2017. ápr. 12.

Ismeretlen szerző: Palócz toborzó



Gyáván eényi nem is eélet,
Ha nem alutt teé a véred
Noszi győ le a szphaáron*,
Csapp feő magad jaó szaántábaú.

A katona főgyi angyoú,
Egy a többi eégi hadvoú;
Mert haát ember eőrzeés doúga,
Mee az orszaág szent jobbvoutya.

Ha legény vagy a toúpadon,
Leégy veleönk egy akaraton:
Szabad hazaánk vedeéseére,
Törj baátran az ellenseégre.

Eő ne buocsózz a vertustoú,
Mint csizmagya a Keresztustoú,
O úgyis hótyig eél az ember,
Vesszen a ki hónyi nem mer.

Palócz-toborzó (magyarosítva)

Gyáván élni nem is élet,
Ha nem aludttej a véred:
Nosza, jöjj le a szapháról,
Csapj fel magad jószántából.

A katona földi angyal,
Egy a többi égi haddal;
Mert hát emberőrzés dolga,
Meg az ország szent jobbvolta.

Ha legény vagy a talpadon,
Légy velünk egy akaraton:
Szabad hazánk védésére,
Törj bátran az ellenségre.

El ne búcsuzz a virtustól,
Mint csizmadja a Krisztustól;
Ugyis holtig él az ember,
Vesszen a ki halni nem mer.

*) Szapha: a kemencze felső párkánya, hol a palócz legszívesebben heverész. Szerk.


Forrás: A szabadság lantja 1873 –Költemények az 1848-49-ki függetlenségi harcz idejéből – Kolozsvár 1873.