-
Amerikai
történet –
-
Előre! – hangzott a
vezényszó.
Taller
Izsák, a fiatal kivándorló előrezuhant, megtorpant és azután eszeveszettül
forgatni kezdte a szivattyút. A kerék fogója tüzesen vágott a kezébe, perzselte
a bőrt, elakasztotta a lélegzetet. A negyven emeletes felhőkarcoló lángban
állt: vakító világosság vetette rá magát minden pontra, minden síkra Emberek
százai árnyképekként ugrottak le toronymagasságból a lent megfeszülő
mentőhálóba. Vasgerendák mennydörgve zuhantak alá és elnyelték azok
halálordítását, akik a kiálló balkonokra bukva halálra zúzták magukat. Az égő
háztoronyból az emberek egyre csak hullottak alá, mint a cseresznyefáról az
érett gyümölcs. Taller Izsák meg csak egyre forgatta a kereket, míg tűzkévék,
mennydörgő zuhanások, árnyképek és fantomok közt egyszerre csak megszakadt az
öntudat fonala és egy borzalmas légnyomás széttépte az emberi kezet és a kerék
fogantyúját.
Valahol
és valamikor azután kinyitotta a szemét. Egy kis szoba körvonalainak képzetét
fogadta be elsőnek az agy. Mielőtt szeme újra lecsukódott, mintha két emberi
alakot, egy fiatal leányt és egy öreg szakállas férfit pillantott volna meg
homályosan. Talán kérdezett is valamit, mert még hallotta a leány hangját:
-
Hogy hol van? Hát
New-Yorkban!
Ismerős
leány – gondolta Taller Izsák és újra mély álmatlan álomba merült.
Ez
akkor történt, amikor a hajóról épp hogy elbocsátották; vám és egyéb
vizsgálatok után alig haladt egy negyedórát a vég nélküli házsivatag közepe
felé, hogy odalökték a szivattyúhoz. Nem nagyon emlékezett a dolgokra, amikor
másnap reggel a fiatal lány ágyához hozta a reggelit és kérdéseire elmondta,
hogy az égő felhőkarcolóról lezuhanó vasgerenda majd agyonütötte volna, de apja
az utolsó pillanatban megmentette, vállára vette és bevitte a házukba. Most
minden veszély elmúlt.
××
Az
óriási acélkonszern összes üzeme tizenkét órán át szünetelt. A munkások ezrei
kísérték utolsó útjára Taller Izsák szenátort, az acélkirályt, aki ötven éven
át apja volt minden munkásának. A sírt az Észak-Amerikai Egyesült Államok legjobbjai
állták körül és maga az elnök búcsúztatta el Taller Izsákot, aki ötven évvel
ezelőtt vándorolt ki egy lengyel faluból Amerikába és ötven évi munka árán
Amerika egyik leggazdagabb és legtekintélyesebb polgárává küzdötte fel magát.
Az elnök ezekkel a szavakkal végezte búcsúztatóját:
„Ötven
év előtt, alig hogy a mi földünkre tette a lábát, segítenie kellett egy
borzalmas égési katasztrófánál a tüzet oltani – és hű maradt ehhez a kezdethez,
mert mindenütt, ahol oltásra volt szükség, ott volt és addig nem nyugodott,
amíg az elemeket, az emberi szenvedélyek elemeit meg nem fékezte, a tüzet el
nem oltotta. Ezért nevezték a munkások apjuknak.”
Az
elnök beszéde után számtalan egyesület delegátusa beszélt. Mikor az utolsó
mondat is elhangzott, a megboldogult személyi titkára lépett elő és megkérte a jelenlevőket,
hogy fogadják szívesen azt a néhány oldalas füzetet, amely Taller Izsák
szenátor végrendelete és amelyet a megboldogult utolsó akaratát teljesítve,
szétosztat a jelenlevők közt az elnöktől a munkásokig.
××
Taller Izsák végrendeletében
elmondja, hogy szülei elhaltak és épp csak annyit örökölt tőlük, hogy a
hajójegyet megvehette. Leírja, milyen nyomorban élte le a fiatalságát, majd
beszámol az útról és arról, hogy alig indult meg New-Yorkba, hogy szállás után
nézzen, belesodródott az égési katasztrófába.
-
Minden veszély elmúlt – ismételte a lány. – Az apám
mindjárt itt lesz – folytatta Taller a végrendeletben élete történetét. –
Tekintetünk egymásba fonódott és bámulva vettem észre, hogy az ágyamon ülő lány
oly tökéletes szépség, amilyet még sohasem láttam. Kedvesen beszélt hozzám,
biztatott, hogy ne tartsak semmitől és azután magamra hagyott. Ösztönösen
kiugrottam az ágyból, hogy átkutassam a zsebeim. Néhány dollárom még a
zsebemben volt ugyan, de minden igazoló írásom eltűnt. Ellopták, gondoltam
rémülten és kiáltani akartam, de ebben a pillanatban kinyílt az ajtó és a
szakállas öreg lépett be a szobába. Szemeit szuggerálóan rám meresztve, lassú
léptekkel közeledett felém és úgy állt meg előttem, hogy lentről felfelé
kellett néznem reá.
- Nem tudod, ki vagyok, hát megmondom. Apád
mostohabátyja vagyok, az, akinek megírtad, hogy kivándorolsz és hogy mikor
jössz ide, melyik hajóval. Lázár vagyok, akiről százszor hallhattál odahaza,
akit apád százszor elátkozott, ő, a vallásos, engem, az istentagadót. Apád
tisztelte az ősi törvényt, én tagadtam Isten létét. Minek mondjam el, apád és
anyád szájából hallhattad, hogy a vitából mély gyűlölet, akkora vég nélküli
gyűlölet lett, hogy gyerekeinket dobtuk a serpenyőbe: ők téged, én lányomat.
Átokkal ajkunkon váltunk el, amikor otthagytam szülőfalunkat és kivándoroltam
Amerikába. Azóta sok év múlt el. Tudtam, bíztam benne, hogy egyszer Te is itt
leszel. Most itt vagy, most itt az alkalom, hogy eldöntsük, van-e Isten, vagy
sem! Mikor megérkeztél és titokban azt remélted, hogy a hajóhídnál megvárlak,
nem csalódtál. Ott voltam, de nem árultam el magam és mikor megindultál
New-York dzsungelébe, követtelek.
Az öreg égnek dobta karjait,
úgy állt egy darabig szótlanul, mintha ahhoz az Istenhez imádkozna, akiben nem
hitt, majd folytatta:
-
Terveim gyorsabban valósult meg, mintsem
gondoltam volna. A tűz segített meg! Mert… - szeme fellángolt, szavai extázisba
csendültek – mert akkor megírtad, hogy kivándorolsz, hogy ide jössz, abban a
percben összeadtalak a lányommal… lányom férje vagy papíron… Nézz oda!...
Három groteszk
kecskebakugrással az ablaknál termett, félrerántotta a függönyt, intett és én
gépiesen követtem. Kezével a szemben levő felhőkarcoló egyik pontjára mutatott,
ahol ez állt ökölnyi betűkkel:
„Independent Order Brith
Abraham”.
-
Ennél az intézetnél a lányom ezer dollárt kap
férje halála esetén. Nos hát, te meghaltál. A tűzvész áldozata vagy! Igazoló
irataidat hiába keresed, elszedtem őket és egy halott zsebébe csempésztem
azokat, egy halottéba, akit egy leomló vasgerenda agyonvágott és akinek a
zsebeiből előzőleg mindent kivettem… Halott vagy! és értsd meg: nem az apád
istene az Isten! Nem a szellem, hanem az anyag - - a pénz, a dollár! Meghaltál
és így jutok végre hozzá az első ezer dollárhoz, egy összeghez, amit semmi
munka árán eddig nem tudtam magamnak kiverekedni. Az intézetnél a Te neved
szerepel mint lányom férjének a neve. A papírok mind rendben vannak. Meg fogom
kapni az ezer dollárt, egy beláthatatlan vagyon alapkövét.
Öklével az asztalra vágott:
-
Apád akarta így! Téged, a fiát és a lányomat
tette meg tétnek! Most elvesztette a játszmát! Én nyertem meg, én és a dollár
istene. Tervem tüneményes gyorsasággal sikerült és akkor is sikerült volna, ha
a tűzvész nincs segítségemre. New-Yorkban elég a gazdátlan halott…
Aztán pillanatokig, percekig
csend volt a kis, nagyonszegényes szobában. Apám a jobb oldalamon. Szótlanul
rám nézett. Kezében a Szentírást tartotta. Egyik kezével rámutatott. Bal
oldalamon apám kérlelhetetlen ellensége, az istentagadó, dollárimádó öreg.
-
Meg kell halnod, hogy megszülessél! – hallottam baloldalt.
-
Megjutalmazlak ezredíziglen, ha parancsaimat
követed! – Apám szelleme szólt így.
De még mielőtt öntudathoz
jutottam volna, egyedül voltam ismét a szobában.
××
A nagy szenátor végrendelete azután szinte üzletszerűen száraz mondatokban arról számol be, hogy Taller
Izsák feleségül vette az öreg lányát, akinek hozománya az az ezer dollár volt,
amit az Independent Order Brith Abraham tényleg kifizetett.
-
… és ebből az ezer dollárból keltek ki a
milliárdok, a gyárak, a konszern. Halálom történetét senki sem tudta meg: itt
mondom el először, mint életem történetét. Egyedül állok a világban. Utolsó
akaratom. holttestem vitessék vissza szülőfalumba; temessenek el szüleim mellé.
Egész vagyonom a munkásaimé, akik egy halottnak segítettek élete felépítésében.
Erről külön részletesen rendelkezem. Ezer dollárt pedig fizessenek vissza
kamatos kamattal az Independent Order Brith Abraham-egyesületnek, mert rajta
kívül senkinek sem volt igaza: sem istenhívő apámnak, sem istentagadó
apósomnak.
××
A munkások ércszobrot
állítottak Taller Izsák szenátornak. Mert nem értették meg végső akaratát, nem
értették ezt a mondatot:
„Ezer dollárt fizessenek vissza…”
Nem értették a halálos élet és
az élő halál megrázó történetét. Pedig mindez valóban megtörtént. Amerikában, a
huszadik század elején. És a történet kettős mozgatója az istenhit és az
istentagadás volt.
Forrás: Képes hét 1. évf. 1. sz.
(1928. október 7.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése