2021. jan. 21.

Stefan Zweig (1881-1942): Brugge

 


Az esti csönd belebben és mint ősi kincs,

vagy híg arany folyt szét a napfény drága vére,

s a vágy, amelynek útja nincs és célja sincs,

a szürke tornyokról kezd furcsa kék mesébe.

 

Derűs napokról kong a régi, vén harang,

midőn ujjongva zúgta be a szép vidéket,

s az élet nyári fénye csillogott alant,

s a kikötő világa fáklyavígan égett.

 

Kihamvadt dús napokról, melyek – mily csodás –

eltávolodtak, mint az első gyermekálom.

Az Áve halkul… és a bús harangozás

pár szép akkordja zengve rezdül át a váron.

 

A végső hang az esti széllel száll tovább,

s a visszhang úgy remeg magányos-elhagyottan

a meggyötört, a néma, holt utcákon át,

mint hogyha vak gyerek bolyongna sírva ottan.

 

Két hattyú siklik át a csöndes tó felett,

a víz dalol – meghallhatod, ha jól vigyázol –

egy asszonyról, ki császár felesége lett.

De most most sötét apácaköntöst öltve gyászol…

 

Ford.: Franyó Zoltán

Forrás: Renaissance 2. évf. 1. sz. 1911. jan. 10.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése