni szerződése letelt (Björnson váltja fel), s mint a „Norvég színház” instruktora kezdi meg a harcot egyelőre a nemzetiségért, a régi dán hagyományoknak hódoló „Krisztiánia Színház” ellen. Fegyvertársaival Botten-Hansennel, Björnsonnal és Richterrel, a későbbi miniszterrel eleinte az Aftenbladet-ben polemizál a dánbarátok ellen; a leghíresebb dán színészt, Wiehet megugrasztják; 1859-ben megalapítják a „Norvég társaság”-ot, színleg a düsseldorfi festőiskola ellen, de tényleg minden nemzetietlenség kiirtására. Ez a társaság – Ibsen az alelnöke – később politikaivá alakul; ekkor Ibsen nincs már benne, mert megcsömörlik minden egyletesditől, de a „nemzeti berzerkerek” győznek, a két színház összeolvad, s a norvég követelések jogaikhoz jutnak. A mi szabadideje marad mint dramaturgnak, azt víg és elmés társaságban Botten-Hansen, Vinje, Sars, Dae, Asbjörnsen, Welhaven baráti körében tölti. Megannyi név megörökítette magát a norvég irodalomtörténet lapjain. Emellett azonban a költő sem hallgatott el benne. Sőt ellenkezőleg. Oly érett műveket produkált ekkor, amelyek klasszikusoknak nevezhetők. Természetesen ezalatt nem szabad a hagyományokhoz való ragaszkodást értenünk, mert Ibsen újra dacosan új formát, új tartalmat keres.

Már a „Solhaugi ünnepség” előtt megfogan benne a „Harcosok Helgelandon” (Haerntaendene paa Helgeland, ném. „Nordische Heerfahrt”) eszméje. A Petersen által kiadott izlandi családi krónikákból „változó viszonyaikkal és jeleneteikkel férfi és férfi, nő és nő s általában ember és ember közt személyes, teljes, eleven élettartalom lehelete csapott meg, s ezekkel az egyénekként kidomborodó női és férfi személyekkel való együttélésből kisarjadzott gondolatomban a „H. H.” első nyers, ködös terv.”* (* A „Solhaugi ünnepség” előszavából) Az eszme azonban eltolódott; a komor darab helyett egyelőre nagyrészt intim személyes okokból, a derültebb „Solhaugi ünnepség” született meg, de ennek a Margitján is meglátszik, hogy ott borongott a költő képzeletében a későbbi darák sötét hősnőjének, Hjördis-nek képe.

Ez az új mű a leghatalmasabb, legerőteljesebb minden közt, amit addig írt: úgy korfestésre, a cselekmény szoros kapcsolására, a jellemek kidomborítására, a nyelv művészi szabatosságára, mint az alaptéma hangsúlyozására nézve.

Az irodalmi lakatosok vitája, hogy mennyi van a drámában a Wölsunga-, Nyals-, Egils-saga-ból átvéve, megint nem érdekel minket; érdekel a probléma: újra a férfi és nő viszonya, bár régmúlt időkből (a X. századból Erik Blodöxe kora), eltemetett világnézet szakából merül fel. A Saga félisteneiből emberek lesznek, akik könnyelműen elhibázzák életüket. Megint abból folyik a dráma, hogy nem a vegyrokonság megkívánta házasságok köttetnek.

A valkűri erejű és lelkű Hjördis (aki fekete csuklyás köpönyegében, dárdásan, boszorkány allure-jeivel úgy lép elénk, mint Stück valamely alakja) atyjának Jökul-nak Örmulf által történt meggyilkolását megbosszulandó, a legerősebbnek ígéri kezét. ezzel a vak esetnek szolgáltatja ki magát, bár már Sigurdot szereti. A próbatétet Sigurd viking király állja győztesen, de barátja a gyenge Gunnar nevében és színe alatt. Ehhez véreskü fűzi, s minthogy Gunnar előbb nyilatkozott, hogy Hjördis után vágyódik, Sigurd félreértette kötelességét, s azt is feláldozta, amit nem szabad, saját szerelmét; aztán keresztvizet vévén, lemondással még a hőstett hírét is átengedi amannak s maga megelégszik a lágyszívű Dagny-val. Ebből a hazugságból egy egész élet rejtett hazugsága csírázik kín burjánzik fel, s ontja mérgét, míg a darab folyamán felfedeződik és letarlódik. Hjördis rohan a katasztrófába és taszítja a többieket a végzetbe; eleinte mintegy tátum által hajtva – mert nem tudja a nagy csalást -, valójában pedig már akkor is csak vad, érzéki valkűrtermészetétől, Hedda Gabler-re emlékeztető hysterikus elkeseredettségtől űzetve, később aztán teljes öntudattal. Ez a daemoni alak gonoszságával visszataszító lenne, ha gonoszságának kifejlődését a költő oly páratlan művészettel nem motíválná; így értjük, hogy elpuskázott boldogságáért más boldogságának megsemmisítésében keres vigasztalást, s hatalmas alakja bukása után is elmosódatlan marad emlékezetünkben.

Közelebbi taglalásra nincs helyünk, de aki e mesterműről fogalmat akar szerezni, az olvassa és újraolvassa a II. felv. 1. jelenetét, és a III. felv. 6. jelenetét, amelyek az egésznek koronái, s amelyeken átrezg a modern drámák subtilis, ideges hangja.


Élet-halálharc folyik itt, az élet és halál rettenetes komolyságával; se híre, se hamva a romantikus felfogás mezének. Szerelem, barátság, gyűlölet, bosszúszomj, fájdalom, gúny stb. superlativusai szerepelnek, s mégsem öltenek testet bombastban, lírikus kitörésekben, monológokban, hanem rendkívül realistikus, dacosan energikus, laconikus formában. A saga-stílust utolérte, tán felül is múlta Ibsen, ami nem sikerült ugyanakkor Björnsonnak a Mellem Slagene-ben („Harcok között”), bár közelebb ért hozzá a Synöve Solbakken c. remek elbeszélésében.

S a darabnak még sincs sikere ekkor. Koppenhágában – melynek szavára a színi direktorok Norvégiában éppúgy figyelnek, int nálunk Bécs, Berlin vagy Pariséra – Heiberg kritikája alapján elvetik. A „Christianapost” is norvég dudvát emlegetett. Ma már természetesen ez a darab is egyik büszkesége a nemzeti műsornak, de akkor még dán limonádé kellett, nem gőzölgő norvég vér.

A modern élet darázsfészkébe nyúl ezután. Első ízben, tapogatózva, ami meglátszik azon is, hogy a társalgási prózát, amellyel kísérletet tett, nem találta elég természetesnek (nagyon benne volt még a saga-stílus) s így újra visszatért a vershez, hogy egyszersmind jelezze a magasabb pontot, ahonnan a költő ezt a közönséges témát: a modern házasodást nézi.

A „szerelem komédiája” (Kjaerlighedens Komedie) sok fejtörést okozott a kommentátoroknak, mert a költő van oly objektív, hogy a legkülönbözőbb szempontokat juttatja szóhoz, hogy vitassák igazukat, pedig amazok csak arra kíváncsiskodnak, ki is voltaképpen Ibsen igazi szócsöve. Bizonyos, hogy saját házasságának első idejében szerezte e darabhoz az adatokat, de azért ne azonosítsuk Ibsennel egyik szereplőjét sem.

Íme Hölm asszony, aki egy házassági ügyvivő buzgóságával már 7 unokahúgát juttatta főkötő alá, s – amint dicsekszik – „csupa szobaurakkal”. Íme Styver, ez a jogi terminusokkal dobálózó írnok és méltó jegyese, a rossznyelvű Skäre kisasszony; 8 éve járnak jegyben; fő gondjuk szárazra vinni szerelmüket, amely idő múltán nyomorult helyzetük folytán annyira kijött a taktusból, hogyha a menyasszony a „Luna”-ról ábrándozik, a vőlegény azon töri a fejét, vajon indossálja-e a váltóját a gazdag Guldstad. Íme Lind a missionáriusnak készülő candidatus, aki eleinte oly congeniálisnak látszik a hőssel, Falkkal, s akit a darab folyamán oly szépen „besoroznak a boldogság mértékletesség! egyesületébe2, hogy felejti Anna oldalán inden magasröptű tervét, mert, mint Falk mondja: „Firnájsz és romantika hamar lepattognak”, íme a kereskedő Guldstad, akinek minden szava hideg zuhany e furcsa világ álpathosára, s Falk és Svanhilde valódi pathosára, aki a perzselő, de mihamar kialvó szerelemmel szemben az érdekek biztosítását, a csendes, de tartós barátságot jelenti ki a házasélet alapjának. Itt van végre a kabinetalak Straamand lelkipásztor, 12, orgonasípként sorakozó gyermek pocakos atyja, akinek Marenjével szintén megvolt a regénye, de ez nem a nyomorba fúlt, mint Styveréké, hanem a jólétbe. „Kunyhó volt az álmuk, csak szalmatetős, s hófehér juhocska elég kettőjüknek. Harcolt szerelméért ifjonti kedvvel. S látod most „salon”-ban, kétlábú drámáját a mély süllyedésnek? Parókiát kapott s a gitár elnémult. Ő pedig, kin lityeg-lotyog a ruha, beesett orcával, rozoga lábakkal: ő a szárnyas angyal, akit oltárképül szépség egyházában oly hően imádott. Sic transit gloria amoris”. Neki fő a bér. „A pap lásson áldozatot, ne hozzon; megilleti hivatásánál fogva, s ha ezt megkapja a zulukaffereknek is prédikál”. „Férj és családapa vagyok, számos nyáj pásztora, birtokaimon vetni, aratni, csépelni, etetni, fejni, köpülni kell, engem keres az istálló és ház, mi közöm nekem az ideákhoz”. Kergesse más az igazság nyulát.

A szerelmet itt lege artis mesterségként űzik, a házasságra kötést csinálnak, mint 100 mázsa gabonára a börzén, de napjaink érdekhajhászatára iparkodnak rávetni öreganyáink szentimentalismusának lyukacsos ezüstfátyolát.

Ezt a fátyolt minduntalan lerántja Falk, a költő, aki szövetségesével Svanhilde-vel sok bosszúságot okoz a társaságnak. Falk könnyebb vérű, mint a többiek, nem kérdezi, hogy a szeptember megtartja-e, amit a május ígért; a „jövő” madárijesztőjét szeretné selyemzsinórral megfojtani, s ezért a szerelemből is elég neki egy szép nap; tudja, hogy a „toujours perdrix” mihamar csömörlést okoz, s az érzelem csak úgy értékes, ha emlékezetté finomul. De azért egyben mérhetetlenül több benne az erkölcsi komolyság; határozottan van benne sok Ibsen tartalmából. Nem kíván részt a triviálisból, a hetvenhét néni által szabadalmazott, felügyelet alatt álló szerelemből, amely szemérmetlenül kilépvén a nyilvánosságra, hivatalos aktussá válik. Önállóan, szabadon áll, háborút akar szóval, kézzel-lábbal a hazugság ellen, amely mélyen gyökerezik e publikum közt. „Én, vagy a hazugság! kettőnk közül egynek tágítanunk kell!” Támad és talál, bár nem elegáns francia fleuret-vel, hanem hazai fenyődoronggal dolgozik. Doronggal ütik hát vissza, kiközösítik, de fegyvertársra talál Svanhildeben, Anna nővérében. Észrevette, hogy Svanhilde sem szenvedi szívén a formák fűzőjét, szívének szabadon kell lüktetnie, s hangja sem fog soha secundálni a nagy karénekben, melyhez az Erkölcs veri a tactust. „Idegen országbeli pénz ön, ezüst a réz és papír közt, amelyet más kurzussal számítanak itt, amely nem ér semmit divatról, vajról, művészetről szóló élezés diskurzusokban, hanem olyan, mint a Wölsunga-saga Svanhildeje, csak más korszerű formában. Készülnek magát is agyaggá átgyúrni, amelyen aztán az ezermesterek mind fussolnak, késeikkel vagdosnak, ecsetjükkel tussolnak; majmolják a teremtőt, amíg átteremtik saját képmásukra, s aztán állványra teszik a szalonba s ujjongva kiáltják: íme, most normális”. Megtalálják egymást és egy egész férfi s egy egész nő szövetségének örvendünk, ha a II. felvonás gyönyörű, emelkedett végét olvassuk. Ez az ideál.

Azonban már nincs többé romantikussal dolgunk, ezt megmutatja a III. felvonás. A II. az ideállal bájolt el, ez a reális kifejléssel lep meg. Igaza volt Falknak:

„Álmok között sorompót senki sem fél.
Sarkantyúval s ostorral ösztökéled
Lovad hegycsúcsra bátran. Más ha tenned
Kell; akkor szépen völgyben ülepedsz meg,
Mert éltét biz mindenki egyként kedveli
S a salto mortalé-t ezerből egy meri.”

Csak csalogató célért, érdekből, bölcsen meggondolva teszünk mindent, nincs hős, se valkűr, s ezért gondoljunk a kiábrándulásra a hevület percében. Ez a realista szava Guldstad köznapi, de életbölcsességgel értékes beszéde mint a jégeső tarolja le Falk és Svanhilde zsenge szerelmét:

„Fogadjátok meg jó tanácsomat mind,
Pillantsatok nyílt szemmel szerte-széjjel:
Minden jegyes bő szóvirágokat hint,
Akárcsak milliókat bírna kéjjel.
Oltár elé nagy garral! Egyedül
Maradnak oszt é disszonánc nélkül
Győztes himnusza zendül földi mennynek;
Egy szép napon hajh vége lészen ennek!
Csődöt jelent a nőarc rózsapírja,
Csődöt jelent a férfi bátor kedve,
Csődjét a szerelem zokogva sírja,
Nincs csődtömeg csak könnyek ádáz nedve,
Egyszóval kridót mond a társasult cég,
Pedig midőn alapját megvetették,
„Versenyt kizárt” és elsőrangú volt még.”

Épp az idealizmus nevében nem akarják formába kötni szerelmüket. Különösen Svanhilde fél a maga és Falk állhatatlanságától; előbbi kísérlete, hogy önállóan szembeszálljon a világgal és sorssal, csak guvernanti állással kecsegtette; leteszi hát a fegyvert – nem nagy épülésünkre – s a kezét kérő Guldstad védőszárnyai alá siet. A prózai környezet triumfál (kicsit furcsa vigasz, hogy Svanhilde lelke ott időzik Falknál), de a győzelmi zenébe beleharsog „az emberiség derűs magaslatai felé” tartó Falk bátor szava:

„S bár megfeneklik csolnakom,
Mi szép a csolnakázás.”

Képzelhetetlen vihart idézett elő ez a szatíra éppen az életből kimarkolt alakjai miatt, s mert elevenére tapintott a pseudo-idealizmusnak. Ezen felül, uram bocsá’, még a reverendissimust is ki merte figurázni. A papság mint egyember támadt a költőre, s aki tudja, mily hatalmas a klerikalizmus Skandináviában, tudja, mit jelent ez. Azt mondták, hogy „Ibsen úr a coelibatust ajánlja, amiből látni, hogy feje akkor kissé katolikus állapotban lehetett.” Az Aftenbladet az „irodalmi csélcsapság szomorú fércművének” bélyegezte, noha Ibsen három évig dolgozott rajta. Vád vádat ért, még magánéletét is detektívek szimatolják ki, hogy megtalálják a botrány kulcsát. Mikor költő-dotációért folyamodik, az egyik egyetemi tanár kijelenti, hogy a „Sz. K.”-nak írója nem dotációt, hanem botot érdemel”. Bizony Ibsennek egy időre elment a kedve, hogy modern torzképeket vetítsen igaz tükörével. Pedig a darab mulatságos és szellemes, csak a végével nem tudunk megbarátkozni, mert nem elég meggyőző s az egészben nélkülözzük az emelkedett felfogást, amellyel a házasságot szociológiai szempontból értékelni kell.

1863-ban hat hét alatt elkészül, mintegy büszke feleletül az aljas támadásokra a „Trónkeresők” (Konsemnerne) című darab.

Történelmi köntösben, de egészen realisztikusan domborítja ki lelke nagy ideálját az emberről, aki erősen, megingathatatlanul hisz a hivatásában, céltudatosan, tűrhetetlenül akarja azt elérni, lerázván minden más köteléket, amely félrecsábíthatná. Ez az erős hi és akarat szuggerálódik környezetébe is, csodálat és szeretet veszi körül, s  mint az ég édes fia, áldást hintve egyenesen, minden ellenségén diadalmasan vonul előre. Ez Hakon Hakonsson király (1217-1263) Norvégia egyesítője, de itt nem mint történelmi alak érdekel, hanem mint symbolum. S ott van vele szemben az akaratbetegségben sínylő, irígy felemástermészet, apósa, Skule trónkövetelő, akiben nincs eszme, aki csak vejétől lopja a királyi bíbort és a királyi gondolatot. Örökké rág keblén a kétely: „elveheti-e az ember a másiktól az isteni hivatást, amint ellophatja az agyonvert ellenség aranyát és fegyvereit? Magára veheti-e a trónkereső a királyságot, mint ahogy vállára teheti a királyi köpenyt?Mondhatja-e a hajóépítésre ledöntött tölgy: hajóárbóc akarok lenni, átvállalom a fenyő dolgát, karcsún és ragyogón az égbe akarok nyúlni, aranycsúccsal, fehér, dagadó vitorlákkal villogni a napsugárban, s messze-messze látszani az emberi szemnek? Nem, nem, te nehézkes, görcsös tölgy, a te helyed ott van a hajó orra alatt, ott feküdj, hozz hasznot, sekitől nem látva odafönn a világosságban; te vagy az, aki a hajót viharban a megfenekléstől megóvod, de a fenyőárbóc aranyos csúccsal és dagadó vitorlákkal új, ösmeretlen, idegen partok felé, a fejlődő történethez vezet.” Hogy mégis több akar lenni, ez a bukása. Nincs mersze lerombolni minden hidat, egynek kivételével, s azon elesni vagy győzni, így hát csapás csapás után éri. Kálváriájának stációi megragadóak, az utolsó, amikor föláldozza magát, mélyen megható. Végtelen finomságokkal alkotta meg Ibsen ezt az alakot, az „Úristen mostoha fiát”, mintha önnön kételyeit akarta volna boncolni, s azoktól így a megrögzítés által kívánt volna szabadulni. Mert csaknem minden valódi tehetség nyerge mögé ül a kétely, s mily ibseniesen hangzik Skule kérdése Jatgeir skáldhoz: „Minden időben oly biztos vagy benne, hogy költő vagy?”

Harmadik észbevésődő főalakja a hatalmas műnek: Miklós püspök. Az örök tagadás gonosz szelleme, a jezuitizmus megtestesülése, scholastikus okoskodásokban tetszelgő gazember, aki Belzebubot is szeretné becsapni. Perpetuum mobileje a vak visszavonásnak. Trónkövetelő ő is, égő ajakkal szomjazza a hatalmat, de nyomorék, gyáva, aki azért lett pap, hogy magas méltóságában minden időben szítsa az öldöklő gyűlöletet, s ha maga nem lehet király, s ha maga nem lehet király, másnak is megmérgezze a hatalmat. Előttünk hal meg – ilyen jelenetet is keveset írtak még -, de mint symbolum visszatér, mert örökké él:

„Ha a norvég tehetetlen,
Értelemben söttülten,
Önzésbe zsugorult szívvel
Mindent őrült-vakon mivel,
Hogyha gyenge, mint a nádszál
Imbolyg szellő fuvalmánál,
Hogyha tisztában van azzal,
Hogy: „le porba minden naggyal,
Követ raja, amíg mozdul,
Vad futásnak míg nem fordul”,
S fennen aljasság zászlaját
Szerte-széjjel lobogtatják.
Ez Miklós püspök munkája
Hivatalban van, őrt állva.”

Nemcsak mint a nemzeti egységért küzdő hazafias darab, mint drámai remekmű, hanem mint modern analízis is kitűnő ez a munka; méltón csatlakozik a „Hermaendaene”-hez, s mégis megint csak keserűséget hozott Ibsennek. Hallatlan az az ellenállás, amellyel a költő találkozik. Mintha minden kezet fogott volna, hogy lelkére üssön kalapácsával, amely azonban, mint az acél, épp az ütések által nyerte tömör erejét. Krisztiánia ez az amerikaias nagyváros másfélszázezer lakosával a gyorsan felnőtt kamasz minden kellemetlen vonásával ékeskedik. Nagy és mégis szűk pletykafészek; szűkkeblűséggel és önállótlan ítélettel találkozunk benne lépten-nyomon.* (*Collet Camilla, akinek egy regénye hatással volt a „Szer. Kom.”-ra írja: „Óh Krisztiánia, te nagy, te kicsi város. Elég nagy vagy, te ezercsőrű hogy lassan halálra vagdosd azt, aki neked nem tetszik, vagy aki ellen valami kifogásod van, de nem vagy elég nagy, hogy egy ilyen szerencsétlen szárnyad alatt egy zugot is találhasson, ahol elrejtőzhetnek.”) A legutóbbi időkig nem is lakott benne neves író: Björnson falun, Lie és Kjelland Parisban, ez utóbbi most Stavangerben, Arne Garborg Berlinben, a többiek Rómában, Münchenben, Drezdában vonulnak meg. Ibsent azonban nemcsak mint írót bántják, a színésznép is agyonkínozza intrikáival. Ennek tetejébe 1862-ben megbukik a Norvég Színház és Ibsennek csak 1200 koronája marad, mint a Krisztiánia-Színház esztétikai tanácsadójának. 1863-ban Björnsön példájára költői évdíjat kér, de botot emlegetnek, s végre is csak népköltészgyűjtési célra kap egy kis összeget. Borzasztó ínség ver náluk tanyát: barátai valami mázsatiszti állást akarnak neki szerezni a vámnál. S mindennek koronája az 1864-iki háború. Ibsen sohasem engedett a 48-ból. Skandinávia egységéért és épségéért mindig lelkesedett, ha ezen belül a norvégság külön jogaiért harcolt is. Most a dán testvéreket rútul cserben hagyják, minden büszke szóáradat elsekélyesedik a homokban*  (* A költő ostora suhog az „Egy testvér veszedelemben” s „A hit oka” című költeményekben.), s a kicsinyes, aljas gyávaság fizikai utálatot gerjesztenek a szenvedélyes költőben. Miklós püspök keze munkáját látta újra. Menekülni akart a koporsó-levegőből mindenáron. Barátai nagy kunyerálására a storthing végre megszavazza évdíját s 1864. április 2-án Berlinen, Triesten át Rómába siet s ott települ meg.

„Rémülten rángattam a vészharangot
Az egész országon át-meg áthangzott;
Mi haszna sem volt. Hajóra szálltam
Drága északról elvitorláztam.”

Ettől az évtől keltezi Ola Hanson a realizmus és naturalizmus lábrakapását Skandináviában; a dánok veresége eloszlatta a skandináv álmokat. S ettől az évtől kell kelteznünk Ibsenben a gyanakodó, ironikus, felháborodott pesszimizmust. Lelkének szemhatára egyre jobban elsötétül, s talán az őrület éjjelébe borulna, ha szíve legmélyéből az idealizmus reményszövetnéke – bár legtöbbször csak kétes élhomállyal -, fel-fel nem derengene.

Nincs biztosabb fokmérője az egyéni lélek vagy néplélek fejlettségének, mint az, hogy mily magasra tűzi ideálját! Ibsen egyéniségére nézve Brand (1866) az a mű, amely erre a kérdésre megadja a feleletet. „Mindent vagy semmit!” – „Az megbocsáttatik neked, hogy nem tudsz, de az nem, hogy nem akarsz”, ez a jelszava Ibsennek, s az egész akarat, az egész tett szimbólumának Brandnak is, aki egy akkordokból, megalkuvásokból élő környezet közé helyezve, predesztinálva van a harca és elbukásra. Fenséges ez a szimbolikus alak, fenséges a költő ideálja, bár valljuk meg, már túl magasra, a fagy régióiba mered. Eleinte néma bámulattal nézünk fel hozzá, később kérlelhetetlen következetességével a szertelenbe vész, amikor anyját, szerető hitvesét, szerencsétlen fiacskáját, s nemcsak önmagát feláldozza ideájának. zordonsága azonban erősen motivált; az átöröklés, a környezet végzetes hatásai mély filozófiával és poesissel vannak rajta bemutatva. Ez a zordonsága a tragikuma. Bukása ismét közelebb hozza hozzánk, emberileg közelebb, mert előbb már hajlandók voltunk Calvinus, Knox, Arbues és a sötét puritánok mellé helyezni.

Brand pap, de lehetne bármi más, nem ez ad neki jelentőséget. Helyet akar, hogy önmaga, egyén lehessen s mint egyén fejthesse ki lelkének kategorikus imperativusát. Ideál és élet közt különbséget nem ismer el, sem felemás megalkuvást a kettő között. De nem áll meg itt – eddig mi is teljesen vele gondolkozunk -, hanem a fanatikus brutalitásával irgalmatlanul követeli ugyanezt gyenge környezetétől. Kezdi családján. Anyját, ezt a vén halottfosztó hiénát áldás nélkül hagyja meghalni („Isten nincs oly kemény, mint a fiam”), mert nem tud mindenéről lemondani; szerető, önfeláldozó hitvesét: Ágnest (akinél magasztosabb alakot alig teremtett még költő) halálba sorvasztja emberfölötti követeléseivel, amikor még az emlékezetet is kiirtja belőle szerencsétlen kis férgére, Alfra, akit a dermesztő fjordlég öl meg.(Lásd a karácsony jelenetet, amelynél szívet jobban facsarót nem írt Ibsen). A nő kiszenved („Meghal az, aki Jehovát színről-színre látja”), s vele kivesz Brand mellől az egyedüli, ami az érzelem melegét fakasztotta ebben a vasemberben. Folytatja nemzetén, pedig ennek még lehetetlenebb az ilyen egységes, tökéletes akarat. Amikor a könnyelmű Einar Brand szemére veti:

„Óh értem; hisz ez a nóta
szól hazámban már régóta:
Világmegvetők fekete
Szerzetéből való vagy te,
Pokollal és bősz mumussal
Ölnéd néped lelki gúzzsal –

ez feleli:

Óh nem vagyok pietista,
Hisz előttem az se tiszta,
Pap vagyok-e és keresztény,
De bátran arcába nézek
Életőrlő nehéz vésznek,
Mely rág népem agyvelején.

Einar:
Ejnye még azt nem hallottam,
Hogy valaki már halottan
Lássa piros-pozsgás népem.

Brand:
S tud örülni tán egészen?
Hisz jó volna, ha úgy lenne
Légy öröm szolgája, de ne
Tudatlanul, akaratlan
Ma ilyen, holnap amolyan.
Lásd a bacháns ideális
Silen plastico-zsenjalis,
Már a mámoros alakja
Művészetnek csak salakja.
Néztél e hazában szerte?
S volt-e, aki merészelte
Az egészet, a teljeset?
Mindenből csak egy keveset!
Szent dolgokban komoly, kicsit
Ősszokáshoz hű egy picit.
A lakomán csínyján dőzsöl
(így tanulta a sok őstől)
Okkal móddal hevül ő is,
Ha kis népét dicsőítik
(Mely erős-kemény, mint szikla,
Ütve dől belőle szikra)
Kissé könnyelmű, ha igén
Kissé ravasz, mikor kitér
Szava elől. Végzem azzal:
Mindenből csak egy-két grammal.
Se erénnyel, se hibával
Fent vagy alant ő nem szárnyal,
Jóban rosszban csak egy törtszám
És így agyonüti aztán
Bűn az erényt. S a helyeset
Zagyvalékban keresheted.”

Ez a nép photographiája. Félti életét, a röghöz tapad és mégis a csillagokra kancsalít:

„Szeretkezés és nevetés,
Hit érzelem is egy kevés,
Hisz a többit megtette már
Golgothai kereszthalál.”

Ezzel a zagyvasággal akar leszámolni Brand. Hadat üzen a könnyelműségnek (Einar), a bárgyúságnak (a parasztok) és az őrültségnek (Gerd), de hadat a szeretetnek is, mert úgy találta, hogy ezzel űzik a legnagyobb szédelgést. A szeretet hímes szőnyegét takarják a bűzös fertő fölébe, amelybe rejtőzve büntetlenül aljasodnak:

„Fűszálgyenge nemzeted közt
Ne szeress! Legjobb ha gyűlölsz.”

A szeretet bitanggá vált szava, csak gyávaságot leplez. Azért nézi a nép istenét is a szeretet istenének, mert így nem kell félni tőle. Aggastyánnak, jólelkű, pápaszemes és parókás, ingatag járású bácsinak képzeli, aki átnéz a két ujja közt. A Brandé nem ilyen. Erőteljes, mint az orkán, hajthatatlan, fiatal és bosszúálló, nem bágyadt, gyáva, trafikáló. Óriás, isten rajta minden hüvelyk, ugyanaz, aki a horebi égő csipkebokorból dörgött, s Gideon völgye fölött megállította a napot. Kemény, míg porba nem hullsz, s megtörve kezed nem tördeled: megsimogat ekkor, de véresre. Hogy is volt a Fiú nehéz órájában? Halálfélelemben kére: „Atyám, ha lehet, múljék el tőlem e pohár” – s elvette-e? Nem, kiitatta vele fenékig.

Ennek a szabad levegőt szomjazó agitátornak az istentisztelet formái is gyűlöletesek. Mi a templom? Orgona és haranggal, dísszel és pompával szemfényvesztő káprázat, csalogatni a híveket, akiknek jól esik, hogy hol hevülnek, hol borzonganak, ha papjaik majd susognak, sóhajtoznak, élcelődnek, majd dörögnek, s a mesterség szabályai szerint csiklandozzák az emberiség sebeit. S mik az egyház szabványai?  Időben keletkeztek, tehát időben el is enyészhetnek, mert ami teremtetett, ezzel már a halálnak szenteltetett. Ezekkel is leszámol Brand. Belátja, hogy a pompás templom, amelyet örökségéből építtetett, megint szák lesz, nyomja a keverék tömeg. Ezért felszentelés előtt a folyamba dobja a kulcsát s választott híveivel Isten szabad ege alá, fela havasokba vonul. Követik, de kérdik: „Mily soká kell harcolnunk?” „Mindhalálig” – feleli. „Mily áldozatokat kell hoznunk?” „Minden bálványtokat”. „S mi lesz a jutalom?” „Egységes akarata, a hit szárnyalása, lélek tisztasága, a szívöröme, amely minden áldozatra kész, mindent túlél s végezetre töviskoszorút nyom a homlokotokra.” Az ilyen áldozat nagyon lebillenti a nép mérlegén a serpenyőt a jutalom serpenyőjével szemben s faképnél hagyják vezérüket, amikor azt a csaló hírt hallják a járásfőnöktől, hogy odalenn nagy héringfogásra van kilátás. Sőt még meg is akarják kövezni a prófétát. Magára marad a jég kristálytornyai közt, azaz egy követője mégis van: az őrült Gerd. Elkeseredetten, de meg nem törve bukik el s szívéről enged a jég, tud sírni  térdre hullva imádkozni, mert megismeri, hogy az emberi akaratból quantum satis nem elég, Isten deus caritatis. Tévedett, elbukott, de felmagasztaltatik, miként Faust, aki szintén nincs elítélve, hanem meg van mentve.

Ellenfelei már csak különb legények. Praktikusok. Itt a járásfőnök; mintahivatalnok, aki gyönyörűen „közigazgat” mindent, jólétet és nyomort egyaránt s a kellő humorral. Segít, előmozdít, de csak a maga járásában, amíg „illetéktelenség” esete nem forog fenn, mert más járás bajába belenyúlni megvetendő „formátlanság”. Még életét is kockára teszi a tűznél, de csak – aktákért. Eredményeket akar s nem elcsigázódni puszta ideákért. Büszke rá, hogy lendületet adott a népiparnak, a földmívelésnek, hogy utakat tört és hidakat építtetett s a lámpácska világát nem vegyítette össze az északi fénnyel, mert ily kétes világnál rosszul lát az ember. Hagyja a hétköznapot hétköznapnak lenni s az ember neki csak közigazgatási alany. Mily emelkedett a felfogása: hő óhajtása építeni egy nagyszerű épületet, szegényházat s mellé börtönt, hogy ok és okozat egy fedél alatt legyen; díszterem is legyen benne, ahol néha közjóról lehessen fecsegni, néha meg őrültek házának lehessen használni. Ösztönszerűleg gyűlöli Brandot, mert ez fel akarja kelteni a népet, amelyet ő oly nagyszerűen elaltatott, hallgató türelembe hócingált. sohasem téveszti szem elől a tömeg erejét, mert „a magános reménytelenül harcol”, s amikor Brand viszonozza: „A legjobbak követik az én zászlómat”, fölénnyel mondja ki a győztes szót: „A legtöbben követnek engem”.

Képviselője az államhatalomnak, amely megöli az egyént, szövetkezvén az egyházzal. ennek képviselője, a prépost, még pregnánsabb alak. „Te eddig túlságosan sokat foglalkoztál azzal, amire az egyénnek szüksége van” – ilyenformán szól Brandhoz -, „a hiba, bocsáss meg, goromba. A mobot csak tömegesen kell latolni. Fésüld mindnyájokat egyazon fésűvel, hisz egyfajtájú juhok. Az állam szereti az egyenlőséget s az egyház is csak egyháztagokat akar, nem személyiségeket. Az állam-raison parancsolja az egyforma lépést; Bábelnek is az volt a baja, hogy az építészek személyiségek lettek s külön ráncigálták a köteleket, bőgvén hozzá külön nótájukat. Azután el kell választani a hitet és életet. Hat nap nyög a nép az iga alatt, vasárnap majd ráér megindulást érezni. Aki haladni akar, értse meg a kor szavát: Procrustes-ágyba kell mindent szorítani.

Sajátságot extirpálni
S magát, mint más, úgy gerálni.”

Úgy abriktolják a jó közkatonákat az ő fajtájú káplárok s vezetik egyenlő taktusban egyenest a paradicsomba.

Ugyanígy gondolkoznak a többi vezető elemek: mindenki csak tisztviselő s „tisztviselő és ember, hogy lehetnénk egyszerre?”

Csoda-e, ha ily erős csatárláncon nem tud keresztül törni Brand?

Ez a „drámai költemény” speciális norvég viszonyokra illik (Brand alakjának előképét: Lammerst Skienben jól ismerte Ibsen, némely vonás van benne az „Enten eller” („Vagy – vagy”) kemény szerzőjéből Sören Kirkegaardból* is), de jelentősége túllépi a norvég határt. Seraloa az „Isteni színjáték” mellé helyezi, mi pedig „Faust”, „Manfréd”, az „Ember tragédiája” mellé.

Sokban emlékeztet Faust I. részére, amint fonákja „Peer Gynt. (1867.) Faust II. részére. „Peer Gynt”-ben ugyanaz a kétségbeejtő reflexió- és symbolumszövedék, mint Faust II. részében, amelyben már a mélységeket kémlelő értelem mérőólma, sajnos, sokszor felbukik. Az őrültség bennem mindig van metódus, s a belladonna-álomban keserves logikát keresni.

Pedig Peer Gynt egész élete ilyen álom. Fertőző családi környezet közt nő fel. Atyja iszákos tékozló, rongyokba burkolt nagyzoló, szegény anyja Aase eszelős, akinek egyetlen erénye, hogy Peer-jét rajongóan szereti. A házi pusztulás szomorú volt s anya és fiú mindent, ami sebzett, ami érdes volt, kikerülni igyekeznek:

„Főgondunk mindig csak lerázni a valót,
Amely a szívünkön féregmódra rágcsál.
Olyik orvosságát adja pálinkabolt,
A másik könnyebbül egy kis hazugságnál,
Mi tündérmeséket mondottunk egymásnak.”

Ez azonban veszedelmes táplálék a zsenge agynak, amely a fantázia túltengésére hajlik. Nemcsak a manchai lovag habarodott belé a románokba, Peer is. Szertelen fantáziája annyira összefolyatja a valót és az ábrándot, hogy nem tud már köztök különbséget tenni s ezért oly képtelenek beszédei, hát még tettei. Húsz éves pezsgővérű ifjú korában vágya a féktelen illúzió teremtette élet után hazug csavargóvá, könyörtelen kéjenccé teszi, nagyzási hóbortba ragadja; azt képzeli, hogy a gynti dinasztiát fogja megalapítani, császár lesz valahol a felhők között. Még oly komoly esemény, mint szegény anyja halála sem téríti észre ahelyett, hogy utolsó kívánságaképp a bibliát nyújtaná neki (páratlanul szép ez a Grieg által oly szépen megzenésített jelenet), áthazudja a másvilágra: a kandúrt paripának befogja a szánkának nézett halotti ágyba s ostort pattogtatva hajt a holdba anyjával a Soria-Moria mesepalotába.

A nép kiközösíti s ő világgá megy titkos hóbortját megvalósítani.Jár a norvég havasokban, a Dovre manók közt, Afrikában, Ázsiában; rabszolgakereskedő, próféta, archeológus egymás után, irgalmatlan kizsákmányolóvá, csalóvá, egoistává, gyáva kontárrá fejlődik, akinek elve:

„Gondolni ezt, kívánni azt, akarni is?
Igen. De hogy meg is tegyem? Soha.”

Végre kikiáltják császárnak: a kairói őrültek házában. Mint megtört öreg tér haza, halála közéig, a sátán elküldi érte a Gomböntőt, aki a lelkét tégelyébe olvassza s új öntést csináljon belőle. Mert a sátán takarékos a pokolbeli fülkékkel, csak a tökéletes gonoszt fogadja be, a középszerűt újra öntik. Peer fázik ettől, hisz egész életében arra büszkélkedett, hogy individuum volt, külön ítélet alá eső titkos császár s most más lelkében ébredjen új életre? Ekkor a Gomböntő bizonyítékokat követel, hogy ha rosszban is, tökéletes volt. A bizonyítási eljárás nem sül el, mert Peer sohasem volt „magához hű”, hanem mindig csak „magának elég”. Allegorikus alakok figyelmeztetik a tettekre, amelyeket meg nem tett, a dalokra, melyeket nem énekelt, az igékre,melyeket nem hirdetett, a könnyekre, melyeket nem sírt, szóval egész eltékozolt értelmi és érzelmi világára, elfeledett egyéniségére. Végre eszébe jut, hogy mégis van egy megbocsáthatatlan bűne, amelynek révén sikerülhet tökéletességét a gonoszságban dokumentálni. Találkozik Solveig-gal, akit egykoron oly rútul elhagyott, bár a leány mindenét feláldozta érte. Ez se sikerül: Solveig mint összetöpörödött anyóka is megőrizte iránta szeretetét s karjaiba zárva Peert, csendesen a halálba dúdolja. Peernek, mint a manchai lovagnak, végső percében megnyílik a szeme: íme itt lett volna a császárságod, nem ez emberfölötti, hanem az egyszerű emberi világban. Így ismét a szeretet adja a gyönyörű finálét, ez a megszentelő, kiengesztelő, mindenható hatalom, amely az egoizmus poklán erőt vesz.

Peer Gynt alakja a norvég népmonda vadászának képéből nőtt ki, szertelen képzeletével ráüt Kirkegaard-ra is* (* Ottó Brahm. Henrik Ibsen. 29. o.), de Ibsen maga mondta, hogy Norvégiát akarta portraitírozni. Az örök városban bolyongva, bármennyire megragadja is annak nagyszerűsége:

„Havasi gunyhóhoz,
(Futva déli tájat),
Minden áldott éjjel
Valaki felvágtat.”*
(* „Elégedett hajók” című költeménye)

Miként Turgenyevet és Herczent, miként ami emigránsainkat a külföldön folyvást foglalkoztatja a haza, a nemzet sphynxszerű képe, így Ibsent is. Madártávlatból, úgy hiszi, jobban ítéli meg, de átélt szenvedései oly élénken benne, hogy hazáját és nemzetét ebben a korban, az álmodozó romantikából a praktikus gazdasági realizmusba való átmenet idejében mi sem jelképezi jobban, int a szörnyű ingatagság, jellem- és központnélküliség problematikus Peer Gynt alakja, aki az örök ideát feláldozza a pillanatnyi személyes jólétnek, élvezetnek, csak a nyereség után vágyódik s átalhazudja magát az egész életen, hogy megszabaduljon mély kérdéseitől. De nemcsak Norvégiát érdekli ez a rejtélyes alak. Kérdése mindnyájunk ügye. Minden magasabb létre képes emberrel szemben felmerül a kérdés: mi a helyzeted mint egyénnek a társadalomban, mily állást foglalsz percnyi állati léted és az örökkévalósággal biztató szellemed meg-megszólaló követeléseivel szemben; mit valósítasz, mit fejlesztesz egyéniségedből, hogyan próbálod érvényesíteni lelkiösmereted, cselekvésed szabadságát a társadalom korlátain belül, az átöröklés a milieu nyűge ellenére? A mi utunkba is felvetődik a Dovremanó, a görbe öreg, a pártok, a klikkek a tömeg megalkuvást követelő szimbóluma, aki kívánja, hogy az ő kancsal szemével nézzünk mindent, felvetődik a Golyóöntő, saját lelkiismeretünk, aki a végső számlát összeállítja s a summából kideríti: férfiak voltunk-e vagy gyáva bábok. „Peer Gynt” tanulsága pedig (a mai úgynevezett modernphilosophia egyik fattyúhajtásával szemben jó erre figyelmeztetni) az egyéniségnek ne csak élvezeti oldalát fejlesszük – ez ugyan könnyű, de tűrhetetlen antiszociális önzésre vezet -, hanem kötelességi, áldozati oldalát is s az így kifejlett erős individualitás is csak úgy nyer értéket, ha a tett, a nagy közcélok, az emberszeretet szolgálatába lép.

A nagyszabású drámai költemények triasában a harmadik a „Császár és Galileus” (Kejserog Galilaeer, 1873)* (* Itt megbontjuk az időbeli sorrendet. De Ungez Forbund („Az ifjúság szövetség”-e 1869) következnék, de ezt a modern drámákról szóló 3-ik részben tárgyaljuk, amikor úgyis elhagyjuk a cronologicus rendet, amely J. fejlődése vázlatánál jó szolgálatot tett.). Ha Brand a szabad akarat mindenható törekvését mutatja, ez azt: „nem akarhatunk mást, mint amit akarunk”, azaz a determinizmust, bár itt egy kissé metafizikus homályban: „a szabad szükségszerűség” fogalmával. Feltételez egy világakaratot, amely feladatokat ró az emberre, hivatást. Ennek meg kell felelni, de hogy hogyan, positive, vagy negative: ez az egyén szabadsága.

Julianus apostata negative felel meg hivatásának, amely „megalapítani a birodalmat”. Tudniillik a galileus birodalmát, de ő úgy fogja fel, hogy a császár világbirodalmát, az antik szépséget helyreállítván, így a minden szép, jó iránt fogékony, gazdag, friss, energikus elme megzavarodik, elfordul a galileustól, ettől a titokzatos Isten-embertől, aki egész ifjúságát lenyűgözte az ő feltétlen, kérlelhetetlen követeléseivel. „Ha zilált, égő bosszúvággyal teltem el fajom ellenségei ellen, azt mondták: szeresd ellenségeidet. Ha éhségszomjas lelkem az elmúlt görög világ szokásai és képei után sóvárgott, megszólalt a keresztény követelés: csak az egyedül szükségeset keresd. Ha testem édes izgalmát éreztem s vágyódtam ez és az után, a lemondás fejedelme visszariasztott: halj meg itt, hogy ott élj. Az emberi dolgok tilosak lettek, amióta a galileus látnok kezébe fogta a világ kormányrúdját. Élni nála annyi, mint meghalni. Neked kell. Egészséges legbelsőbb érzésünk fellázad ilyen követelésre s mégis akarnunk kell. Az akarat merő ellentéte: kell, kell, kell”. Amikor a keresztényudvar hallatlan romlottságát s Helénát, a „tiszta nőt” házasságtörő képmutatónak megösmeri, császárságra jutván párbajra kél a kereszténységgel. A régi erkölcs világot nem tudja felépíteni. (Dyonisos-menetében csak utált rimákat lát, a rhetorok csak fejőstehénnek nézik a tudományt), tűzzel-vassal üldözi az új hitet, de épp ezáltal alapítja meg a galileus világbirodalmát, mert üldözései keltik életre az önfeláldozó bátorságot a tömörülő keresztényekben. Így elbukik, mint „a szükségszerűség haragjának sarokköve”, mint Kain és Iskárióth, anélkül, hogy az álmodott harmadik birodalmat meglátná, amelynek jőni kell. Ez ki fogja egyeztetni a hitet a megismeréssel, a szépet az igazzal, a lét örömét a memento morival, az egyéniség érvényesülését a köznek hozandó áldozattal, szóval a testiség és szellemiség monismusát fogja megalapítani, amelyről a modern etika is álmodozik.

Túléltet akar felébreszteni Julianus ez a vétke, ő is mostoha fia az Úristennek, szükségszerűleg nő ki a valódi környezetből s szükségszerűleg bukik el.

Ibsen legszaggatottabb, legnehezebben érthető, legfárasztóbb, ámbár grandiózus jelenetekben gazdag művével van dolgunk. Tízéves verejték nyomát látjuk rajta. Az első rész filozófiai magaslaton áll, a második dramatizált psychologiai regény, amelynek fő hibája, hogy Juliánt egyszerre hiú, gyenge, könyvmollyá, mocskolódó, okoskodó képmutatóvá, végül őrjöngővé süllyeszti. Az antik világ iránt Ibsennek szemlátomást nincs nagy érzéke, bármily minutiosusan iparkodik is még a tudákos, terjengős stílus külsőségeiben is a kort megközelíteni.

Az előbb pedzett húrokat az emberiség nagy kérdéseiről újból megszólaltatja s a metafizikától, a mysticismustól mindjobban közeledik az élethez, a naturalisztikus felfogáshoz, amelynek hírét köszönheti.

Csupán a mindennapi élettel, közönséges emberekkel lesz ezután dolga. Még csak jövendő művei szerzik meg neki a modern érdeklődést, hozzák divatba. Azonban a most lezáruló korszaka teszi tulajdonképp az emberiség monumentális ideákat lerakó költőjévé. Ekkor mintázta halhatatlan műveit, miképp Rubek szobrász a „Feltámadás napja”-t. De utóbb ő is, miként az, életbölcsességet szerzett. A mű képzetében átfogóbb, több oldalú lett; a kis kerek talapzat, amelyen az ideál karcsúan s magánosan emelkedett, nem nyújtott már helyet mindannak, amit még akart költeni, amit szemével körös-körül meglátott a világban. Kiszélesítette a talapzatot, rátette a boltozott, megrepedő föld egy darabját,amelynek redveiből felnyüzsgnek az emberek, titkos állati pofáikkal, férfiak és nők, ahogy az életből megismerte. Az égi ideálnak az összhatás kedvéért egy kicsit a háttérbe kellett vonulnia, a magasztos fény az arcán egy kicsit bágyadtabb lett, ahogyan az új ideája megkívánta, hogy hű kifejezője legyen az életnek, amint később látta.

Forrás: Huszadik Század 1900. 7-8-9. sz.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése